GE UPGT650 operating instructions Sécurité Fonctionnement

Page 49

www.electromenagersge.ca

Entretien et nettoyage de la sécheuse

Mesures de

Intérieur de la sécheuse et conduit : L’intérieur de la machine et du conduit d’évacuation doit être nettoyé une fois par an par du personnel de service qualifié.

Extérieur : Essuyez les produits de lessive renversés, et enlevez la poussière avec un linge humide. Le fini et le tableau de commande de la sécheuse peuvent être endommagés par certains produits de traitement préliminaire et détachants. Appliquez ces produits loin de la sécheuse. Vous pouvez ensuite laver et faire sécher les vêtements normalement. Les dommages causés à votre sécheuse par ces produits ne sont pas couverts par votre garantie.

Ne touchez pas la surface ou l’écran avec des objets pointus.

Filtre à charpie : Nettoyez le filtre à charpie avant chaque utilisation. Sortez-le en le tirant vers le haut. Traversez le filtre avec vos doigts. Un amas cireux peut se former sur le filtre à charpie à cause de l’utilisation des feuilles d’assouplissant textile. Pour éliminer cet amas, lavez le filtre à l’eau chaude savonneuse. Séchez-le soigneusement

et replacez-le. N’utilisez pas la sécheuse sans le filtre à charpie en place.

Aspirez la charpie de la zone du filtre à charpie si vous remarquez une modification des performances de la sécheuse.

Acier inoxydable : Pour nettoyer les surfaces en acier inoxydable, utilisez un chiffon humidifié avec un nettoyant doux et

non abrasif, adapté aux surfaces en acier inoxydable. Éliminez les résidus de nettoyant, puis séchez avec un chiffon propre.

L’acier inoxydable utilisé pour fabriquer

le tambour de séchage fournit la plus haute fiabilité disponible dans une sécheuse GE. Si le tambour de séchage est rayé ou ébréché pendant une utilisation normale, le tambour ne rouillera pas ou ne se corrodera pas. Ces défauts de surface n’affecteront pas le fonctionnement

ou la durabilité du tambour.

Hotte d’évacuation : Vérifiez avec un miroir que les volets à l’intérieur de la hotte se déplacent librement lors

du fonctionnement. Assurez-vous qu’aucun animal (oiseaux, insectes, etc.) ne nidifie dans le conduit ou la hotte.

sécurité Fonctionnement

Installation

Soutien au Conseils de dépannage

consommateur

13

Image 49
Contents Dryers Clear the room, building or area of all occupants What to do if YOU Smell GASGe.com Proper InstallationYour Laundry Area When not Using Your Dryer Control Panel About the dryer control panelCycles PowerTime Dry Dry LevelMy Cycles To store a MY Cycles combination of settingsTo recall your stored MY Cycles combination About cycle options SignalWrinkle Care Estimated Time Remaining LockUsing the Drying Rack Dryer FeaturesScrew Changing the Drum Lamp Sorting and Loading Hints Loading and Using the DryerFabric Care Labels Dry LabelsCare and Cleaning of the Dryer SafetyDPGT650 and UPGT650 For Your SafetyBefore YOU Begin For GAS Models onlyDryer Dimensions Installation InstructionsUnpacking Your Dryer Bathroom or Bedroom Installation Installation Instructions Location of Your DryerShutoff Valve GAS Requirements Installation Instructions Connecting a GAS DryerDryer GAS Supply Connection GAS SupplyConnecting the Dryer to the GAS Supply Connecting the Dryer to the GAS SupplyElectrical Requirements For GAS Dryers Test for LeaksElectrical Connection Information for Electric Dryers Connecting Dryer Power Cord Installation Instructions Connecting AN Electric DryerFor 3-wire and 4-wire Connection Grounding InstructionsFor 4-wire Connection only For 3-wire Connection onlyExhaust System Checklist Tools and Materials YOU will Need to Install Exhaust DuctDo not Using Flexible Metal Duct for Transition VentingExample only Installation Instructions Exhausting the DryerEquivalent Duct PiecesTransition Ducting Ducting Component Equivalency ChartNumber Total Ductwork LengthStandard Rear Exhaust Using duct elbows will prevent duct kinking and collapsingDryer Exhaust to Side or Bottom of Cabinet Plug in Dryer Level the DryerDryer Startup Installation Instructions Final SetupServicing Remove Handle Remove Filler PlugsRemove Door Reverse Door CatchReverse Handle Installation Instructions Reversing the Door SwingRemove Hinges and Rehang Door Normal Operating Sounds Before you call for service…Following are normal sounds you may hear Warrantor General Electric Company. Louisville, KY GE Dryer Warranty. For customers in the United StatesFor The Period Of We Will Replace What Is Not Covered in CanadaOne Year Consumer Support Schedule ServiceInscrivez ici les numéros de modèle et de série Fonctionnement’essence ou autres vapeurs ou liquides Être effectuées par un installateur qualifiéInflammables à proximité de cet appareil Ou de tout autre électroménager Fournisseur de gazUNE Installation Adéquate Autour DE Votre Sécheuse Conservez CES Directives Panneau de contrôle Le panneau de contrôle de votre sécheuseTime Dry séchage minuté Power alimentationDry Level niveau de séchage Start mise en marche My Cycles mes cyclesOptions de cycle Signal alerteWrinkle Care défroisser More Time plus de temps Lock verrouillage Mesures deCaractéristiques Vis Remplacement de la lampe de tambourUtilisation de la grille de séchage Étiquettes d’entretien de tissu Chargement et utilisation de la sécheuseÉtiquettes de séchage CulbutageSécurité Fonctionnement Avant DE Commencer DPGT650 et UPGT650Pour Votre Sécurité Pour LES Modèles À GAZ UniquementDimensions DE LA Sécheuse Instructions d’installationDéballage DE Votre Sécheuse Votre sécheuse est homologuée pour Exigences Relatives À UNE Installation EncastréeVanne d’arrêt Alimentation EN GAZ Exigences Relatives AU GAZDans LE Commonwealth DU Massachusetts Raccordement DE LA Sécheuse À L’ALIMENTATION EN GAZ suite Raccordement DE LA Sécheuse À L’ALIMENTATION EN GAZAvertissement Cette Avertissement N’utilisezDétection DES Fuites Les risques d’incendie, de chocs électriques ou de blessure Instructions DE Mise À LA Terre Avertissement Ne pliez pasBranchement DU Cordon D’ALIMENTATION DE LA Sécheuse suite Pour un raccordement à 4 fils UniquementListe DE Vérification DU Système D’ÉVACUATION Avertissement Pour’ÉCRASEZ PAS ou ne pliez pas le conduit NE Faites PASExemple Uniquement Instructions d’installation Évacuation DE LA Sécheuse suitePièces DE Conduit Longueur = ÉquivalenteIntérieur MURS/PLAFONDS Tableau D’ÉQUIVALENCE DES ConduitsMurales Évacuation DE LA Sécheuse SUR LE Côté OU Fond DU Placard Évacuation Arrière StandardBranchez LA Sécheuse Mettez DE Niveau LA SécheuseMaintenance Instructions d’installation Installation Finale suiteDémarrage DE LA Sécheuse Enlevez LA Porte Enlevez LA PoignéeInversez LE Loquet DE LA Porte Enlevez LES Charnières ET Remontez LA Porte Inversez LA PoignéeEnlevez LES Charnières ET Remontez LA Porte suite Bruits normaux de fonctionnement Avant d’appeler un réparateur…Il est normal d’entendre les bruits suivants Page Ce qui n’est pas couvert Garantie de votre sécheuse GEProlongation de garantie Soutien au consommateur Service de réparations
Related manuals
Manual 72 pages 39.76 Kb