Bushnell 202201 manual Indicateur DE Duree Batterie, Caracteristiques

Page 15

INDICATEUR DE DUREE BATTERIE

Indicateur de charge BATTERIE: une icone batterie se trouve à l’intérieur de l’affichage Pleine charge

2/3 de la durée de la batterie restante 1/3 de la durée de la batterie restante

L’Indicateur de Batterie Clignote- La Batterie a besoin d’être remplacée et l’unité ne sera pas opérable.

CARACTERISTIQUES:

Dimensions: Mesurant 1,4 x 2,9 x 3,8 cm

Poids: 6,0 gr.

Précision de l’évaluation des distances: +/- 91 cm (1 yard)

Portée: 5-800Yards / 5-732 Mètres

Grossissement: 4x

Diamètre de l’objectif: 20 mm

Traitements Optiques: Entièrement-Recouvert

Affichage: LCD

Alimentation: Pile au lithium de 3 volts incluse

Largeur de champ: 131 mètres (430 ft) à 914 mètres (1000 yards)

Dégagement oculaire extra long: 17mm

Pupille de sortie: 5,0 mm

Anti-pluie

Inclus batterie & sacoche

13

Image 15
Contents S E R R a N G E F I N D E R S Page Contents Ranging Accuracy HOW OUR Digital Technology WorksOperational Summary Getting Started Inserting the BatteryActive Laser Optical DesignUnit of Measure Options Reticle for Targeting ObjectsBattery Life Indicator SpecificationsCleaning TWO-YEAR Limited Warranty Morsestrasse 4 D- 50769 Köln Germany Trouble Shooting TableFCC Note FDA SafetyFrançais Précision DE L’ÉVALUATION DES Distances Comment Fonctionne Notre Technologie NumériqueRésumé DU Fonctionnement DE L’APPAREIL Démarrer Mise EN Place DE LA PileLaser Actif Conception OptiqueOptions DES Unites DE Mesure Reticule Pour LE Ciblage DES ObjetsCaracteristiques Indicateur DE Duree BatterieGarantie Limitee DE Deux ANS NettoyageTableau DE Dépannage Si la distance ne peut pas être obtenue Securite FDA Español Precisión CON QUE SE Miden LAS Distancias Cómo Funciona Nuestra Tecnología DigitalResumen DEL Funcionamiento Para Comenzar Colocación DE LA PilaLáser Activo Diseño ÓpticoOpciones DE Unidades DE Medida Retícula Para Focalizar ObjetosIndicador DE Duración DE LA Pila EspecificacionesLimpieza Garantía Limitada DE DOS Años Tabla DE Localización DE Fallas Nota DE FCC Deutsch Genauigkeit DER Messung UND SO Funktioniert Unsere Digitale TechnologieErste Schritte Einlegen DER Batterie Zusammenfassung DER BedienungOptische Gestaltung Anzeige DER Batterielebensdauer Auswahl DER MesseinheitFadenkreuz ZUM Zielen AUF Objekte Aktiver LaserBeschränkte ZWEI-JAHRES Garantie ReinigungMorsestrasse 4 D- 50769 Köln Germany Tabelle ZUR Fehlersuche UND -BEHEBUNG Anmerkung bezüglich FCC-Vorschriften Italiano Precisione Delle Letture Descrizione Della Tecnologia Digitale ImpiegataPER Iniziare Inserimento Della Pila Modalità D’USOCaratteristiche Ottiche Indicazione DELL’UNITÀ DI Misura Reticolo PER IL Puntamento DEI BersagliLaser Attivo Indicatore DI Carica Batteria SpecifichePulizia Garanzia Limitata DI DUE Anni Guida Alla Soluzione DEI Problemi Protezione occhi conforme alle direttive della FDA Annotazioni FCCPortuguês Como Funciona Nossa Tecnologia Digital Precisão DE MediçãoInício Opções DE Unidade DE Medida Inserção DA BateriaResumo Operacional Desenho ÓticoEspecificações Retículo Para Mirar ObjetosLaser Ativo Indicador DE Duração DE BateriaGarantia Limitada DE Dois Anos LimpezaMorsestrasse 4 D- 50769 Köln Germany Nota da FCC Tabela DE Identificação E Solução DE ProblemasProtecção dos olhos conforme FDA Bushnell Outdoor Products
Related manuals
Manual 27 pages 15.11 Kb