Bushnell 202201 manual Indicador DE Duración DE LA Pila, Especificaciones, Limpieza

Page 24

INDICADOR DE DURACIÓN DE LA PILA

Indicador de pilas: Dentro de la pantalla hay un ícono de pilas Carga completa

Quedan 2/3 de duración de la pila Queda 1/3 de Duración de la pila

El Indicador de Pilas Parpadea – Es necesario reemplazar la pila y la unidad dejará de funcionar.

ESPECIFICACIONES:

Dimensiones: Mide 1,4 x 2,9 x 3,8 pulgadas

Peso: 6,0 onzas.

Precisión para la Medición de Distancias: +/- 1 yarda

Alcance: 5-800Yardas / 5-732 Metros

Aumentos: 4x

Diámetro del Objetivo: 20 mm

Revestimientos ópticos: Completamente-Revestida

Pantalla: LCD (Pantalla de Cristal Líquido)

Fuente de Alimentación: Pila de litio de 3 voltios (incluída)

Campo Visual: 430 pies a 1000 yardas

Distancia de la Pupila al Ocular Extra Larga: 17mm

Pupila de Salida: 5,0 mm

Impermeable

Incluye pila y estuche

LIMPIEZA

Quite el polvo o los residuos que pueda haber, soplando suavemente sobre las lentes (o bien utilice un cepillo suave para lentes). Para eliminar suciedad o huellas digitales, limpie con un paño de algodón suave, frotando con movimientos circulares. El uso de un paño grueso o frotar innecesariamente puede rayar la superficie de la lente y eventualmente

22

Image 24
Contents S E R R a N G E F I N D E R S Page Contents HOW OUR Digital Technology Works Ranging AccuracyGetting Started Inserting the Battery Operational SummaryOptical Design Unit of Measure OptionsReticle for Targeting Objects Active LaserBattery Life Indicator SpecificationsCleaning TWO-YEAR Limited Warranty Trouble Shooting Table Morsestrasse 4 D- 50769 Köln GermanyFDA Safety FCC NoteFrançais Comment Fonctionne Notre Technologie Numérique Précision DE L’ÉVALUATION DES DistancesDémarrer Mise EN Place DE LA Pile Résumé DU Fonctionnement DE L’APPAREILConception Optique Options DES Unites DE MesureReticule Pour LE Ciblage DES Objets Laser ActifIndicateur DE Duree Batterie CaracteristiquesNettoyage Garantie Limitee DE Deux ANSTableau DE Dépannage Si la distance ne peut pas être obtenue Securite FDA Español Cómo Funciona Nuestra Tecnología Digital Precisión CON QUE SE Miden LAS DistanciasPara Comenzar Colocación DE LA Pila Resumen DEL FuncionamientoDiseño Óptico Opciones DE Unidades DE MedidaRetícula Para Focalizar Objetos Láser ActivoIndicador DE Duración DE LA Pila EspecificacionesLimpieza Garantía Limitada DE DOS Años Tabla DE Localización DE Fallas Nota DE FCC Deutsch UND SO Funktioniert Unsere Digitale Technologie Genauigkeit DER MessungErste Schritte Einlegen DER Batterie Zusammenfassung DER BedienungOptische Gestaltung Auswahl DER Messeinheit Fadenkreuz ZUM Zielen AUF ObjekteAktiver Laser Anzeige DER BatterielebensdauerReinigung Beschränkte ZWEI-JAHRES GarantieMorsestrasse 4 D- 50769 Köln Germany Tabelle ZUR Fehlersuche UND -BEHEBUNG Anmerkung bezüglich FCC-Vorschriften Italiano Descrizione Della Tecnologia Digitale Impiegata Precisione Delle LetturePER Iniziare Inserimento Della Pila Modalità D’USOCaratteristiche Ottiche Indicazione DELL’UNITÀ DI Misura Reticolo PER IL Puntamento DEI BersagliLaser Attivo Indicatore DI Carica Batteria SpecifichePulizia Garanzia Limitata DI DUE Anni Guida Alla Soluzione DEI Problemi Annotazioni FCC Protezione occhi conforme alle direttive della FDAPortuguês Como Funciona Nossa Tecnologia Digital Precisão DE MediçãoInício Inserção DA Bateria Resumo OperacionalDesenho Ótico Opções DE Unidade DE MedidaRetículo Para Mirar Objetos Laser AtivoIndicador DE Duração DE Bateria EspecificaçõesLimpeza Garantia Limitada DE Dois AnosMorsestrasse 4 D- 50769 Köln Germany Tabela DE Identificação E Solução DE Problemas Nota da FCCProtecção dos olhos conforme FDA Bushnell Outdoor Products
Related manuals
Manual 27 pages 15.11 Kb