Maytag W10099070 manual Conexión de 4 hilos Cable de suministro eléctrico, Conectar con

Page 35

Haga pasar el cable de suministro eléctrico a través del protector de cables. Asegúrese de que el aislamiento de alambre del cable de suministro eléctrico esté dentro del protector de cables. El protector de cables deberá encajar bien con el gabinete de la secadora y estar en posición horizontal. No ajuste más los tornillos del protector de cables en este momento.

Estilo 2: Protector de cables para cable directo

Desatornille el conector del conducto removible y cualquier tornillo del protector de cables de ¾" (1,9 cm) que esté en la lista de UL (con la marca UL en el protector de cables). Haga pasar la sección roscada del protector de cables a través del orificio que está debajo de la abertura del bloque de terminal. Busque dentro de la abertura del bloque de terminal y atornille el conector del conducto removible sobre las roscas del protector de cables.

A

B

C

A. Conector del conducto removible

B. Orificio debajo de la abertura del bloque de terminal

C. Roscas del protector de cables

Haga pasar el cable de suministro de energía a través del protector de cables. El protector de cables deberá encajar bien con el gabinete de la secadora y estar en posición horizontal. Apriete el tornillo del protector de cables contra el cable de cableado directo.

4.Ahora termine la instalación siguiendo las instrucciones para el tipo de su conexión eléctrica:

Alambre de 4 hilos (se recomienda)

Alambre de 3 hilos (si no dispone de alambre de 4 hilos)

Opciones para la conexión eléctrica

Si su casa tiene:

Y usted va a

Vaya a la sección

 

conectar con:

 

Un contacto de 4

Un cable de

Conexión de

hilos (tipo NEMA

suministro

4 hilos:

14-30R)

eléctrico para

Cable de

 

secadora,

 

suministro

 

aprobado de

 

eléctrico

 

UL, de 120/240

 

 

 

voltios mínimo y

 

 

30 amperios*

 

Cable directo de

Un

Conexión de

4 hilos

desconectador

4 hilos:

 

con fusible o

Cable directo

 

una caja de

5"

 

disyuntor*

 

(12,7 cm)

 

Contacto de 3 hilos

Un cable de

Conexión de

(Tipo NEMA 10-30R)

suministro

3 hilos:

 

eléctrico para

Cable de

 

secadora,

 

suministro

 

aprobado de

 

eléctrico

 

UL, de 120/240

 

 

 

voltios mínimo y

 

 

30 amperios*

 

Cable directo de

Un

Conexión de

3 hilos

desconectador

3 hilos:

 

con fusible o

Cable directo

 

una caja de

 

 

3¹ "

disyuntor*

 

(8,9 cm)

 

 

*Si los códigos locales no permiten la conexión de un conductor de conexión a tierra del gabinete al cable neutro, prosiga a la sección “Conexión opcional de 3 hilos”.

Conexión de 4 hilos: Cable de suministro eléctrico

IMPORTANTE: Se necesita una conexión de alambre de 4 hilos para las casas rodantes y para los casos en que los códigos locales no permitan el uso de conexiones de 3 hilos.

BF

A

C DEG

A. Contacto de cuatro alambres (tipo NEMA 14-30R) B. Enchufe de 4 terminales

C. Terminal de conexión a tierra D. Terminal neutro

E. Terminales de horquilla con los extremos hacia arriba

F. Protector de cables que esté en la lista de UL, de ¾" (1,9 cm)

G. Terminales anulares

1.Saque el tornillo central de color plateado del bloque de terminal.

35

Image 35
Contents FRONT-LOADING Electric Dryer Table of Contents/Índice/Table des matièresTable DES Matières Table of ContentsÍndice Your safety and the safety of others are very important Dryer SafetyOptions Installation InstructionsToolsand Parts Location Requirements Dryer DimensionsInstallation clearances Custom undercounter installation Dryer onlyInstallation Recommeneded installation spacing for cabinetIt is your responsibility Mobile home Additional installation requirementsMobile home installations require ElectricalRequirements- U.S.A. OnlyAt least 5 ft 1.52 m long Electrical Requirements -Canada OnlyElectrical Connection -U.S.A. Only Power Supply Cord Direct WireInstall strain relief Style 1 Power supply cord strain reliefStyle 2 Direct wire strain relief Wire connection Power supply cordConnections Wire connection Direct wireWhere local codes do not permit the use of 3-wire BDE CG F Optional 3-wire connection If this is a new vent system Vent material If using an existing vent systemVenting Requirements Plan Vent System Optional exhaust installationsAlternate installations for close clearances Special provisions for mobile home installations InstallVent SystemInstallLeveling Legs Vent system chartRemove the door Level DryerConnect Vent Reverse Door SwingReinstalling the door Complete InstallationTo use an Automatic Cycle Dryer USEStarting Your Dryer Drying and Cycle Tips Pausingor RestartingStopping Your Dryer Control LockedCycles StatusLightsAdditional Features DryingRack Cycle End SignalDryer Care Dryer Operation TroubleshootingChanging the Drum Light Dryer Results Canada Assistance or ServiceIf you need replacement parts U.S.AMaytag Corporation Major Appliance Warranty Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante Seguridad DE LA SecadoraRequisitosde ubicación Instrucciones DE InstalaciónHerramientas ypiezas OpcionesInstalación en un clóset Sólo para la secadora Dimensiones de la secadoraEspacios para la instalación Espacio necesarioConexión eléctrica Requisitoseléctricos- Sólo en EE. UULas instalaciones en casas rodantes necesitan Usted es responsable deSi el contacto de pared luce como éste Si emplea un cable de suministro eléctricoQuite los tornillos de un protector de cables de ¾ Conexión eléctrica Sólo en EE. UUCable de suministro eléctrico Cable directo Instale el protector de cablesAlambre de 3 hilos si no dispone de alambre de 4 hilos Conexión de 4 hilos Cable de suministro eléctricoEstilo 2 Protector de cables para cable directo Alambre de 4 hilos se recomiendaTornillo conductor de tierra externo Conexión de 4 hilos Cable directoConexión de 3 hilos Cable directo Conexión de 3 hilos Cable de suministro eléctricoConexión opcional de 3 hilos Si éste es un nuevo sistema de ventilación Requisitos de ventilaciónSi usa un sistema de ventilación existente Instalaciones alternas para espacios limitados Planificación delsistema de ventilaciónInstalaciones opcionales de escape Cuadro del sistema de ventilación Instalación delsistema de ventilaciónInstalación de las patas niveladoras Determinación de la vía del ducto de escapeCómo quitar la puerta Cómo invertir elcierre de la puertaNivelación de la secadora Conexión del ducto de escapeEstilo 2 Quite la etiqueta Cómo invertir la bisagra y el soporte de la bisagraCómo volver a instalar la puerta Estilo 1 Quite la cinta de tapónSi la secadora no funciona, revise lo siguiente Complete la instalación EE. UULea Uso de la secadora Dirija el selector hacia un ciclo Automático USO DE LA SecadoraPuesta en marcha de la secadora Para usar un ciclo AutomáticoSugerencias de ciclos ysecado Detención de la marcha de la secadoraPausa o reanudación de la marcha Control bloqueadoCiclos Luces de estadoCaracterísticasadicionales Tipo de carga Tiempo Minutos Señal de Fin de Ciclo Cycle End SignalEstante de secado Cuando use Sólo aireLimpieza de cada carga Cuidado DE LA SecadoraLimpieza dellugar donde está la secadora Limpieza del filtro de pelusaCambiode la luz del tambor Limpieza del interior de la secadoraEliminación de pelusa acumulada Cuidado para las vacaciones y la mudanzaResultados de la secadora Solución DE ProblemasFuncionamiento de la secadora Ropa arrugada El tiempo del ciclo es demasiado cortoPelusa en la ropa Manchas en la carga o en el tamborPara obtener más asistencia Ayuda O Servicio TécnicoSi necesita piezas de repuesto Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto aEE.UU., llame al 1-800-688-9900. En Canadá, llame al DE Maytag CorporationVotre sécurité et celle des autres est très importante Sécurité DE LA SécheuseOutillage etpiècesnécessaires Instructions DinstallationExigences demplacement Espacement requis Dimensions de la sécheuseInstallation dans un placard Sécheuse seulement Dégagements de séparation à respecter’est à l’utilisateur qu’incombe la responsabilité de Espacement recommandé pour linstallation dans un placardLinstallation dans une maison mobile exige SpécificationsélectriquesConduit métallique flexible ExigencesconcernantlévacuationEn cas dutilisation du système dévacuation existant Conduit métallique rigideÉvacuation Installations d’évacuation facultativesPlanification du système d’évacuation Brides de serrageUne réduction de la longévité de la sécheuse Autres installations où le dégagement est réduitDéterminer litinéraire dacheminement du conduit Tableau des systèmes dévacuationRaccordement du conduitd’évacuation Installation du système d’évacuationInstallation despiedsde nivellement Mise à niveau de la sécheuseInverser la charnière et son support Réinstallation de la porteSi la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suit Achever l’installationStyle 1 Retirer la tringle des pitons dobturation des trous Syle 2 Retirer létiquetteUtilisation dun programme automatique Utilisation DE LA SécheuseMise en marche de la sécheuse Conseilspour le séchage et lesprogrammes Verrouillage descommandesArrêt de la sécheuse Pause ou remise en marcheProgrammes Témoins lumineuxCaractéristiques supplémentaires Type de charge Durée Minutes Cycle End Signal signal de fin de programmeGrille de séchage Utilisation du réglage Air seulementNettoyage de l’intérieur de la sécheuse Nettoyage de lemplacement de La sécheuseEntretien DE LA Sécheuse Nettoyage du filtre à charpieFonctionnement de la sécheuse DépannageRetraitde la charpie accumulée Changementde l’ampoule d’éclairage Du tambourTemps de programme trop court Résultats de la sécheuseLa sécheuse affiche un message codé Assistance OU Service Garantie Limitée DE UN AN Garantie DES Gros Appareils Ménagers Maytag CorporationW10099070