Maytag W10151609A manual Utilisation DE LA Sécheuse, Mise en marche de la sécheuse

Page 33

UTILISATION DE LA SÉCHEUSE

Mise en marche de la sécheuse

AVERTISSEMENT

Risque d'explosion

Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle que l’essence, loin de la sécheuse.

Ne pas faire sécher un article qui a déjà été touché par un produit inflammable (même après un lavage).

Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie.

AVERTISSEMENT

Risque d’incendie

Aucune laveuse ne peut complètement enlever l’huile.

Ne pas faire sécher des articles qui ont été salis par tout genre d’huile (y compris les huiles de cuisson).

Les articles contenant mousse, caoutchouc ou plastique doivent être séchés sur une corde à linge ou par le programme de séchage à l’air.

Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un incendie.

Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. Votre modèle peut ne pas avoir tous les programmes ou caractéristiques décrits.

Avant d'utiliser la sécheuse, essuyer le tambour de la sécheuse avec un linge humide pour enlever la poussière accumulée au cours de l'entreposage et de l'expédition.

1.Nettoyer le filtre à charpie avant chaque charge. Voir “Nettoyage du filtre à charpie”.

2.Charger les vêtements sans les tasser dans la sécheuse et fermer la porte. Ne pas surcharger la sécheuse. Prévoir suffisamment d'espace pour que les vêtements puissent culbuter librement.

3.Tourner le bouton de commande de programme au programme recommandé pour le type de charge que vous séchez. Utiliser le réglage Energy Preferred [éconergique (*)] pour sécher la plupart des tissus lourds et de poids moyen.

4.Si votre sécheuse a un sélecteur de température, le régler à la position recommandée pour le type de tissu à sécher. Voir “Descriptions des programmes de la sécheuse” (feuille séparée) pour des suggestions sur la température. Sur certains modèles, la température fait partie des sélections de programme.

5.(OPTION) Votre sécheuse peut être munie d’un sélecteur pour la caractéristique WRINKLE PREVENT (antifroissement). Lorsqu'on ne peut pas enlever une charge de la sécheuse dès qu'elle s'arrête, des faux plis peuvent se former. Cette caractéristique fournit un culbutage à intervalles, réarrange et aère les charges sans chauffage pour éviter les faux plis.

6.(OPTION) Votre sécheuse peut être munie d’un signal de fin de programme (END OF CYCLE SIGNAL). Le signal est utile lorsque vous faites sécher des articles qui doivent être enlevés de la sécheuse aussitôt qu'elle s'arrête.

Sur certains modèles, le volume du signal de fin de programme peut être ajusté. Tourner le bouton sélecteur au volume désiré.

Sur d’autres modèles, le signal de fin de programme fait partie du bouton de mise en marche et peut être sélectionné. Tourner le bouton START (mise en marche) à ON (marche) ou OFF (arrêt). Le signal sera entendu seulement si le bouton sélecteur est réglé à ON.

7.Sélectionner l'option désirée. Voir “Descriptions des programmes de la sécheuse” (feuille séparée).

33

Image 33
Contents W10151609A Sécheuse À GAZTable DES Matières Table of ContentsYour safety and the safety of others are very important Dryer SafetyImportant Safety Instructions Installation Instructions Tools and PartsLocation Requirements Dryer Dimensions Mobile Home Additional Installation RequirementsMobile home installations require Gas Supply Requirements Electrical RequirementsGas Type Gas Supply LineVenting Requirements Gas supply pressure testingGas supply connection requirements Burner Input RequirementsIf this is a new vent system Vent material If using an existing vent systemSpecial provisions for mobile home installations Plan Vent SystemDetermine vent path Install Leveling Legs Install Vent SystemVent system chart Make Gas ConnectionLevel Dryer Connect VentReverse Door Swing Optional If the dryer will not start, check the following Complete InstallationStarting Your Dryer Dryer USECleaning the Lint Screen Cleaning the Dryer LocationEvery Load Cleaning Drying Rack OptionRemoving Accumulated Lint Cleaning the Dryer InteriorVacation and Moving Care Changing the Drum LightTroubleshooting Dryer OperationDryer Results Lint on load Cycle time too shortStains on load or drum Loads are wrinkledAccessories Assistance or ServiceU.S.A CanadaONE Year Limited Warranty Maytag Corporation Major Appliance WarrantyVotre sécurité et celle des autres est très importante Sécurité DE LA SécheuseImportantes Instructions DE Sécurité Instructions D’INSTALLATION Exigences d’installationOutillage et pièces nécessaires Espacements d’installation Dimensions de la sécheuse’installation dans une maison mobile exige Spécifications électriques Type de gazGaz naturel Canalisation d’arrivée de gaz de la sécheuse Caractéristiques d’alimentation du brûleurAltitudes supérieures à 10 000 pi 3048 m Épreuve sous pression de l’alimentation en gazEn cas dutilisation du système dévacuation existant Exigences concernant lévacuationÉvacuation Planification du système d’évacuationDéterminer litinéraire dacheminement du conduit Autres installations où le dégagement est réduit Installation des pieds de nivellement Installation du système d’évacuation Raccordement au gaz Pour utilisation dans une maison mobileMise à niveau de la sécheuse Raccordement du conduit d’évacuationSi la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suit Achever l’installationMise en marche de la sécheuse Utilisation DE LA SécheuseNettoyage de lemplacement de la sécheuse Entretien DE LA SécheuseOption grille de séchage Nettoyage de l’intérieur de la sécheuse Nettoyage du filtre à charpieComment enlever la charpie accumulée DéménagementDépannage Changement de l’ampoule du tambourFonctionnement de la sécheuse Résultats de la sécheuse La minuterie ne progresse pas visiblementTemps de programme trop court Assistance OU Service AccessoiresAu Canada Garantie DES Gros Appareils Ménagers Maytag Corporation Tous droits réservés W10151609A SP PN W10151610A