Maytag MLI7000AAW warranty Important Safeguards

Page 2

IMPORTANT SAFEGUARDS

When using your cordless steam iron, basic safety precautions should always be followed, including the following:

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING

1.Use iron only for its intended use.

2.To protect against a risk of electric shock, do not immerse the iron in water or other liquids.

3.The iron should always be turned OFF before plugging or unplugging cradle cord from outlet. Never yank cord to disconnect from outlet; instead, grasp plug and pull to disconnect.

4.Do not allow cord to touch hot surfaces. Retract cord into cord reel unit when storing.

5.Always disconnect cradle cord from electrical outlet when filling iron with water and when not in use. Be careful to avoid spilling water over iron when filling.

6.Do not operate iron with a damaged cord or if the iron or cradle has been dropped or damaged. To avoid a risk of electric shock, do not disassemble the iron or cradle. Incorrect reassembly can cause a risk of electric shock when the iron is used.

7.Close supervision is necessary for any appliance being used by or near children. Do not leave iron unattended while connected to an electrical outlet or on an ironing board. Always position iron carefully to prevent it from falling if ironing board is accidentally bumped or if cord is pulled. When not in use, always place iron securely into cradle.

8.Burns can occur from touching hot metal parts, the hot surface of the cradle, hot water, or steam. Use caution when turning a steam iron upside down. There may be hot water in the reservoir.

SPECIAL INSTRUCTIONS

1.To avoid a circuit overload, do not operate another high-wattage appliance on the same circuit.

2.If an extension cord is absolutely necessary, a 12 ampere cord should be used. Cords rated for less amperage may overheat. Care should be taken to arrange the cord so that it cannot be pulled or tripped over.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

1

Image 2
Contents USER’S Guide Important Safeguards Cradle or case Do not pour water onto the iron or cradleInto contact with the surface of the iron Controls How does a cordless iron work?Case FeaturesIron Cradle Lid for water inlet / outlet spoutFilling with Water Preparing to IronPreparation Setting Synthetics Silk Wool Linen/Cotton Setting the TemperatureSettings Fabric GuideCuff Press Using Steam FeaturesHeating the Iron Steam Burst of SteamUsing Steam FEATURES, Using the Spray FunctionAfter USE / Storage Handle / Tank / Soleplate Charging Pins MaintenanceTrouble Shooting What Is Not Covered By This Warranty Maytag Steam Iron WarrantyOne Year Limited Warranty If You Need ServiceGuide DE Lutilisateur Conserver CES Instructions Mesures DE Sécurité Commandes Comment fonctionne un fer à repasser sans fil?Capot CaractéristiquesFer Support Couvercle de l’orifice de remplissagePréparation DU FER Remplissage avec l’eauGuide de repassage Sélection DE LA TempératureRéglages Synthétiques Soie Laine Coton/LinRepassage des poignets Chauffage DU FERRepassage À LA Vapeur VapeurRepassage À LA VAPEUR, suite Utilisation DE LA Fonction «ASPERSION»Après L’UTILISATION /REMISAGE Broches de recharge DiagnosticEntretien Garantie limitée de 1 an Si vous avez besoin de service après-venteGarantie Pour LE FER À Repasser À Vapeur Ce qui nest pas couvert par cette garantieManual DEL Usuario Conserve Esta Instrucciones Precauciones DE Seguridad Controles ¿Cómo funciona una plancha a batería?Caracteristicas Plancha Soporte TapaLlenado con Agua Preparandose Para LA PlancharPreparación El depósito Llene el depósito con agua de la llaveGuía de Telas Seleccion DE LA TemperaturaAjustes Ajuste Telas Sintéticas Seda Lana Lino/AlgodónPlanchado de Puños Calentando LA PlanchaPlanchado CON Vapor VaporPlanchado CON VAPOR, USO DEL RociadorDespues DEL USO/ALMACENAMIENTO Enrolle el cordón eléctricoManija / Depósito/Suela MantenimientoLocalizacion Y Solucion DE Averias Clavijas de CargaLo que no cubre esta garantía Garantia DE LA Plancha DE Vapor MaytagGarantía Limitada de Un Año Si necesita servicio