Blomberg AE20, WNF 8422, ZE20 Appropriate installation location, Removing packaging reinforcement

Page 3

Appropriate installation location

Place the machine on a rigid floor. Do not place it on a long pile rug or similar surfaces.

Total weight of the washing machine and the dryer -with full load- when they are placed on top of each other reaches to approx. 180 kilograms. Place the product on a solid and flat floor that has sufficient load carrying capacity!

Do not place the product on the power cable.

Do not install the product at places where temperature may fall below 0ºC.

Place the product at least 1 cm away from the edges of other furniture.

Removing packaging reinforcement

Tilt the machine backwards to remove the packaging reinforcement. Remove the packaging reinforcement by pulling the ribbon.

Removing the transportation locks

A Do not remove the transportation locks before taking out the packaging reinforcement.

A Remove the transportation safety bolts before operating the washing machine, otherwise, the product will be damaged.

1.Loosen all the bolts with a spanner until they rotate freely (C).

2.Remove transportation safety bolts by turning them gently.

3.Attach the plastic covers supplied in the User Manual bag into the holes on the rear panel.

(P)

C Keep the transportation safety bolts in a safe place to reuse when the washing machine needs to be moved again in the future.

C Never move the product without the transportation safety bolts properly fixed in place!

Connecting water supply

C The water supply pressure required to run the product is between 1 to 10 bars (0.1 – 10 MPa). It is necessary to have 10 – 80 liters of water flowing from the fully open tap in one minute to have your machine run smoothly. Attach a pressure reducing valve if water pressure is higher.

C If you are going to use the double water-inlet product as a single (cold) water-inlet unit, you must install the supplied stopper to the hot water valve before operating the product. (Applies for the products supplied with a blind stopper group.)

C If you want to use both water inlets of the product, connect the hot water hose after removing the stopper and gasket group from the hot water valve. (Applies for the products supplied with a blind stopper group.)

A Models with a single water inlet should not be connected to the hot water tap. In such a case the laundry will get damaged or the product

3

will switch to protection mode and will not operate.

A Do not use old or used water inlet hoses on the new product. It may cause stains on your laundry.

1.Connect the special hoses supplied with the product to the water inlets on the product. Red hose (left) (max. 90 ºC) is for hot water inlet, blue hose (right) (max. 25 ºC) is for cold water inlet.

A Ensure that the cold and hot water connections are made correctly when installing the product. Otherwise, your laundry will come out hot at the end of the washing process and wear out.

2.Tighten all hose nuts by hand. Never use a wrench when tightening the nuts.

3.Open the taps completely after making the hose connection to check for water leaks at the connection points. If any leaks occur, turn off the tap and remove the nut. Retighten the nut carefully after checking the seal. To prevent water leakages and damages caused by them, keep the taps closed when the machine is not in use.

Connecting to the drain

The end of the drain hose must be directly

connected to the wastewater drain or to the washbasin.

A Your house will be flooded if the hose comes out of its housing during water discharge. Moreover, there is risk of scalding due to high washing temperatures! To prevent such situations and to ensure smooth water intake and discharge of the machine, fix the end of the discharge hose tightly so that it cannot come out.

The hose should be attached to a height of at least 40 cm, and 100 cm at most.

In case the hose is elevated after laying it on the floor level or close to the ground (less than

40 cm above the ground), water discharge becomes more difficult and the laundry may

EN

Image 3
Contents Washing Machine Перална машина Vaskemaskine Perilica rublja Childrens safety Important safety instructionsInstallation General safetyRemoving packaging reinforcement Appropriate installation locationConnecting water supply Connecting to the drainAdjusting the feet Electrical connectionFirst use Preparation Using detergent and softener Do not use bleaching agent and detergent by mixing them Using starchUsing bleaches Using limescale removerTips for efficient washing Preparing the machine Display symbolsOperating the product Control panelAdditional programmes Main programmesTemperature selection Special programmesSpin speed selection HoldRinse Programme and consumption tableAuxiliary functions Prewash WashQuick PlusRinseTime display Auxiliary function selectionLoading door lock Canceling the programmeStarting the programme Progress of programmeMaintenance and cleaning Eco Spin speed rpm max Technical specificationsTotal current a Total power W Models ENTroubleshooting Page Монтаж Важни указания за безопасностСвързване към отводнителната система Отстраняване на подсилващите опаковъчни материалиСваляне на болтовете за транспортиране Свързване на водопроводаРегулиране на крачетата Свързване към електрическата инсталацияПърво ползване Подготовка Не използвайте сапун на прах Употреба на перилен препарат и омекотителЗависимост от модела на пералнята ви Препарат в отделението за основно пране Отделение NoНе смесвайте белина и перилен препарат При ниска температураЕднаква с тази на перилния препарат, първо Цвят Коприна Съвети за ефективно изпиранеПодготовка на машината Работа с уредаКонтролен панел Символи на дисплеяДопълнителни програми Основни програмиСпециални програми Избор на температураИзбор на скорост на центрофугиране Време на изпиране Таблица с програми и консумацияНа дисплея се изписва F3 при избиране на тази функция в Избор на допълнителни функцииДисплей на времето Функция се появява на дисплеяПромяна на настройките след стартиране на програмата Стартиране на програмаПрогрес на програмата Заключване на врататаПочистване на чекмеджето за препарати Поддръжка и ПочистванеМашината е в режим задържане на изплакването Край на програмаИзточване при спешни случаи, а други не са Маркуч за източване в спешни случаиКрая на маркуча. Когато съдът се напълни Скорост на центрофугиране об/мин макс Технически спецификацииМодели BG Общ ел.поток a Обща мощност WПрането излиза мокро в края на програмата Възможни решения на възникнали проблемиPage Børns sikkerhed Vigtige sikkerhedsinstruktionerGenerel sikkerhed Tilsigtet brugTilslut vandtilførsel Passende opsætningsstedFjernelse af den beskyttende indpakning Fjernelse af transportsikringerneBortskaffelse af indpakningsmateriale Tilpasning af fødderneElektrisk tilslutning Første ibrugtagningForberedelse Brug af vaskemiddel og skyllemiddel Brug af stivelse Brug af blegemidlerBrug af kalkfjerner Tips for effektiv vask Forberedelse af maskinen Symboler på displayetBetjening af produktet KontrolpanelYderligere programmer HovedprogammerSpecialprogrammer TemperaturvalgValg af centrifugeringsfart Forvask VaskHurtig Program- og forbrugsskemaValgbart Ekstra funktion Program CTidsvisning Valg af hjælpefunktionerBørnesikring Start af programmetProgramforløb Lås på frontlågenRensning af vandtilførselsfiltre Vedligeholdelse og rengøringAfslutning af program Rengøring af sæbeskuffenØko Centrifugeringshastighed maks. omdr./min Tekniske specifikationerModeller DA Sikring a Total effekt WProgrammet kan ikke startes eller vælges FejlfindingPage Instalacija Važne sigurnosne uputeSpajanje na odljev Uklanjanje pojačanja pakiranjaOtvaranje transportnih brava Spajanje s vodovodomOdlaganje materijala pakiranja Prilagođavanje noguElektroinstalacija Prva uporabaPriprema Ako proizvod ne sadrži čašicu za tekući deterdžent Odabir tipa deterdžentaPrilagođavanje količine deterdženta Uporaba omekšivačaSavjeti za učinkovito pranje OdjećaRazina Priprema stroja Rad s proizvodomUpravljačka ploča Znakovi zaslonaGlavni programi Dodatni programiPosebni programi Znak za ekonomično Izbor temperatureOznačava programe i temperature koji nude uštedu energije Odabir brzine centrifugeTablica programa i potrošnje Može se odabratiDodatnih funkcija i promjenama u naponu struje Prikaz vremena Izbor dodatnih funkcijaPromjena odabira nakon što je program započeo Uključivanje programaNapredak programa Zaključavanje vrata za punjenjeČišćenje filtra za dovod vode Održavanje i čišćenjeKraj programa Čišćenje ladice za deterdžentPage Tehničke specifikacije Iz ladice za deterdžent izlazi pjena Rješavanje problema