Maytag W10099070 manual Résultats de la sécheuse, La sécheuse affiche un message codé

Page 73

Une pièce de monnaie, un bouton ou un trombone sont- ils coincés entre le tambour et l'avant ou l'arrière de la sécheuse?

Vérifier les bords avant et arrière du tambour pour voir si de petits objets y sont coincés. Vider les poches avant de faire la lessive.

Les quatre pieds sont-ils installés et la sécheuse est-elle d'aplomb de l'avant vers l'arrière et transversalement? La sécheuse peut vibrer si elle n'est pas correctement installée. Voir les Instructions d'installation.

Les vêtements sont-ils emmêlés ou en boule?

Une charge en boule rebondit, ce qui fait vibrer la sécheuse. Séparer les articles de la charge et remettre la sécheuse en marche.

La sécheuse affiche un message codé

“PF” (panne de courant), vérifier ce qui suit :

Le programme de séchage a-t-il été interrompu par une panne de courant? Appuyer sans relâcher sur START pour remettre la sécheuse en marche.

Codes de service “E” (E1, E2, E3) : Faire un appel de service.

Résultats de la sécheuse

Le séchage des vêtements n'est pas satisfaisant, les durées de séchage sont trop longues, la charge est trop chaude

Le filtre à charpie est-il obstrué de charpie?

Le filtre à charpie doit être nettoyé avant chaque charge.

AVERTISSEMENT

Risque d’incendie

Utiliser un conduit d’évacuation en métal lourd.

Ne pas utiliser un conduit d’évacuation en plastique.

Ne pas utiliser un conduit d’évacuation en feuille de métal.

Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un incendie.

Le conduit d'évacuation ou le clapet d'évacuation à l'extérieur est-il obstrué de charpie, restreignant le mouvement de l'air?

Faire fonctionner la sécheuse pendant 5 à 10 minutes. Tenir la main sous le clapet d'évacuation à l'extérieur pour vérifier le mouvement de l'air. Si vous ne ressentez pas de l'air en mouvement, nettoyer le système d'évacuation ou remplacer le conduit d'évacuation par un conduit en métal lourd ou flexible. Voir les Instructions d'installation.

Des feuilles d'assouplissant de tissus bloquent-elles la grille de sortie?

Utiliser seulement une feuille d'assouplissant par charge et ne l'utiliser qu’une seule fois.

Le conduit d'évacuation a-t-il la longueur appropriée?

Vérifier que le conduit d'évacuation n'est pas trop long ou ne comporte pas trop de changements de direction. Un long conduit augmentera les durées de séchage. Voir les Instructions d'installation.

Le diamètre du conduit d'évacuation a-t-il la taille correcte?

Utiliser un composant de 4" (10,2 cm) de diamètre.

AVERTISSEMENT

Risque d'explosion

Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle que l’essence, loin de la sécheuse.

Placer la sécheuse au moins 46 cm (18 po) au-dessus du plancher pour une installation dans un garage.

Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie.

La sécheuse se trouve-t-elle dans une pièce où la température ambiante est inférieure à 45ºF (7ºC)?

Le bon fonctionnement des programmes de la sécheuse

nécessite une température ambiante supérieure à 45°F (7°C).

La sécheuse est-elle installée dans un placard?

Les portes du placard doivent comporter des ouvertures d'aération au sommet et en bas de la porte. Un espace minimum de 1" (2,5 cm) est nécessaire à l'avant de la sécheuse et, pour la plupart des installations, un espace de 5" (12,7 cm) est nécessaire à l'arrière de la sécheuse. Voir les Instructions d'installation.

Le réglage de température Air Only (air seulement) a-t-il été sélectionné?

Choisir le bon programme pour les types de vêtements à sécher. Voir “Caractéristiques supplémentaires”.

La charge est-elle trop grosse et trop lourde pour sécher rapidement?

Séparer la charge pour qu'elle culbute librement.

Temps de programme trop court

AVERTISSEMENT

Risque du poids excessif

Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la sécheuse.

Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d’autre blessure.

Le programme automatique se termine-t-il trop tôt?

La charge n'est peut-être pas en contact avec les bandes de détection. Régler l'aplomb de la sécheuse.

Modifier le réglage du degré de séchage pour les programmes automatiques. L'augmentation ou la diminution du degré de séchage modifiera la durée de séchage d'un programme.

73

Image 73
Contents FRONT-LOADING Electric Dryer Table of Contents/Índice/Table des matièresÍndice Table of ContentsTable DES Matières Your safety and the safety of others are very important Dryer SafetyToolsand Parts Installation InstructionsOptions Installation clearances Dryer DimensionsCustom undercounter installation Dryer only Location RequirementsInstallation Recommeneded installation spacing for cabinetMobile home installations require Mobile home Additional installation requirementsElectricalRequirements- U.S.A. Only It is your responsibilityAt least 5 ft 1.52 m long Electrical Requirements -Canada OnlyInstall strain relief Power Supply Cord Direct WireStyle 1 Power supply cord strain relief Electrical Connection -U.S.A. OnlyStyle 2 Direct wire strain relief Wire connection Power supply cordWhere local codes do not permit the use of 3-wire Wire connection Direct wireConnections BDE CG F Optional 3-wire connection Venting Requirements If using an existing vent systemIf this is a new vent system Vent material Alternate installations for close clearances Optional exhaust installationsPlan Vent System InstallLeveling Legs InstallVent SystemVent system chart Special provisions for mobile home installationsConnect Vent Level DryerReverse Door Swing Remove the doorReinstalling the door Complete InstallationStarting Your Dryer Dryer USETo use an Automatic Cycle Stopping Your Dryer Pausingor RestartingControl Locked Drying and Cycle TipsCycles StatusLightsAdditional Features DryingRack Cycle End SignalDryer Care Changing the Drum Light TroubleshootingDryer Operation Dryer Results If you need replacement parts Assistance or ServiceU.S.A CanadaMaytag Corporation Major Appliance Warranty Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante Seguridad DE LA SecadoraHerramientas ypiezas Instrucciones DE InstalaciónOpciones Requisitosde ubicaciónEspacios para la instalación Dimensiones de la secadoraEspacio necesario Instalación en un clóset Sólo para la secadoraLas instalaciones en casas rodantes necesitan Requisitoseléctricos- Sólo en EE. UUUsted es responsable de Conexión eléctricaSi el contacto de pared luce como éste Si emplea un cable de suministro eléctricoCable de suministro eléctrico Cable directo Conexión eléctrica Sólo en EE. UUInstale el protector de cables Quite los tornillos de un protector de cables de ¾Estilo 2 Protector de cables para cable directo Conexión de 4 hilos Cable de suministro eléctricoAlambre de 4 hilos se recomienda Alambre de 3 hilos si no dispone de alambre de 4 hilosTornillo conductor de tierra externo Conexión de 4 hilos Cable directoConexión de 3 hilos Cable directo Conexión de 3 hilos Cable de suministro eléctricoConexión opcional de 3 hilos Si usa un sistema de ventilación existente Requisitos de ventilaciónSi éste es un nuevo sistema de ventilación Instalaciones opcionales de escape Planificación delsistema de ventilaciónInstalaciones alternas para espacios limitados Instalación de las patas niveladoras Instalación delsistema de ventilaciónDeterminación de la vía del ducto de escape Cuadro del sistema de ventilaciónNivelación de la secadora Cómo invertir elcierre de la puertaConexión del ducto de escape Cómo quitar la puertaCómo volver a instalar la puerta Cómo invertir la bisagra y el soporte de la bisagraEstilo 1 Quite la cinta de tapón Estilo 2 Quite la etiquetaLea Uso de la secadora Complete la instalación EE. UUSi la secadora no funciona, revise lo siguiente Puesta en marcha de la secadora USO DE LA SecadoraPara usar un ciclo Automático Dirija el selector hacia un ciclo AutomáticoPausa o reanudación de la marcha Detención de la marcha de la secadoraControl bloqueado Sugerencias de ciclos ysecadoCiclos Luces de estadoCaracterísticasadicionales Estante de secado Señal de Fin de Ciclo Cycle End SignalCuando use Sólo aire Tipo de carga Tiempo MinutosLimpieza dellugar donde está la secadora Cuidado DE LA SecadoraLimpieza del filtro de pelusa Limpieza de cada cargaEliminación de pelusa acumulada Limpieza del interior de la secadoraCuidado para las vacaciones y la mudanza Cambiode la luz del tamborFuncionamiento de la secadora Solución DE ProblemasResultados de la secadora Pelusa en la ropa El tiempo del ciclo es demasiado cortoManchas en la carga o en el tambor Ropa arrugadaSi necesita piezas de repuesto Ayuda O Servicio TécnicoNuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a Para obtener más asistenciaEE.UU., llame al 1-800-688-9900. En Canadá, llame al DE Maytag CorporationVotre sécurité et celle des autres est très importante Sécurité DE LA SécheuseExigences demplacement Instructions DinstallationOutillage etpiècesnécessaires Installation dans un placard Sécheuse seulement Dimensions de la sécheuseDégagements de séparation à respecter Espacement requisLinstallation dans une maison mobile exige Espacement recommandé pour linstallation dans un placardSpécificationsélectriques ’est à l’utilisateur qu’incombe la responsabilité deEn cas dutilisation du système dévacuation existant ExigencesconcernantlévacuationConduit métallique rigide Conduit métallique flexiblePlanification du système d’évacuation Installations d’évacuation facultativesBrides de serrage ÉvacuationDéterminer litinéraire dacheminement du conduit Autres installations où le dégagement est réduitTableau des systèmes dévacuation Une réduction de la longévité de la sécheuseInstallation despiedsde nivellement Installation du système d’évacuationMise à niveau de la sécheuse Raccordement du conduitd’évacuationInverser la charnière et son support Réinstallation de la porteStyle 1 Retirer la tringle des pitons dobturation des trous Achever l’installationSyle 2 Retirer létiquette Si la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suitMise en marche de la sécheuse Utilisation DE LA SécheuseUtilisation dun programme automatique Arrêt de la sécheuse Verrouillage descommandesPause ou remise en marche Conseilspour le séchage et lesprogrammesProgrammes Témoins lumineuxCaractéristiques supplémentaires Grille de séchage Cycle End Signal signal de fin de programmeUtilisation du réglage Air seulement Type de charge Durée MinutesEntretien DE LA Sécheuse Nettoyage de lemplacement de La sécheuseNettoyage du filtre à charpie Nettoyage de l’intérieur de la sécheuseRetraitde la charpie accumulée DépannageChangementde l’ampoule d’éclairage Du tambour Fonctionnement de la sécheuseLa sécheuse affiche un message codé Résultats de la sécheuseTemps de programme trop court Assistance OU Service Garantie Limitée DE UN AN Garantie DES Gros Appareils Ménagers Maytag CorporationW10099070