Philips gc4310, GC4330 Einstellen der Bügeltemperatur, Öffnen Sie die Kappe der Einfüllöffnung

Page 13

 

 

 

 

DEUTSCH 13

 

 

C

 

Stellen Sie den Dampfregler auf Position 0 (= kein Dampf).

 

 

 

2

 

 

 

 

 

Öffnen Sie die Kappe der Einfüllöffnung.

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Neigen Sie das Bügeleisen nach hinten.

4

 

 

 

 

 

C 5 Füllen Sie mit dem Becher Leitungswasser in den

Wasserbehälter, bis die Markierung MAX erreicht ist.

Füllen Sie den Wasserbehälter nicht über die Markierung MAX hinaus.

Wenn das Leitungswasser in Ihrer Gegend sehr hart ist,

empfehlen wir Ihnen die Verwendung von destilliertem Wasser. Geben Sie weder Parfum, Essig,Wäschestärke, Entkalter, Bügelzusätze

noch chemisch entkalktes Wasser oder andere Chemikalien in den

Wasserbehälter.

C 6 Schließen Sie die Kappe der Einfüllöffnung (Sie hören ein

Klicken).

Einstellen der Bügeltemperatur

C 1 Nur GC4340: Nehmen Sie die hitzebeständige Unterlage ab.

Lassen Sie die hitzebeständige Unterlage keinesfalls während des

Bügelns an der Bügelsohle.

2Stellen Sie das Bügeleisen aufrecht.

MAX

MIN

LINEN

 

COTTON

 

WOOL

NYLON

SILK

 

C

 

 

Drehen Sie den Temperaturregler auf die gewünschte

3

 

 

 

 

Bügeltemperatur.

 

Prüfen Sie das Etikett im Wäsche-/Kleidungsstück auf die erforderliche

 

Bügeltemperatur:

-

1

Kunstfasern (z. B. Polyacryl, Nylon, Polyamid, Polyester)

-

1

Seide

-2 Wolle

-3 Baumwolle, Leinen

Wenn Ihnen die Art des Gewebes nicht bekannt ist, ermitteln Sie die geeignete Bügeltemperatur an einer Stelle, die bei normalem Gebrauch nicht sichtbar ist.

Image 13
Contents Azur Page GC4340, GC4330, GC4320, GC4310 Preparing for use Before first useFilling the water tank Will cease after a short whileSet the steam control to position O = no steam Setting the temperatureOpen the cap of the filling opening Tilt the iron backwardsFeatures Using the applianceSteam ironing Ironing without steamVertical shot of steam Concentrated shot of steam from the special Steam Tip`Drip stop Automatic anti-calc systemAlert light and electronic safety shut-off function Electronic safety shut-off functionCleaning and maintenance After ironingLet the iron cool down before you store it Calc-clean functionStorage Guarantee & service TroubleshootingHeat-resistant protective cover Type GC4340 onlyMIN Vor dem ersten Gebrauch WichtigVorbereitung zum Gebrauch Den Wasserbehälter füllenÖffnen Sie die Kappe der Einfüllöffnung Einstellen der BügeltemperaturNeigen Sie das Bügeleisen nach hinten Dampfbügeln Der Gebrauch des GerätsTrockenbügeln Erreicht istDie Sprühfunktion FunktionenGezielter Dampfstoß mit der Steam Tip`-Funktion Vertikaler DampfstoßAutomatische Antikalk-Funktion TropfschutzSichere automatische Abschaltung Kontrolllampe und sichere automatische AbschaltungReinigung und Wartung Calc-Clean-FunktionNach dem Bügeln Lassen Sie das Bügeleisen abkühlen, bevor Sie es wegstellen AufbewahrungGarantie und Kundendienst Fehlerbehebung Hitzebeständige UnterlageNur Typ GC4340 Problem Vermutliche Ursachen Lösung Før første gangs bruk ViktigKlargjøring før bruk Fylle på vannStille inn temperatur Dampstryking Bruke apparatetStryking uten damp FunksjonerVertikalt dampstøt Konsentrert dampstøt fra den spesielle damptuppen`Dryppstopp Automatisk antikalksystemRengjøring og vedlikehold Varsellys og elektronisk sikkerhetsbryterEtter stryking Gjelder GC4320 og GC4330Oppbevaring AvkalkingsfunksjonLa strykejernet avkjøles før du setter det bort Varmebestandig beskyttelsesdeksel Garanti og service ProblemløsingGjelder bare GC4340 Vikle ledningen rundt ledningsholderenProblem Mulig årsak Løsning Före första användning ViktigtFörberedelser Påfyllning av vattenbehållarenTemperaturinställning Ångstrykning AnvändningStrykning utan ånga FunktionerVertikal ångpuff Koncentrerad ångpuff från det speciella ångmunstycket`Automatisk avkalkningsfunktion Automatisk avstängningsfunktionRengöring och underhåll Indikatorlampa och automatisk avstängningsfunktionEfter strykningen GC4340 och GC4330Låt strykjärnet svalna innan du sätter undan det AvkalkningsfunktionFörvaring Garanti och service FelsökningVärmetåligt skyddshölje Endast GC4340Problem Möjlig orsak Åtgärd Käyttöönotto TärkeääVesisäiliön täyttö Tämä laite on tarkoitettu vain kotikäyttöönLämpötilan valinta Toiminnot KäyttöTippalukko Höyrysuihkaus pystyasennossaAutomaattinen anti-calc-järjestelmä Elektroninen turvakatkaisinPuhdistus ja hoito Varoitusvalo ja elektroninen turvakatkaisintoimintoSilittämisen jälkeen Mallit GC4340 ja GC4330Säilytys Calc-clean-toimintoTakuu & huolto Tarkistusluettelo Lämmönkestävä suojusVain malli GC4340 Kierrä liitosjohto johdonpidikkeiden ympärilleOngelma Mahdollinen syyt Ratkaisu Inden strygejernet tages i brug første gang VigtigtKlargøring VandpåfyldningLuk det lille dæksel til vandtanken op TemperaturindstillingVip strygejernet lidt bagover Stil strygejernet på højkantDampstrygning Sådan bruges strygejernetTørstrygning uden damp Sæt dampvælgeren i stilling 0 = ingen dampSpray funktion Ekstra funktionerKoncentreret dampskud fra den specielle Steam Tip` Vertikalt dampskudElektronisk sikkerhedsafbryder Automatisk anti-kalk systemKun type GC4320 Type GC4340 og GC4330Rengøring og vedligeholdelse Calc-Clean funktionEfter brug Varmebestandig beskyttelsessål OpbevaringKun type GC4340 Rul ledningen op omkring strygejernets hælReklamationsret & service Fejlsøgning Problem Mulige årsåger Løsning Page Page 4239 000