Whirlpool 3XKER5437 Utilisation DU SECHE-LINGE, Miseenmarchedusèche-linge, Arrêtetremiseenmarche

Page 30

UTILISATION DU SECHE-LINGE

Miseenmarchedusèche-linge

AVERTISSEMENT

Risque d'explosion

Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle que l’essence, loin du sèche-linge.

Ne pas faire sécher un article qui a déjà été touché par un produit inflammable (même après un lavage).

Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie.

AVERTISSEMENT

Risque d’incendie

Aucun lave-linge ne peut complètement enlever l’huile.

Ne pas faire sécher des articles qui ont été salis par tout genre d’huile (y compris les huiles de cuisson).

Les articles contenant mousse, caoutchouc ou plastique doivent être séchés sur une corde à linge ou par le programme de séchage à l’air.

Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un incendie.

Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. Votre sèche-linge peut ne pas avoir tous les programmes et toutes les caractéristiques indiqués.

Avant d’utiliser votre sèche-linge, essuyer le tambour du sèche- linge avec un linge humide pour enlever la poussière accumulée durant l’entreposage et l’expédition.

1.Nettoyer le filtre à charpie avant chaque charge. Voir “Nettoyage du filtre à charpie.”

2.Charger les vêtements dans le sèche-linge sans les tasser et fermer la porte. Ne pas surcharger le sèche-linge. Prévoir suffisamment d’espace pour un culbutage libre des vêtements. La charge maximale de vêtements (tissus de coton) est de 9,1 kg.

3.Tourner le bouton de commande de programme au programme recommandé pour le type de la charge à faire sécher. Voir “Conseils pour séchage, programmes et température”.

4.Choisir un réglage de température sur les modèles avec un sélecteur de température. Les descriptions des programmes comprennent des suggestions pour le réglage de la température.

REMARQUE : Le sélecteur de température fait partie du bouton de commande des programmes sur certains modèles.

5.Sélectionner End of Cycle Signal (signal de fin de programme) si disponible. Le signal est utile lors du séchage de vêtements de pressage permanent ou synthétiques. Retirer promptement ces articles du sèche-linge à la fin du programme pour empêcher les faux plis.

6.Appuyer sur PUSH TO START (appuyer pour mettre en en marche). Votre sèche-linge à gaz est muni d’un dispositif d’allumage électronique entièrement automatique du brûleur; aucune intervention n’est requise de la part de l’utilisateur (la machine ne comporte pas de veilleuse).

REMARQUE : Votre sèche-linge s’arrête automatiquement à la fin d’un programme.

Arrêtetremiseenmarche

On peut arrêter le sèche-linge à tout moment au cours d’un programme.

Pour arrêter le sèche-linge

Ouvrir la porte du sèche-linge ou tourner le bouton de commande de programme à OFF (arrêt).

REMARQUE : Le bouton de commande de programme doit pointer vers une zone d’Off (arrêt) quand le sèche-linge n’est pas utilisé.

Pour remettre le sèche-linge en marche

1.Fermer la porte.

2.Choisir un nouveau programme et une nouvelle température (si désiré).

3.Appuyer sur PUSH TO START (appuyer pour mettre en en marche).

Conseilspour séchage,programmes

ettempérature

Choisir le programme et la température corrects pour votre charge.

La période Cool Down (refroidissement) fait culbuter la charge sans chaleur au cours des quelques dernières minutes de tous les programmes pour faciliter la manutention de la charge.

Conseils de séchage

Suivre les directives sur l’étiquette lorsqu’elles sont disponibles.

Ajouter une feuille d'assouplissant de tissus, si désiré. Suivre les instructions sur l'emballage.

Enlever la charge du sèche-linge aussitôt que le culbutage cesse pour réduire le froissement. Cette action est particulièrement importante pour les tissus de pressage permanent, tricots et tissus synthétiques.

30

Image 30
Contents SECHE-LINGE Electrique ET a GAZ 8577080Table of Contents ÍndiceTable DES Matieres Dryer Safety Your safety and the safety of others are very importantImportant Safety Instructions Dryer Disposal Parts and Features Control PanelDryer USE StartingYourDryerDrying,CycleandTemperatureTips DryerSymbolsStoppingandRestarting Additional Features CycleDescriptionsCleaningtheDryerInterior CleaningtheDryer LocationCleaningtheLintScreen Dryer CareRemovingAccumulatedLint RegularServicingVacationandMovingCare Dryer will not run TroubleshootingDryerOperation No heatAssistance or Service Seguridad DE LA Secadora Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importanteGuarde Estas Instrucciones Eliminación DE LA Secadora Piezas Y Características Panel de controlRevisión DE SU Ventilación Paradeteneryvolveraponeren marcha USO DE SU SecadoraPuestaen marcha desu secadora Consejosparasecado,ciclos ytemperaturaConsejos de temperatura y de ciclos SímbolosdelaSecadoraDescripción delos ciclos Ciclos de secado programado Timed DryingLimpiezadel lugardondeestá Lasecadora Cuidado DE LA SecadoraCaracterísticasadicionales Limpiezadel filtrodepelusaMantenimientohabitual Limpiezadel interiordelasecadoraEliminación depelusaacumulada Cuidado paralas vacaciones ylamudanzaSolución DE Problemas Funcionamientodela secadoraResultados delasecadora Ayuda O Servicio Securite DU SECHE-LINGE Votre sécurité et celle des autres est très importanteConservez CES Instructions Mise AU Rebut DU SECHE-LINGE Tableau de commande Pieces ET CaracteristiquesLe sèche-linge doit être bien installé et muni d’un système Verification DU Conduit D’EVACUATIONArrêtetremiseenmarche Utilisation DU SECHE-LINGEMiseenmarchedusèche-linge Conseilspour séchage,programmes EttempératureConseils pour les programmes et la température Symbolesdu sèche-lingeDescriptionsdesprogrammes Programme Timed Drying séchage minutéCaractéristiquessupplémentaires Nettoyagedelemplacementdu sèche-lingeEntretien DU SECHE-LINGE Nettoyagedu filtreàcharpieRetraitdelacharpieaccumulée ServicerégulierNettoyagedel’intérieurdu sèche-linge Précautionsàprendrepourlesvacancesetavantun DéménagementDepannage Fonctionnementdu sèche-lingeRésultatsdusèche-linge Assistance OU Service 8577080