Maytag W10099070 manual Table of Contents, Índice, Table DES Matières

Page 2

TABLE OF CONTENTS

DRYER SAFETY

3

INSTALLATION INSTRUCTIONS

4

Tools and Parts

4

Options

4

Location Requirements

5

Electrical Requirements - U.S.A. Only

7

Electrical Requirements - Canada Only

8

Electrical Connection - U.S.A. Only

9

Venting Requirements

14

Plan Vent System

15

Install Vent System

16

Install Leveling Legs

16

Level Dryer

17

Connect Vent

17

Reverse Door Swing

17

Complete Installation

18

DRYER USE

19

Starting Your Dryer

19

Stopping Your Dryer

20

Pausing or Restarting

20

Control Locked

20

Drying and Cycle Tips

20

Status Lights

21

Cycles

21

Additional Features

22

Drying Rack

23

DRYER CARE

24

Cleaning the Dryer Location

24

Cleaning the Lint Screen

24

Cleaning the Dryer Interior

24

Removing Accumulated Lint

24

Vacation and Moving Care

24

Changing the Drum Light

25

TROUBLESHOOTING

25

ASSISTANCE OR SERVICE

27

WARRANTY

28

ÍNDICE

 

SEGURIDAD DE LA SECADORA

29

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

30

Herramientas y piezas

30

Opciones

30

Requisitos de ubicación

30

Requisitos eléctricos - Sólo en EE. UU

32

Conexión eléctrica - Sólo en EE. UU

34

Requisitos de ventilación

39

Planificación del sistema de ventilación

40

Instalación del sistema de ventilación

41

Instalación de las patas niveladoras

41

Nivelación de la secadora

42

Conexión del ducto de escape

42

Cómo invertir el cierre de la puerta

42

Complete la instalación - EE. UU

44

USO DE LA SECADORA

45

Puesta en marcha de la secadora

45

Detención de la marcha de la secadora

46

Pausa o reanudación de la marcha

46

Control bloqueado

46

Sugerencias de ciclos y secado

46

Luces de estado

47

Ciclos

47

Características adicionales

48

Estante de secado

49

CUIDADO DE LA SECADORA

50

Limpieza del lugar donde está la secadora

50

Limpieza del filtro de pelusa

50

Limpieza del interior de la secadora

51

Eliminación de pelusa acumulada

51

Cuidado para las vacaciones y la mudanza

51

Cambio de la luz del tambor

51

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

52

AYUDA O SERVICIO TÉCNICO

54

GARANTÍA

55

TABLE DES MATIÈRES

 

SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE

56

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION

57

Outillage et pièces nécessaires

57

Options

57

Exigences d'emplacement

57

Spécifications électriques

59

Exigences concernant l'évacuation

60

Planification du système d’évacuation

61

Installation du système d’évacuation

63

Installation des pieds de nivellement

63

Mise à niveau de la sécheuse

63

Raccordement du conduit d’évacuation

63

Inversion de l'ouverture de la porte

63

Achever l’installation

65

UTILISATION DE LA SÉCHEUSE

66

Mise en marche de la sécheuse

66

Arrêt de la sécheuse

67

Pause ou remise en marche

67

Verrouillage des commandes

67

Conseils pour le séchage et les programmes

67

Témoins lumineux

68

Programmes

68

Caractéristiques supplémentaires

69

Grille de séchage

70

ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE

71

Nettoyage de l'emplacement de la sécheuse

71

Nettoyage du filtre à charpie

71

Nettoyage de l’intérieur de la sécheuse

71

Retrait de la charpie accumulée

72

Précautions à prendre pour les vacances et avant un

 

déménagement

72

Changement de l’ampoule d’éclairage du tambour

72

DÉPANNAGE

72

ASSISTANCE OU SERVICE

74

GARANTIE

75

2

Image 2
Contents Table of Contents/Índice/Table des matières FRONT-LOADING Electric DryerTable DES Matières Table of ContentsÍndice Dryer Safety Your safety and the safety of others are very importantOptions Installation InstructionsToolsand Parts Custom undercounter installation Dryer only Dryer DimensionsInstallation clearances Location RequirementsRecommeneded installation spacing for cabinet InstallationElectricalRequirements- U.S.A. Only Mobile home Additional installation requirementsMobile home installations require It is your responsibilityElectrical Requirements -Canada Only At least 5 ft 1.52 m longStyle 1 Power supply cord strain relief Power Supply Cord Direct WireInstall strain relief Electrical Connection -U.S.A. OnlyWire connection Power supply cord Style 2 Direct wire strain reliefConnections Wire connection Direct wireWhere local codes do not permit the use of 3-wire BDE CG F Optional 3-wire connection If this is a new vent system Vent material If using an existing vent systemVenting Requirements Plan Vent System Optional exhaust installationsAlternate installations for close clearances Vent system chart InstallVent SystemInstallLeveling Legs Special provisions for mobile home installationsReverse Door Swing Level DryerConnect Vent Remove the doorComplete Installation Reinstalling the doorTo use an Automatic Cycle Dryer USEStarting Your Dryer Control Locked Pausingor RestartingStopping Your Dryer Drying and Cycle TipsStatusLights CyclesAdditional Features Cycle End Signal DryingRackDryer Care Dryer Operation TroubleshootingChanging the Drum Light Dryer Results U.S.A Assistance or ServiceIf you need replacement parts CanadaMaytag Corporation Major Appliance Warranty Seguridad DE LA Secadora Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importanteOpciones Instrucciones DE InstalaciónHerramientas ypiezas Requisitosde ubicaciónEspacio necesario Dimensiones de la secadoraEspacios para la instalación Instalación en un clóset Sólo para la secadoraUsted es responsable de Requisitoseléctricos- Sólo en EE. UULas instalaciones en casas rodantes necesitan Conexión eléctricaSi emplea un cable de suministro eléctrico Si el contacto de pared luce como ésteInstale el protector de cables Conexión eléctrica Sólo en EE. UUCable de suministro eléctrico Cable directo Quite los tornillos de un protector de cables de ¾Alambre de 4 hilos se recomienda Conexión de 4 hilos Cable de suministro eléctricoEstilo 2 Protector de cables para cable directo Alambre de 3 hilos si no dispone de alambre de 4 hilosConexión de 4 hilos Cable directo Tornillo conductor de tierra externoConexión de 3 hilos Cable de suministro eléctrico Conexión de 3 hilos Cable directoConexión opcional de 3 hilos Si éste es un nuevo sistema de ventilación Requisitos de ventilaciónSi usa un sistema de ventilación existente Instalaciones alternas para espacios limitados Planificación delsistema de ventilaciónInstalaciones opcionales de escape Determinación de la vía del ducto de escape Instalación delsistema de ventilaciónInstalación de las patas niveladoras Cuadro del sistema de ventilaciónConexión del ducto de escape Cómo invertir elcierre de la puertaNivelación de la secadora Cómo quitar la puertaEstilo 1 Quite la cinta de tapón Cómo invertir la bisagra y el soporte de la bisagraCómo volver a instalar la puerta Estilo 2 Quite la etiquetaSi la secadora no funciona, revise lo siguiente Complete la instalación EE. UULea Uso de la secadora Para usar un ciclo Automático USO DE LA SecadoraPuesta en marcha de la secadora Dirija el selector hacia un ciclo AutomáticoControl bloqueado Detención de la marcha de la secadoraPausa o reanudación de la marcha Sugerencias de ciclos ysecadoLuces de estado CiclosCaracterísticasadicionales Cuando use Sólo aire Señal de Fin de Ciclo Cycle End SignalEstante de secado Tipo de carga Tiempo MinutosLimpieza del filtro de pelusa Cuidado DE LA SecadoraLimpieza dellugar donde está la secadora Limpieza de cada cargaCuidado para las vacaciones y la mudanza Limpieza del interior de la secadoraEliminación de pelusa acumulada Cambiode la luz del tamborResultados de la secadora Solución DE ProblemasFuncionamiento de la secadora Manchas en la carga o en el tambor El tiempo del ciclo es demasiado cortoPelusa en la ropa Ropa arrugadaNuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a Ayuda O Servicio TécnicoSi necesita piezas de repuesto Para obtener más asistenciaDE Maytag Corporation EE.UU., llame al 1-800-688-9900. En Canadá, llame alSécurité DE LA Sécheuse Votre sécurité et celle des autres est très importanteOutillage etpiècesnécessaires Instructions DinstallationExigences demplacement Dégagements de séparation à respecter Dimensions de la sécheuseInstallation dans un placard Sécheuse seulement Espacement requisSpécificationsélectriques Espacement recommandé pour linstallation dans un placardLinstallation dans une maison mobile exige ’est à l’utilisateur qu’incombe la responsabilité deConduit métallique rigide ExigencesconcernantlévacuationEn cas dutilisation du système dévacuation existant Conduit métallique flexibleBrides de serrage Installations d’évacuation facultativesPlanification du système d’évacuation ÉvacuationTableau des systèmes dévacuation Autres installations où le dégagement est réduitDéterminer litinéraire dacheminement du conduit Une réduction de la longévité de la sécheuseMise à niveau de la sécheuse Installation du système d’évacuationInstallation despiedsde nivellement Raccordement du conduitd’évacuationRéinstallation de la porte Inverser la charnière et son supportSyle 2 Retirer létiquette Achever l’installationStyle 1 Retirer la tringle des pitons dobturation des trous Si la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suitUtilisation dun programme automatique Utilisation DE LA SécheuseMise en marche de la sécheuse Pause ou remise en marche Verrouillage descommandesArrêt de la sécheuse Conseilspour le séchage et lesprogrammesTémoins lumineux ProgrammesCaractéristiques supplémentaires Utilisation du réglage Air seulement Cycle End Signal signal de fin de programmeGrille de séchage Type de charge Durée MinutesNettoyage du filtre à charpie Nettoyage de lemplacement de La sécheuseEntretien DE LA Sécheuse Nettoyage de l’intérieur de la sécheuseChangementde l’ampoule d’éclairage Du tambour DépannageRetraitde la charpie accumulée Fonctionnement de la sécheuseTemps de programme trop court Résultats de la sécheuseLa sécheuse affiche un message codé Assistance OU Service Garantie DES Gros Appareils Ménagers Maytag Corporation Garantie Limitée DE UN ANW10099070