Bushnell 202201 manual Tableau DE Dépannage

Page 17

AUX U.S.A. Envoyer à: Bushnell Outdoor Products A l’attn de.: Réparations 8500 Marshall Drive Lenexa, Kansas 66214

AU CANADA Envoyer à: Bushnell Outdoor Products A l’att. du Sce: Réparations 25A East Pearce Street, Unit 1 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9

Pour les produits achetés hors des États-unis ou du Canada veuillez s’il vous plait contacter votre revendeur local pour les informations applicables de la garantie.

En Europe vous pouvez également contacter Bushnell à: BUSHNELL Outdoor Products Gmbh European Service Centre

MORSESTRASSE 4 D- 50769 KÖLN GERMANY

Tél: +49 (0) 221 709 939 3 Télécopie: +49 (0) 221 709 939 8 Cette garantie vous ouvre des droits spécifiques.

Vos droits peuvent varier d’un pays à l’autre. Produits pour extérieur Bushnell ©2011

TABLEAU DE DÉPANNAGE

Si l’appareil ne se met pas en marche - L’affichage LCD ne s’allume pas: •Appuyez sur le bouton MARCHE.

• Vérifiez et si nécessaire, remplacez la pile.

Si l’appareil s’éteint (l’affichage s’efface lorsque vous tentez d’activer le laser):

La pile est faible ou de qualité médiocre. Remplacer la pile par une pile de bonne qualité

Pile au lithium de 3 volts.

15

Image 17
Contents S E R R a N G E F I N D E R S Page Contents Ranging Accuracy HOW OUR Digital Technology WorksOperational Summary Getting Started Inserting the BatteryUnit of Measure Options Optical DesignReticle for Targeting Objects Active LaserCleaning Battery Life IndicatorSpecifications TWO-YEAR Limited Warranty Morsestrasse 4 D- 50769 Köln Germany Trouble Shooting TableFCC Note FDA SafetyFrançais Précision DE L’ÉVALUATION DES Distances Comment Fonctionne Notre Technologie NumériqueRésumé DU Fonctionnement DE L’APPAREIL Démarrer Mise EN Place DE LA PileOptions DES Unites DE Mesure Conception OptiqueReticule Pour LE Ciblage DES Objets Laser ActifCaracteristiques Indicateur DE Duree BatterieGarantie Limitee DE Deux ANS NettoyageTableau DE Dépannage Si la distance ne peut pas être obtenue Securite FDA Español Precisión CON QUE SE Miden LAS Distancias Cómo Funciona Nuestra Tecnología DigitalResumen DEL Funcionamiento Para Comenzar Colocación DE LA PilaOpciones DE Unidades DE Medida Diseño ÓpticoRetícula Para Focalizar Objetos Láser ActivoLimpieza Indicador DE Duración DE LA PilaEspecificaciones Garantía Limitada DE DOS Años Tabla DE Localización DE Fallas Nota DE FCC Deutsch Genauigkeit DER Messung UND SO Funktioniert Unsere Digitale TechnologieOptische Gestaltung Erste Schritte Einlegen DER BatterieZusammenfassung DER Bedienung Fadenkreuz ZUM Zielen AUF Objekte Auswahl DER MesseinheitAktiver Laser Anzeige DER BatterielebensdauerBeschränkte ZWEI-JAHRES Garantie ReinigungMorsestrasse 4 D- 50769 Köln Germany Tabelle ZUR Fehlersuche UND -BEHEBUNG Anmerkung bezüglich FCC-Vorschriften Italiano Precisione Delle Letture Descrizione Della Tecnologia Digitale ImpiegataCaratteristiche Ottiche PER Iniziare Inserimento Della PilaModalità D’USO Laser Attivo Indicazione DELL’UNITÀ DI MisuraReticolo PER IL Puntamento DEI Bersagli Pulizia Indicatore DI Carica BatteriaSpecifiche Garanzia Limitata DI DUE Anni Guida Alla Soluzione DEI Problemi Protezione occhi conforme alle direttive della FDA Annotazioni FCCPortuguês Início Como Funciona Nossa Tecnologia DigitalPrecisão DE Medição Resumo Operacional Inserção DA BateriaDesenho Ótico Opções DE Unidade DE MedidaLaser Ativo Retículo Para Mirar ObjetosIndicador DE Duração DE Bateria EspecificaçõesGarantia Limitada DE Dois Anos LimpezaMorsestrasse 4 D- 50769 Köln Germany Nota da FCC Tabela DE Identificação E Solução DE ProblemasProtecção dos olhos conforme FDA Bushnell Outdoor Products
Related manuals
Manual 27 pages 15.11 Kb