Bushnell 205107, 205108 manual Getting Started

Page 4

GETTING STARTED

OPERATIONAL SUMMARY

While looking through the Pro 1M™, depress the power button once to activate the Vivid Display. Place the aiming circle (located in the center of the field of view) upon a target at least 5 yards away, depress and hold the power button down until the range reading is displayed near the bottom of the in-view display. Crosshairs surrounding the aiming circle indicate that the laser is being transmitted. Once a range has been acquired, you can release the power button. The crosshairs surrounding the aiming circle will disappear once the power button has been released (i.e. the laser is no longer being transmitted).

Note: Once activated, the display will remain active and display the last distance measurement for 10 seconds. You can depress the power button again at any time to distance to a new target. As with any laser device, it is not recommended to directly view the emissions for long periods of time with magnified lenses. The maximum time the laser is transmitted (fired) is 10 seconds. To re-fire, press the button down again.

ADJUSTING THE EYEPIECE

Your Pro 1M™ is constructed with a twist-up eyepiece designed for comfort and to exclude extraneous light. For users without eyeglasses, rotate the eyecup counter clockwise while pulling up until it locks into the fully “up” position. The Pro 1M™ provides extra-long eye-relief. If you wear glasses, make sure the eyecup is in the down position as this will bring your eye closer the eyepiece lens allowing you to see a full field of view. To lower the eyecup from the full “up” position, rotate clockwise while pushing down slightly. It is also possible to set the eyecup to positions “In between”, fully up and full down, which may suit some individuals better. The Pro 1M™ is also equipped with an adjustable eyepiece (+/- 2 Diopter Adjustment) that allows one to focus the VDT™ display relative to the image. Simply rotate the diopter setting until the VDT™ is in focus.

VIVID DISPLAY INDICATORS

Your Pro 1M™ Vivid Display™ incorporates the following illuminated indicators:

PinSeeker™ Indicator (1)

Aiming Reticle (2)

Battery Life Indicator (3)

Active Laser (4)

4

2

 

Distance Displayed in Yards/Meters (5)

 

1

BATTERY LIFE INDICATOR

3

5

 

 

Battery Indicator: Full charge

2/3 battery life remaining 1/3 battery Life remaining

Battery Indicator Blinks - Battery needs to be replaced and unit will not be operable.

INSERTING THE BATTERY

Remove the Posi-Thread™ battery door by lifting the battery door tab and then rotating counter clockwise. Insert a (CR123) 3-volt lithium battery into the compartment negative end first, then replace battery cap.

Note: It is recommended that the battery be replaced at least once every 6 months.

ACTIVE LASER

Crosshairs surrounding the aiming circle indicate that the laser is being transmitted. Once a range has been acquired, you can release the power button. The crosshairs surrounding the circle will disappear once the power button has been released (i.e. the laser is no longer being transmitted).

6

7

Image 4
Contents English Contents HOW OUR Digital Technology Works IntroductionRanging Accuracy Getting Started PinSeeker PinSeeker with Slope +How to use Slope + Advantage of Slope +Accessory Mount CleaningDisplay Brightness Unit of Measure OptionsU.S.A. Send To Canada Send To Europe you may also contact Bushnell atTrouble Shooting Table FDA SafetyIf unit does not turn on VDT does not illuminate If target range cannot be obtainedFrançais Fonctionnement DE Notre Technologie Numérique Précision DE L’ÉVALUATION DES DistancesPour Commencer Résumé DU Fonctionnement DE L’APPAREILRéglage DE L’OCULAIRE Mise EN Place DE LA PilePinSeeker avec Slope + Comment utiliser Slope +’avantage de Slope + La vérité sur les pentesSupport Pour Accessoire Luminosité DE L’AFFICHAGEOptions DES Unités DE Mesure NettoyageAUX USA Envoyez à AU CANADA, envoyez à En Europe, vous pouvez aussi contacter Bushnell à l’adresseSi la distance de la cible ne peut pas être obtenue Tableau DE DépannageSecurite FDA Español Cómo Funciona Nuestra Tecnología Digital IntroducciónPrecisión DE Medición DE Distancia Primeros Pasos PinSeeker con Slope + Uso del modo Slope +La ventaja del modo Slope + La verdad sobre las pendientesBrillo DE LA Pantalla Opciones DE Unidades DE MedidaInstalación DE Accesorios LimpiezaEN U.S.A. envíelo a En CANADÁ, envíelo a En Europa puede contactar también conTabla de solución de problemas Si la unidad no se enciende, la pantalla VDT no se iluminaSi no puede obtener el alcance del objetivo Observaciones FCCDeutsch UND SO Funktioniert Unsere Digitale Technologie EinleitungGenauigkeit DER Messung Erste Schritte Die Vorteile des Slope + Über die Verwendung der Funktion Slope +Die Wahrheit über Gefälle Anzeigehelligkeit Auswahl DER MesseinheitStativhalterung ReinigungVersandadresse in den USA Yard / 5-1609 MeterTabelle ZUR Störungsbehebung Wenn die Zieldistanz nicht erreicht werden kannFCC Hinweis Sicherheit Gemäss FDAItaliano Descrizione Della Tecnologia Digitale Impiegata IntroduzionePrecisione Delle Letture PER Iniziare Il vantaggio di Slope + Come usare Slope +La verità sulle pendenze Supporto Accessori Luminosità DEL DisplayIndicazione DELL’UNITÀ DI Misura PuliziaRecapito negli Stati Uniti Recapito in Canada GermaniaGuida Alla Soluzione DEI Problemi Se non si riesce a misurare la distanza dal bersaglioAnnotazioni FCC Sicurezza FDAPortuguês Como Funciona a Nossa Tecnologia Digital IntroduçãoPrecisão DE Medição Introdução PinSeeker com Slope + Como utilizar o Slope +Vantagens do Modo Slope + Verdade sobre os DeclivesLuminosidade do Visor Opções DAS Unidades DE MedidaMontagem DE Acessórios LimpezaNos E.U.A., enviar para No Canadá enviar para Na Europa você pode também contactar Bushnell emTabela DE Resolução DE Problemas Se a unidade não ligar VDT não acendeSe não for possível obter a distância ao alvo Nota da FCCBushnell Outdoor Products 2011
Related manuals
Manual 44 pages 35.68 Kb