Maytag MLI7000AAW warranty Repassage À LA VAPEUR, suite, Utilisation DE LA Fonction «ASPERSION»

Page 21

REPASSAGE À LA VAPEUR, suite

Si le fer ne parvient pas à émettre facilement de la vapeur parce que la quantité d’eau dans le réservoir est insuffisante, remplir le réservoir jusqu’au repère «FULL » (« PLEIN ») (voir la page 17).

Si la force des jets de vapeur diminue durant l’utilisation, remettre le fer sur le support pour une recharge. (Si on a appuyé consécutivement plus de 10 fois sur le bouton d’éjection de vapeur, l’appareil projette des gouttes d’eau chaude.)

Ne pas placer le fer sur son côté, ou à l’envers; ceci peut provoquer la sortie d’eau chaude, qui pourrait provoquer des brûlures.

UTILISATION DE LA FONCTION «ASPERSION»

On peut utiliser le bouton aspersion pour le repassage à sec ou avec vapeur.

On ne doit appuyer sur le bouton aspersion que lorsque le fer

est placé horizontalement.

• Si un jet n’est pas émis dès la première pression, appuyer plusieurs fois sur le bouton.

• La projection d’eau chaude facilite le repassage des articles en coton et lin, et l’élimination des faux plis tenaces sur d’autres tissus.

• Les gouttes d’eau pourraient laisser des taches sur certains tissus; consulter attentivement l’étiquette d’entretien du vêtement.

Avant de remiser le fer après un repassage avec projection d’eau

chaude, appuyer plusieurs fois sur le bouton après avoir vidé l’eau du réservoir, pour expulser la totalité de l’eau résiduelle du dispositif de projection.

20

Image 21
Contents USER’S Guide Important Safeguards Do not pour water onto the iron or cradle Into contact with the surface of the ironCradle or case How does a cordless iron work? ControlsIron Cradle FeaturesCase Lid for water inlet / outlet spoutPreparing to Iron PreparationFilling with Water Settings Setting the TemperatureSetting Synthetics Silk Wool Linen/Cotton Fabric GuideHeating the Iron Using Steam FeaturesCuff Press Steam Burst of SteamUsing the Spray Function Using Steam FEATURES,After USE / Storage Maintenance Trouble ShootingHandle / Tank / Soleplate Charging Pins One Year Limited Warranty Maytag Steam Iron WarrantyWhat Is Not Covered By This Warranty If You Need ServiceGuide DE Lutilisateur Conserver CES Instructions Mesures DE Sécurité Comment fonctionne un fer à repasser sans fil? CommandesFer Support CaractéristiquesCapot Couvercle de l’orifice de remplissageRemplissage avec l’eau Préparation DU FERRéglages Sélection DE LA TempératureGuide de repassage Synthétiques Soie Laine Coton/LinRepassage À LA Vapeur Chauffage DU FERRepassage des poignets VapeurUtilisation DE LA Fonction «ASPERSION» Repassage À LA VAPEUR, suiteAprès L’UTILISATION /REMISAGE Diagnostic EntretienBroches de recharge Garantie Pour LE FER À Repasser À Vapeur Si vous avez besoin de service après-venteGarantie limitée de 1 an Ce qui nest pas couvert par cette garantieManual DEL Usuario Conserve Esta Instrucciones Precauciones DE Seguridad ¿Cómo funciona una plancha a batería? ControlesPlancha Soporte Tapa CaracteristicasPreparación Preparandose Para LA PlancharLlenado con Agua El depósito Llene el depósito con agua de la llaveAjustes Seleccion DE LA TemperaturaGuía de Telas Ajuste Telas Sintéticas Seda Lana Lino/AlgodónPlanchado CON Vapor Calentando LA PlanchaPlanchado de Puños VaporUSO DEL Rociador Planchado CON VAPOR,Enrolle el cordón eléctrico Despues DEL USO/ALMACENAMIENTOLocalizacion Y Solucion DE Averias MantenimientoManija / Depósito/Suela Clavijas de CargaGarantía Limitada de Un Año Garantia DE LA Plancha DE Vapor MaytagLo que no cubre esta garantía Si necesita servicio