Bushnell 202201 manual Indicatore DI Carica Batteria, Specifiche, Pulizia

Page 40

INDICATORE DI CARICA BATTERIA

Indicatore batteria: All’interno del display è visualizzata l’icona batteria Carica completa

Batteria a 2/3 di carica Carica batteria a 1/3

L’indicatore batteria lampeggia - La batteria deve essere sostituita e l’unità non è più operativa.

SPECIFICHE:

Dimensioni: 1,4 x 2,9 x 3,8 pollici

Peso: 6,0 oz..

Precisione della lettura di distanza: +/- 1 metro

Portata: 5-800 Yarde / 5-732 Metri

Ingrandimento: 4x

Diametro dell’obiettivo: 20 mm

Trattamento delle lenti: Completamente trattate

Display: A cristalli liquidi

Alimentazione: Pila al litio da 3 volt (inclusa)

Campo visivo: da 430 piedi a 1000 yarde

Grandissima estrazione pupillare: 17 mm

Pupilla di uscita: 5 mm

Idrorepellente

Comprende batteria e custodia

PULIZIA

Spolverare le lenti soffiandovi delicatamente (o usare un pennellino morbido per lenti). Per rimuovere sporco o impronte digitali dalle lenti, usare un panno di cotone morbido, passandolo con movimenti circolari. Utilizzando un panno ruvido o strofinando eccessivamente, si possono graffiare le lenti e anche danneggiare irreversibilmente. Per una

38

Image 40
Contents S E R R a N G E F I N D E R S Page Contents HOW OUR Digital Technology Works Ranging AccuracyGetting Started Inserting the Battery Operational SummaryOptical Design Unit of Measure OptionsReticle for Targeting Objects Active LaserSpecifications Battery Life IndicatorCleaning TWO-YEAR Limited Warranty Trouble Shooting Table Morsestrasse 4 D- 50769 Köln GermanyFDA Safety FCC NoteFrançais Comment Fonctionne Notre Technologie Numérique Précision DE L’ÉVALUATION DES DistancesDémarrer Mise EN Place DE LA Pile Résumé DU Fonctionnement DE L’APPAREILConception Optique Options DES Unites DE MesureReticule Pour LE Ciblage DES Objets Laser ActifIndicateur DE Duree Batterie CaracteristiquesNettoyage Garantie Limitee DE Deux ANSTableau DE Dépannage Si la distance ne peut pas être obtenue Securite FDA Español Cómo Funciona Nuestra Tecnología Digital Precisión CON QUE SE Miden LAS DistanciasPara Comenzar Colocación DE LA Pila Resumen DEL FuncionamientoDiseño Óptico Opciones DE Unidades DE MedidaRetícula Para Focalizar Objetos Láser ActivoEspecificaciones Indicador DE Duración DE LA PilaLimpieza Garantía Limitada DE DOS Años Tabla DE Localización DE Fallas Nota DE FCC Deutsch UND SO Funktioniert Unsere Digitale Technologie Genauigkeit DER MessungZusammenfassung DER Bedienung Erste Schritte Einlegen DER BatterieOptische Gestaltung Auswahl DER Messeinheit Fadenkreuz ZUM Zielen AUF ObjekteAktiver Laser Anzeige DER BatterielebensdauerReinigung Beschränkte ZWEI-JAHRES GarantieMorsestrasse 4 D- 50769 Köln Germany Tabelle ZUR Fehlersuche UND -BEHEBUNG Anmerkung bezüglich FCC-Vorschriften Italiano Descrizione Della Tecnologia Digitale Impiegata Precisione Delle LettureModalità D’USO PER Iniziare Inserimento Della PilaCaratteristiche Ottiche Reticolo PER IL Puntamento DEI Bersagli Indicazione DELL’UNITÀ DI MisuraLaser Attivo Specifiche Indicatore DI Carica BatteriaPulizia Garanzia Limitata DI DUE Anni Guida Alla Soluzione DEI Problemi Annotazioni FCC Protezione occhi conforme alle direttive della FDAPortuguês Precisão DE Medição Como Funciona Nossa Tecnologia DigitalInício Inserção DA Bateria Resumo OperacionalDesenho Ótico Opções DE Unidade DE MedidaRetículo Para Mirar Objetos Laser AtivoIndicador DE Duração DE Bateria EspecificaçõesLimpeza Garantia Limitada DE Dois AnosMorsestrasse 4 D- 50769 Köln Germany Tabela DE Identificação E Solução DE Problemas Nota da FCCProtecção dos olhos conforme FDA Bushnell Outdoor Products
Related manuals
Manual 27 pages 15.11 Kb