Bushnell 202201 manual Reinigung, Beschränkte ZWEI-JAHRES Garantie

Page 32

Vergrößerung: 4x

Objektivdurchmesser: 20 mm

Optische Vergütung: Voll vergütet

Anzeige: LCD

Energiequelle: 3 Volt Lithium (im Lieferumfang)

Sehfeld: 430 ft. @ 1000 Yards / 103,63 m @ 1000 m

Extra-langer Augenabstand: 17 mm

Austrittspupille: 5,0 mm

Regendicht

Schließt Batterie und Tragetasche ein

REINIGUNG

Blasen Sie sanft mögliche Stäube oder Fremdkörper von den Linsen ab (oder verwenden Sie einen weichen Pinsel für die Linse). Zum Entfernen von Schmutz oder Fingerabdrücken verwenden Sie ein weiches Baumwolltuch und reiben damit kreisförmig. Die Verwendung eines rauen Tuches oder ein unnötiges Rubbeln kann die Linsenoberfläche zerkratzen und zu dauerhaften Schäden führen. Für eine gründlichere Reinigung können Sie photographische Linsentücher und ein Reinigungsfluid für den Photobedarf oder Isopropylalkohol verwenden. Geben Sie das Fluid stets auf das Reinigungstuch - niemals direkt auf die Linse.

BESCHRÄNKTE ZWEI-JAHRES GARANTIE

Wir garantieren für zwei Jahre ab Erwebsdatum, dass Ihr Bushnell®-Produkt frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. Bei jeglichen Schäden unter dieser Garantie behalten wir uns nach eigenem Gutdünken vor, das Produkt zu reparieren oder zu ersetzen, vorausgesetzt, dass Sie das Produkt frei Haus an und senden. Diese Garantie decke keine Schäden ab, die durch Zweckentfremdun g, falsche Behandlung, Installation oder Instandhaltung durch andere Personen als die des von Bushnell autorisiertem Kundenservice durchgeführt wurden.

30

Image 32
Contents S E R R a N G E F I N D E R S Page Contents HOW OUR Digital Technology Works Ranging AccuracyGetting Started Inserting the Battery Operational SummaryOptical Design Unit of Measure OptionsReticle for Targeting Objects Active LaserCleaning Battery Life IndicatorSpecifications TWO-YEAR Limited Warranty Trouble Shooting Table Morsestrasse 4 D- 50769 Köln GermanyFDA Safety FCC NoteFrançais Comment Fonctionne Notre Technologie Numérique Précision DE L’ÉVALUATION DES DistancesDémarrer Mise EN Place DE LA Pile Résumé DU Fonctionnement DE L’APPAREILConception Optique Options DES Unites DE MesureReticule Pour LE Ciblage DES Objets Laser ActifIndicateur DE Duree Batterie CaracteristiquesNettoyage Garantie Limitee DE Deux ANSTableau DE Dépannage Si la distance ne peut pas être obtenue Securite FDA Español Cómo Funciona Nuestra Tecnología Digital Precisión CON QUE SE Miden LAS DistanciasPara Comenzar Colocación DE LA Pila Resumen DEL FuncionamientoDiseño Óptico Opciones DE Unidades DE MedidaRetícula Para Focalizar Objetos Láser ActivoLimpieza Indicador DE Duración DE LA PilaEspecificaciones Garantía Limitada DE DOS Años Tabla DE Localización DE Fallas Nota DE FCC Deutsch UND SO Funktioniert Unsere Digitale Technologie Genauigkeit DER MessungOptische Gestaltung Erste Schritte Einlegen DER BatterieZusammenfassung DER Bedienung Auswahl DER Messeinheit Fadenkreuz ZUM Zielen AUF ObjekteAktiver Laser Anzeige DER BatterielebensdauerReinigung Beschränkte ZWEI-JAHRES GarantieMorsestrasse 4 D- 50769 Köln Germany Tabelle ZUR Fehlersuche UND -BEHEBUNG Anmerkung bezüglich FCC-Vorschriften Italiano Descrizione Della Tecnologia Digitale Impiegata Precisione Delle LettureCaratteristiche Ottiche PER Iniziare Inserimento Della PilaModalità D’USO Laser Attivo Indicazione DELL’UNITÀ DI MisuraReticolo PER IL Puntamento DEI Bersagli Pulizia Indicatore DI Carica BatteriaSpecifiche Garanzia Limitata DI DUE Anni Guida Alla Soluzione DEI Problemi Annotazioni FCC Protezione occhi conforme alle direttive della FDAPortuguês Início Como Funciona Nossa Tecnologia DigitalPrecisão DE Medição Inserção DA Bateria Resumo OperacionalDesenho Ótico Opções DE Unidade DE MedidaRetículo Para Mirar Objetos Laser AtivoIndicador DE Duração DE Bateria EspecificaçõesLimpeza Garantia Limitada DE Dois AnosMorsestrasse 4 D- 50769 Köln Germany Tabela DE Identificação E Solução DE Problemas Nota da FCCProtecção dos olhos conforme FDA Bushnell Outdoor Products
Related manuals
Manual 27 pages 15.11 Kb