Bushnell 202201 manual Morsestrasse 4 D- 50769 Köln Germany, Trouble Shooting Table

Page 9

For products purchased outside the United States or Canada please contact your local dealer for applicable warranty information.

In Europe you may also contact Bushnell at: BUSHNELL Outdoor Products Gmbh European Service Centre

MORSESTRASSE 4 D- 50769 KÖLN GERMANY

Tél: +49 (0) 221 709 939 3 Fax: +49 (0) 221 709 939 8 This warranty gives you specific legal rights.

You may have other rights which vary from country to country. ©2011 Bushnell Outdoor Products

TROUBLE SHOOTING TABLE

If unit does not turn on - LCD does not illuminate:

Depress POWER button.

Check and if necessary, replace battery.

If unit powers down (display goes blank when attempting to power the laser):

The battery is either weak or low quality. Replace the battery with a good quality

3 -volt lithium battery.

If target range cannot be obtained:

Make sure LCD is illuminated.

Make sure that the power button is being depressed.

Make sure that nothing, such as your hand or finger, is blocking the objective lenses

(lenses closest to the target) that emit and receive the laser pulses.

Make sure unit is held steady while depressing power button.

7

Image 9
Contents S E R R a N G E F I N D E R S Page Contents Ranging Accuracy HOW OUR Digital Technology WorksOperational Summary Getting Started Inserting the BatteryUnit of Measure Options Optical DesignReticle for Targeting Objects Active LaserBattery Life Indicator SpecificationsCleaning TWO-YEAR Limited Warranty Morsestrasse 4 D- 50769 Köln Germany Trouble Shooting TableFCC Note FDA SafetyFrançais Précision DE L’ÉVALUATION DES Distances Comment Fonctionne Notre Technologie NumériqueRésumé DU Fonctionnement DE L’APPAREIL Démarrer Mise EN Place DE LA PileOptions DES Unites DE Mesure Conception OptiqueReticule Pour LE Ciblage DES Objets Laser ActifCaracteristiques Indicateur DE Duree BatterieGarantie Limitee DE Deux ANS NettoyageTableau DE Dépannage Si la distance ne peut pas être obtenue Securite FDA Español Precisión CON QUE SE Miden LAS Distancias Cómo Funciona Nuestra Tecnología DigitalResumen DEL Funcionamiento Para Comenzar Colocación DE LA PilaOpciones DE Unidades DE Medida Diseño ÓpticoRetícula Para Focalizar Objetos Láser ActivoIndicador DE Duración DE LA Pila EspecificacionesLimpieza Garantía Limitada DE DOS Años Tabla DE Localización DE Fallas Nota DE FCC Deutsch Genauigkeit DER Messung UND SO Funktioniert Unsere Digitale TechnologieErste Schritte Einlegen DER Batterie Zusammenfassung DER BedienungOptische Gestaltung Fadenkreuz ZUM Zielen AUF Objekte Auswahl DER MesseinheitAktiver Laser Anzeige DER BatterielebensdauerBeschränkte ZWEI-JAHRES Garantie ReinigungMorsestrasse 4 D- 50769 Köln Germany Tabelle ZUR Fehlersuche UND -BEHEBUNG Anmerkung bezüglich FCC-Vorschriften Italiano Precisione Delle Letture Descrizione Della Tecnologia Digitale ImpiegataPER Iniziare Inserimento Della Pila Modalità D’USOCaratteristiche Ottiche Indicazione DELL’UNITÀ DI Misura Reticolo PER IL Puntamento DEI BersagliLaser Attivo Indicatore DI Carica Batteria SpecifichePulizia Garanzia Limitata DI DUE Anni Guida Alla Soluzione DEI Problemi Protezione occhi conforme alle direttive della FDA Annotazioni FCCPortuguês Como Funciona Nossa Tecnologia Digital Precisão DE MediçãoInício Resumo Operacional Inserção DA BateriaDesenho Ótico Opções DE Unidade DE MedidaLaser Ativo Retículo Para Mirar ObjetosIndicador DE Duração DE Bateria EspecificaçõesGarantia Limitada DE Dois Anos LimpezaMorsestrasse 4 D- 50769 Köln Germany Nota da FCC Tabela DE Identificação E Solução DE ProblemasProtecção dos olhos conforme FDA Bushnell Outdoor Products
Related manuals
Manual 27 pages 15.11 Kb