Bushnell 205107, 205108 manual PER Iniziare

Page 32

PER INIZIARE

MODALITÀ D’USO

Osservando attraverso Pro 1M™, premere una volta il tasto “power” per attivare il Vivid Display. Puntare il reticolo circolare (situato al centro del campo visivo) verso un oggetto lontano almeno 5 metri, quindi premere e mantenere premuto il pulsante dell’alimentazione finché quasi in fondo al display non si visualizza la distanza misurata. I crocicchi intorno al reticolo circolare indicano che la trasmissione del laser è in corso. Una volta acquisita la distanza, rilasciare il pulsante. Dopo aver rilasciato il pulsante, i crocicchi spariscono (cioè, il laser non viene più trasmesso).

Nota: Una volta acceso, il display rimane attivo e indica la misura dell’ultima distanza per 10 secondi. È possibile premere di nuovo il pulsante dell’alimentazione in qualsiasi momento per misurare la distanza da un altro bersaglio. Così come per qualsiasi dispositivo laser, si raccomanda di non osservare direttamente le emissioni per lunghi periodi con lenti di ingrandimento. La durata massima di trasmissione (lancio) del laser è 10 secondi. Per effettuare una nuova emissione, premere di nuovo il pulsante.

REGOLAZIONE DELL’OCULARE

Pro 1M™ è dotato di oculare con bordo pieghevole, studiato per garantire il massimo comfort e riparare dalla luce esterna. Per chi non indossa occhiali da vista, girare l’oculare in senso antiorario tirandolo in contemporanea, finché non si blocca nella posizione estesa. Pro 1M™ garantisce una ampia estrazione pupillare. Se portate occhiali da vista, accertatevi che il bordo dell’oculare sia piegato verso il basso, in modo che l’occhio si trovi quanto più vicino possibile alla lente e possiate così avere unc ampo visivo completo. Per abbassare l’oculare dalla posizione estesa, ruotarlo in senso orario esercitando al contempo una leggera pressione. È altresì possibile regolare l’oculare in posizioni intermedie, comprese tra quelle completamente in su e in giù, che per alcuni utenti possono essere più comode. Pro 1M™ è dotato anche di un oculare regolabile (regolazione diottrica +/- 2 ) che consente di mettere a fuoco il display VDT™ a cristalli liquidi. È sufficiente fare ruotare l’apposito diottra fino a che il VDT™ non risulta ben a fuoco.

INDICATORI VIVID DISPLAY

Il Vivid Display™ di Pro 1M™ è dotato dei seguenti indicatori illuminati:

Indicatore PinSeeker™ (1)

Reticolo di mira (2)

Indicatore di carica della batteria (3)

Laser attivo (4)

4

2

 

Distanza visualizzata in iarde/metri (5)

 

1

INDICATORE DI CARICA BATTERIA

3

5

 

 

Indicatore batteria: Carica massima Carica batteria a 2/3 Carica batteria a 1/3

Quando l’indicatore batteria lampeggia, la batteria deve essere sostituita e l’unità non è utilizzabile.

INSERIMENTO DELLA PILA

Rimuovere la porta del vano batteria Posi-Thread™ sollevando la linguetta del vano batteria, quindi far ruotare in senso antiorario. Inserire una batteria al litio CR123 da 3 volt prima nel vano negativo della batteria e poi rimettere il coperchio.

Nota: Si raccomanda di sostituire la batteria almeno ogni 6 mesi.

LASER ATTIVO

I crocicchi intorno al reticolo di mira indicano che la trasmissione del laser è in corso. Una volta acquisita la distanza, rilasciare il pulsante. Una volta rilasciato il pulsante power, i crocicchi attorno al circolo scompaiono (ovvero, il laser non viene più trasmesso).

62

63

Image 32
Contents English Contents Ranging Accuracy IntroductionHOW OUR Digital Technology Works Getting Started PinSeeker PinSeeker with Slope +How to use Slope + Advantage of Slope +Accessory Mount CleaningDisplay Brightness Unit of Measure OptionsU.S.A. Send To Canada Send To Europe you may also contact Bushnell atTrouble Shooting Table FDA SafetyIf unit does not turn on VDT does not illuminate If target range cannot be obtainedFrançais Fonctionnement DE Notre Technologie Numérique Précision DE L’ÉVALUATION DES DistancesPour Commencer Résumé DU Fonctionnement DE L’APPAREILRéglage DE L’OCULAIRE Mise EN Place DE LA PilePinSeeker avec Slope + Comment utiliser Slope +’avantage de Slope + La vérité sur les pentesSupport Pour Accessoire Luminosité DE L’AFFICHAGEOptions DES Unités DE Mesure NettoyageAUX USA Envoyez à AU CANADA, envoyez à En Europe, vous pouvez aussi contacter Bushnell à l’adresseSecurite FDA Tableau DE DépannageSi la distance de la cible ne peut pas être obtenue Español Precisión DE Medición DE Distancia IntroducciónCómo Funciona Nuestra Tecnología Digital Primeros Pasos PinSeeker con Slope + Uso del modo Slope +La ventaja del modo Slope + La verdad sobre las pendientesBrillo DE LA Pantalla Opciones DE Unidades DE MedidaInstalación DE Accesorios LimpiezaEN U.S.A. envíelo a En CANADÁ, envíelo a En Europa puede contactar también conTabla de solución de problemas Si la unidad no se enciende, la pantalla VDT no se iluminaSi no puede obtener el alcance del objetivo Observaciones FCCDeutsch Genauigkeit DER Messung EinleitungUND SO Funktioniert Unsere Digitale Technologie Erste Schritte Die Wahrheit über Gefälle Über die Verwendung der Funktion Slope +Die Vorteile des Slope + Anzeigehelligkeit Auswahl DER MesseinheitStativhalterung ReinigungVersandadresse in den USA Yard / 5-1609 MeterTabelle ZUR Störungsbehebung Wenn die Zieldistanz nicht erreicht werden kannFCC Hinweis Sicherheit Gemäss FDAItaliano Precisione Delle Letture IntroduzioneDescrizione Della Tecnologia Digitale Impiegata PER Iniziare La verità sulle pendenze Come usare Slope +Il vantaggio di Slope + Supporto Accessori Luminosità DEL DisplayIndicazione DELL’UNITÀ DI Misura PuliziaRecapito negli Stati Uniti Recapito in Canada GermaniaGuida Alla Soluzione DEI Problemi Se non si riesce a misurare la distanza dal bersaglioAnnotazioni FCC Sicurezza FDAPortuguês Precisão DE Medição IntroduçãoComo Funciona a Nossa Tecnologia Digital Introdução PinSeeker com Slope + Como utilizar o Slope +Vantagens do Modo Slope + Verdade sobre os DeclivesLuminosidade do Visor Opções DAS Unidades DE MedidaMontagem DE Acessórios LimpezaNos E.U.A., enviar para No Canadá enviar para Na Europa você pode também contactar Bushnell emTabela DE Resolução DE Problemas Se a unidade não ligar VDT não acendeSe não for possível obter a distância ao alvo Nota da FCCBushnell Outdoor Products 2011
Related manuals
Manual 44 pages 35.68 Kb