Philips GC4330, gc4310, GC4340, GC4320 Wichtig, Vor dem ersten Gebrauch, Vorbereitung zum Gebrauch

Page 12

12DEUTSCH

Wichtig

Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch des

Geräts sorgfältig durch und bewahren Sie sie zur späteren

Einsichtnahme auf.

Überprüfen Sie, ob die auf dem Typenschild angegebene Betriebsspannung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt, bevor Sie das Gerät anschließen.

Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf Unversehrtheit.

Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder das Gerät selbst defekt ist.

Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Philips Service- Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden, um ein Sicherheitsrisiko zu vermeiden.

Lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt.

Tauchen Sie das Bügeleisen niemals in Wasser.

Halten Sie das Gerät außer Reichweite von Kindern.

Achten Sie beim eingeschalteten Gerät darauf, dass Sie die Bügelsohle nicht berühren; sie wird sehr heiß. Geben Sie auch darauf Acht, dass das Netzkabel nicht mit der heißen Bügelsohle in Berührung kommt.

Wenn Sie das Bügeln beenden, das Gerät reinigen, den Wasserbehälter füllen oder leeren oder den Raum nur kurz verlassen, stellen Sie stets den Dampfregler auf Position 0, stellen Sie das Bügeleisen aufrecht und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.

Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt.

Vor dem ersten Gebrauch

C 1 Entfernen Sie die hitzebeständige Unterlage von der Bügelsohle (nur Gerätetyp GC4340). Entfernen Sie Aufkleber bzw. Schutzfolie von der Bügelsohle.

BEinige Teile des Bügeleisens sind leicht eingefettet und können beim

ersten Gebrauch etwas Rauch abgeben. Dies geht nach kurzer Zeit vorüber.

Vorbereitung zum Gebrauch

Den Wasserbehälter füllen

Tauchen Sie das Bügeleisen niemals in Wasser

1Das Gerät darf nicht am Stromnetz angeschlossen sein.

Image 12
Contents Azur Page GC4340, GC4330, GC4320, GC4310 Before first use Preparing for useFilling the water tank Will cease after a short whileSetting the temperature Set the steam control to position O = no steamOpen the cap of the filling opening Tilt the iron backwardsUsing the appliance FeaturesSteam ironing Ironing without steamConcentrated shot of steam from the special Steam Tip` Vertical shot of steamDrip stop Automatic anti-calc systemElectronic safety shut-off function Alert light and electronic safety shut-off functionCleaning and maintenance After ironingCalc-clean function Let the iron cool down before you store itGuarantee & service Troubleshooting StorageHeat-resistant protective cover Type GC4340 onlyMIN Wichtig Vor dem ersten GebrauchVorbereitung zum Gebrauch Den Wasserbehälter füllenEinstellen der Bügeltemperatur Öffnen Sie die Kappe der EinfüllöffnungNeigen Sie das Bügeleisen nach hinten Der Gebrauch des Geräts DampfbügelnTrockenbügeln Erreicht istFunktionen Die SprühfunktionGezielter Dampfstoß mit der Steam Tip`-Funktion Vertikaler DampfstoßTropfschutz Automatische Antikalk-FunktionSichere automatische Abschaltung Kontrolllampe und sichere automatische AbschaltungCalc-Clean-Funktion Reinigung und WartungNach dem Bügeln Aufbewahrung Lassen Sie das Bügeleisen abkühlen, bevor Sie es wegstellenHitzebeständige Unterlage Garantie und Kundendienst FehlerbehebungNur Typ GC4340 Problem Vermutliche Ursachen Lösung Viktig Før første gangs brukKlargjøring før bruk Fylle på vannStille inn temperatur Bruke apparatet DampstrykingStryking uten damp FunksjonerKonsentrert dampstøt fra den spesielle damptuppen` Vertikalt dampstøtDryppstopp Automatisk antikalksystemVarsellys og elektronisk sikkerhetsbryter Rengjøring og vedlikeholdEtter stryking Gjelder GC4320 og GC4330Avkalkingsfunksjon OppbevaringLa strykejernet avkjøles før du setter det bort Garanti og service Problemløsing Varmebestandig beskyttelsesdekselGjelder bare GC4340 Vikle ledningen rundt ledningsholderenProblem Mulig årsak Løsning Viktigt Före första användningFörberedelser Påfyllning av vattenbehållarenTemperaturinställning Användning ÅngstrykningStrykning utan ånga FunktionerKoncentrerad ångpuff från det speciella ångmunstycket` Vertikal ångpuffAutomatisk avkalkningsfunktion Automatisk avstängningsfunktionIndikatorlampa och automatisk avstängningsfunktion Rengöring och underhållEfter strykningen GC4340 och GC4330Avkalkningsfunktion Låt strykjärnet svalna innan du sätter undan detGaranti och service Felsökning FörvaringVärmetåligt skyddshölje Endast GC4340Problem Möjlig orsak Åtgärd Tärkeää KäyttöönottoVesisäiliön täyttö Tämä laite on tarkoitettu vain kotikäyttöönLämpötilan valinta Käyttö ToiminnotHöyrysuihkaus pystyasennossa TippalukkoAutomaattinen anti-calc-järjestelmä Elektroninen turvakatkaisinVaroitusvalo ja elektroninen turvakatkaisintoiminto Puhdistus ja hoitoSilittämisen jälkeen Mallit GC4340 ja GC4330Calc-clean-toiminto SäilytysLämmönkestävä suojus Takuu & huolto TarkistusluetteloVain malli GC4340 Kierrä liitosjohto johdonpidikkeiden ympärilleOngelma Mahdollinen syyt Ratkaisu Vigtigt Inden strygejernet tages i brug første gangKlargøring VandpåfyldningTemperaturindstilling Luk det lille dæksel til vandtanken opVip strygejernet lidt bagover Stil strygejernet på højkantSådan bruges strygejernet DampstrygningTørstrygning uden damp Sæt dampvælgeren i stilling 0 = ingen dampEkstra funktioner Spray funktionKoncentreret dampskud fra den specielle Steam Tip` Vertikalt dampskudAutomatisk anti-kalk system Elektronisk sikkerhedsafbryderKun type GC4320 Type GC4340 og GC4330Calc-Clean funktion Rengøring og vedligeholdelseEfter brug Opbevaring Varmebestandig beskyttelsessålKun type GC4340 Rul ledningen op omkring strygejernets hælReklamationsret & service Fejlsøgning Problem Mulige årsåger Løsning Page Page 4239 000