Bushnell 205108, 205107 manual Introdução

Page 39

INTRODUÇÃO

RESUMO OPERACIONAL

Ao olhar através do Pro 1M™, pressione o botão de alimentação uma vez para activar o Vivid Display. Coloque o círculo de mira (localizado no centro do campo de visão) sobre um alvo a pelo menos 5 metros de distância e mantenha premido o botão de alimentação até que a leitura da distância seja apresentada na parte inferior do visor. Os retículos que circundam o círculo de mira indicam que o laser está a ser transmitido. Quando a distância tiver sido adquirida, poderá libertar o botão de alimentação. Os retículos que circundam o círculo de mira desaparecerão quando o botão de alimentação tiver sido libertado (isto é, quando o laser já não estiver a ser transmitido).

Nota: Uma vez activado, o visor manter-se-á activo e apresentará a última medição de distância durante dez segundos. Poderá pressionar novamente o botão de alimentação em qualquer momento para medir a distância a um novo alvo. Tal como para qualquer dispositivo laser, recomenda-se que não olhe directamente para as emissões durante longos períodos de tempo com lentes de aumento. O tempo máximo de transmissão (disparo) do laser é de dez segundos. Para disparar novamente, volte a pressionar o botão.

AJUSTAMENTO DA OCULAR

O seu Pro 1M™ foi construído com uma ocular virada para cima , concebida a pensar no conforto e que exclui a luz exterior. Para utilizadores sem óculos, rode o apoio do olho no sentido anti-horário enquanto o puxa para cima, até ficar bloqueado na posição mais “vertical”. O Pro 1M™ oferece uma abertura virtual extra longa. Se usar óculos certifique-se de que o apoio do olho se encontra recolhido, permitindo assim aproximar o olho da ocular para visualizar todo o campo de visão. Para baixar o apoio do olho da posição mais “vertical”, rode-o no sentido horário enquanto o empurra ligeiramente para baixo. Também é possível colocar o apoio do olho em posições “Intermédias”, totalmente para cima e totalmente para baixo, o que poderá ser mais adequado para alguns indivíduos. O Pro 1M™ também se encontra equipado com uma ocular ajustável (ajustamento de +/- 2 dioptrias) que permite focar o visor VDT™ relativamente à imagem. Rode simplesmente o anel de dioptrias até que o VDT™ se encontre focado.

INDICADORES VIVID DISPLAY

O seu Pro 1M™ Vivid Display™ incorpora os seguintes indicadores iluminados:

Indicador PinSeeker™ (1)

Retículo de Mira (2)

Indicador do Nível da Bateria (3)

Laser Activo (4)

4

2

 

Distância apresentada em Jardas/Metros (5)

 

1

INDICADOR DO NÍVEL DA BATERIA

3

5

 

 

Indicador de Bateria: Carga Completa

2/3 do nível da bateria remanescente 1/3 do nível da bateria remanescente

Indicador de Bateria a Piscar - A bateria precisa de ser substituída; a unidade não poderá ser utilizada.

INSERIR A BATERIA

Remova a tampa da bateria do Posi-Thread™ levantando a alça da tampa e rodando-a no sentido anti-horário. Insira uma bateria de lítio CR123 de 3 volts no compartimento, começando pelo pólo negativo. Em seguida, volte a colocar a tampa da bateria. Nota: Recomenda-se a substituição da bateria pelo menos de 6 em 6 meses.

LASER ACTIVO

Os retículos que circundam o círculo de mira indicam que o laser está a ser transmitido. Quando a distância tiver sido adquirida, poderá libertar o botão de alimentação. Os retículos que circundam o círculo desaparecerão quando o botão de alimentação tiver sido libertado (isto é, quando o laser já não estiver a ser transmitido).

76

77

Image 39
Contents English Contents Introduction HOW OUR Digital Technology WorksRanging Accuracy Getting Started Advantage of Slope + PinSeekerPinSeeker with Slope + How to use Slope +Unit of Measure Options Accessory MountCleaning Display BrightnessEurope you may also contact Bushnell at U.S.A. Send To Canada Send ToIf target range cannot be obtained Trouble Shooting TableFDA Safety If unit does not turn on VDT does not illuminateFrançais Précision DE L’ÉVALUATION DES Distances Fonctionnement DE Notre Technologie NumériqueMise EN Place DE LA Pile Pour CommencerRésumé DU Fonctionnement DE L’APPAREIL Réglage DE L’OCULAIRELa vérité sur les pentes PinSeeker avec Slope +Comment utiliser Slope + ’avantage de Slope +Nettoyage Support Pour AccessoireLuminosité DE L’AFFICHAGE Options DES Unités DE MesureEn Europe, vous pouvez aussi contacter Bushnell à l’adresse AUX USA Envoyez à AU CANADA, envoyez àTableau DE Dépannage Si la distance de la cible ne peut pas être obtenueSecurite FDA Español Introducción Cómo Funciona Nuestra Tecnología DigitalPrecisión DE Medición DE Distancia Primeros Pasos La verdad sobre las pendientes PinSeeker con Slope +Uso del modo Slope + La ventaja del modo Slope +Limpieza Brillo DE LA PantallaOpciones DE Unidades DE Medida Instalación DE AccesoriosEn Europa puede contactar también con EN U.S.A. envíelo a En CANADÁ, envíelo aObservaciones FCC Tabla de solución de problemasSi la unidad no se enciende, la pantalla VDT no se ilumina Si no puede obtener el alcance del objetivoDeutsch Einleitung UND SO Funktioniert Unsere Digitale TechnologieGenauigkeit DER Messung Erste Schritte Über die Verwendung der Funktion Slope + Die Vorteile des Slope +Die Wahrheit über Gefälle Reinigung AnzeigehelligkeitAuswahl DER Messeinheit StativhalterungYard / 5-1609 Meter Versandadresse in den USASicherheit Gemäss FDA Tabelle ZUR StörungsbehebungWenn die Zieldistanz nicht erreicht werden kann FCC HinweisItaliano Introduzione Descrizione Della Tecnologia Digitale ImpiegataPrecisione Delle Letture PER Iniziare Come usare Slope + Il vantaggio di Slope +La verità sulle pendenze Pulizia Supporto AccessoriLuminosità DEL Display Indicazione DELL’UNITÀ DI MisuraGermania Recapito negli Stati Uniti Recapito in CanadaSicurezza FDA Guida Alla Soluzione DEI ProblemiSe non si riesce a misurare la distanza dal bersaglio Annotazioni FCCPortuguês Introdução Como Funciona a Nossa Tecnologia DigitalPrecisão DE Medição Introdução Verdade sobre os Declives PinSeeker com Slope +Como utilizar o Slope + Vantagens do Modo Slope +Limpeza Luminosidade do VisorOpções DAS Unidades DE Medida Montagem DE AcessóriosNa Europa você pode também contactar Bushnell em Nos E.U.A., enviar para No Canadá enviar paraNota da FCC Tabela DE Resolução DE ProblemasSe a unidade não ligar VDT não acende Se não for possível obter a distância ao alvoBushnell Outdoor Products 2011
Related manuals
Manual 44 pages 35.68 Kb