Maytag W10099070 Instalación delsistema de ventilación, Instalación de las patas niveladoras

Page 41

NOTA: Se pueden adquirir los siguientes juegos para instalaciones alternas en espacios limitados. Para pedir las piezas, sírvase referirse a la sección “Ayuda o servicio técnico” de este manual.

Instalación en la parte superior: Pieza número 4396028

Instalación de periscopio (para usar si hay desacoplo entre el ducto de escape de la pared y el ducto de escape de la secadora):

Pieza número 4396037 – Desacoplo de 0" (0 cm) a 18" (45,72 cm)

Pieza número 4396011 – Desacoplo de 18" (45,72 cm) a 29" (73,66 cm)

Pieza número 4396014 – Desacoplo de 29" (73,66 cm) a 50" (127 cm)

Previsiones especiales para las instalaciones en casas rodantes

El ducto de escape deberá sujetarse firmemente en un lugar no inflamable de la estructura de la casa rodante y no debe terminar debajo de la casa rodante. El ducto de escape debe terminar en el exterior.

Determinación de la vía del ducto de escape

Seleccione la vía que proporcione el trayecto más recto y directo al exterior.

Planifique la instalación a fin de usar el menor número posible de codos y vueltas.

Cuando use los codos o haga vueltas, deje todo el espacio que sea posible.

Doble el ducto gradualmente para evitar torceduras.

Use la menor cantidad posible de vueltas de 90°.

Determinación de la longitud del ducto de escape y de los codos necesarios para obtener un óptimo rendimiento de secado

Use el cuadro del sistema de ventilación a continuación para determinar el tipo de material para ducto y la combinación de capota aceptable a usar.

NOTA: No use tendidos de ducto de escape más largos que los especificados en el cuadro del sistema de ventilación. Los sistemas de ventilación más largos que los especificados:

Acortarán la vida de la secadora.

Reducirán el rendimiento, dando lugar a tiempos de secado más largos y un aumento en el consumo de energía.

El cuadro del sistema de ventilación indica los requisitos de ventilación que le ayudarán a alcanzar el mejor rendimiento de secado.

Cuadro del sistema de ventilación

NOTA: Las instalaciones de ventilación laterales e inferiores tienen una vuelta de 90º dentro de la secadora. Para determinar la longitud máxima de ventilación, agregue una vuelta de 90º al cuadro.

No. de

Tipo de

Capotas de

Capotas

vueltas

ducto

ventilación de

angulares

de 90º

 

caja o tipo

 

o

 

persianas

 

codos

 

 

 

 

 

 

 

0

Metal rígido

64 pies (20 m)

58 pies (17,7 m)

 

Metal flexible

36 pies (11 m)

28 pies (8,5 m)

 

 

 

 

1

Metal rígido

54 pies (16,5 m)

48 pies (14,6 m)

 

Metal flexible

31 pies (9,4 m)

23 pies (7 m)

 

 

 

 

2

Metal rígido

44 pies (13,4 m)

38 pies (11,6 m)

 

Metal flexible

27 pies (8,2 m)

19 pies (5,8 m)

 

 

 

 

3

Metal rígido

35 pies (10,7 m)

29 pies (8,8 m)

 

Metal flexible

25 pies (7,6 m)

17 pies (5,2 m)

 

 

 

 

4

Metal rígido

27 pies (8,2 m)

21 pies (6,4 m)

 

Metal flexible

23 pies (7 m)

15 pies (4,6 m)

Instalación delsistema de ventilación

1.Instale la capota de ventilación. Emplee una masilla de calafateo para sellar la abertura de la pared externa alrededor de la capota de ventilación.

2.Conecte el ducto de escape a la capota de ventilación. El ducto de escape debe encajar dentro de la capota de ventilación. Asegure el ducto de escape a la capota de ventilación con una abrazadera de 4" (10,2 cm).

3.Extienda el ducto de escape a la ubicación de la secadora. Use la trayectoria más recta posible. Vea “Determinación de la vía del ducto de escape” en “Planificación del sistema de ventilación”. Evite giros de 90º. Use abrazaderas para sellar todas las juntas. No use cinta adhesiva para conductos, tornillos ni otros dispositivos de fijación que se extiendan dentro del ducto de escape, para fijar el mismo.

Instalación de las patas niveladoras

ADVERTENCIA

Peligro de Peso Excesivo

Use dos o más personas para mover e instalar la secadora.

No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.

1.Para proteger el piso, use un pedazo grande y plano de cartón del empaque de la secadora. Coloque el cartón debajo de todo el borde posterior de la secadora.

41

Image 41
Contents FRONT-LOADING Electric Dryer Table of Contents/Índice/Table des matièresTable DES Matières Table of ContentsÍndice Your safety and the safety of others are very important Dryer SafetyOptions Installation InstructionsToolsand Parts Installation clearances Dryer DimensionsCustom undercounter installation Dryer only Location RequirementsInstallation Recommeneded installation spacing for cabinetMobile home installations require Mobile home Additional installation requirementsElectricalRequirements- U.S.A. Only It is your responsibilityAt least 5 ft 1.52 m long Electrical Requirements -Canada OnlyInstall strain relief Power Supply Cord Direct WireStyle 1 Power supply cord strain relief Electrical Connection -U.S.A. OnlyStyle 2 Direct wire strain relief Wire connection Power supply cordConnections Wire connection Direct wireWhere local codes do not permit the use of 3-wire BDE CG F Optional 3-wire connection If this is a new vent system Vent material If using an existing vent systemVenting Requirements Plan Vent System Optional exhaust installationsAlternate installations for close clearances InstallLeveling Legs InstallVent SystemVent system chart Special provisions for mobile home installationsConnect Vent Level DryerReverse Door Swing Remove the doorReinstalling the door Complete InstallationTo use an Automatic Cycle Dryer USEStarting Your Dryer Stopping Your Dryer Pausingor RestartingControl Locked Drying and Cycle TipsCycles StatusLightsAdditional Features DryingRack Cycle End SignalDryer Care Dryer Operation TroubleshootingChanging the Drum Light Dryer Results If you need replacement parts Assistance or ServiceU.S.A CanadaMaytag Corporation Major Appliance Warranty Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante Seguridad DE LA SecadoraHerramientas ypiezas Instrucciones DE InstalaciónOpciones Requisitosde ubicaciónEspacios para la instalación Dimensiones de la secadoraEspacio necesario Instalación en un clóset Sólo para la secadoraLas instalaciones en casas rodantes necesitan Requisitoseléctricos- Sólo en EE. UUUsted es responsable de Conexión eléctricaSi el contacto de pared luce como éste Si emplea un cable de suministro eléctricoCable de suministro eléctrico Cable directo Conexión eléctrica Sólo en EE. UUInstale el protector de cables Quite los tornillos de un protector de cables de ¾Estilo 2 Protector de cables para cable directo Conexión de 4 hilos Cable de suministro eléctricoAlambre de 4 hilos se recomienda Alambre de 3 hilos si no dispone de alambre de 4 hilosTornillo conductor de tierra externo Conexión de 4 hilos Cable directoConexión de 3 hilos Cable directo Conexión de 3 hilos Cable de suministro eléctricoConexión opcional de 3 hilos Si éste es un nuevo sistema de ventilación Requisitos de ventilaciónSi usa un sistema de ventilación existente Instalaciones alternas para espacios limitados Planificación delsistema de ventilaciónInstalaciones opcionales de escape Instalación de las patas niveladoras Instalación delsistema de ventilaciónDeterminación de la vía del ducto de escape Cuadro del sistema de ventilaciónNivelación de la secadora Cómo invertir elcierre de la puertaConexión del ducto de escape Cómo quitar la puertaCómo volver a instalar la puerta Cómo invertir la bisagra y el soporte de la bisagraEstilo 1 Quite la cinta de tapón Estilo 2 Quite la etiquetaSi la secadora no funciona, revise lo siguiente Complete la instalación EE. UULea Uso de la secadora Puesta en marcha de la secadora USO DE LA SecadoraPara usar un ciclo Automático Dirija el selector hacia un ciclo AutomáticoPausa o reanudación de la marcha Detención de la marcha de la secadoraControl bloqueado Sugerencias de ciclos ysecadoCiclos Luces de estadoCaracterísticasadicionales Estante de secado Señal de Fin de Ciclo Cycle End SignalCuando use Sólo aire Tipo de carga Tiempo MinutosLimpieza dellugar donde está la secadora Cuidado DE LA SecadoraLimpieza del filtro de pelusa Limpieza de cada cargaEliminación de pelusa acumulada Limpieza del interior de la secadoraCuidado para las vacaciones y la mudanza Cambiode la luz del tamborResultados de la secadora Solución DE ProblemasFuncionamiento de la secadora Pelusa en la ropa El tiempo del ciclo es demasiado cortoManchas en la carga o en el tambor Ropa arrugadaSi necesita piezas de repuesto Ayuda O Servicio TécnicoNuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a Para obtener más asistenciaEE.UU., llame al 1-800-688-9900. En Canadá, llame al DE Maytag CorporationVotre sécurité et celle des autres est très importante Sécurité DE LA SécheuseOutillage etpiècesnécessaires Instructions DinstallationExigences demplacement Installation dans un placard Sécheuse seulement Dimensions de la sécheuseDégagements de séparation à respecter Espacement requisLinstallation dans une maison mobile exige Espacement recommandé pour linstallation dans un placardSpécificationsélectriques ’est à l’utilisateur qu’incombe la responsabilité deEn cas dutilisation du système dévacuation existant ExigencesconcernantlévacuationConduit métallique rigide Conduit métallique flexiblePlanification du système d’évacuation Installations d’évacuation facultativesBrides de serrage ÉvacuationDéterminer litinéraire dacheminement du conduit Autres installations où le dégagement est réduitTableau des systèmes dévacuation Une réduction de la longévité de la sécheuseInstallation despiedsde nivellement Installation du système d’évacuationMise à niveau de la sécheuse Raccordement du conduitd’évacuationInverser la charnière et son support Réinstallation de la porteStyle 1 Retirer la tringle des pitons dobturation des trous Achever l’installationSyle 2 Retirer létiquette Si la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suitUtilisation dun programme automatique Utilisation DE LA SécheuseMise en marche de la sécheuse Arrêt de la sécheuse Verrouillage descommandesPause ou remise en marche Conseilspour le séchage et lesprogrammesProgrammes Témoins lumineuxCaractéristiques supplémentaires Grille de séchage Cycle End Signal signal de fin de programmeUtilisation du réglage Air seulement Type de charge Durée MinutesEntretien DE LA Sécheuse Nettoyage de lemplacement de La sécheuseNettoyage du filtre à charpie Nettoyage de l’intérieur de la sécheuseRetraitde la charpie accumulée DépannageChangementde l’ampoule d’éclairage Du tambour Fonctionnement de la sécheuseTemps de programme trop court Résultats de la sécheuseLa sécheuse affiche un message codé Assistance OU Service Garantie Limitée DE UN AN Garantie DES Gros Appareils Ménagers Maytag CorporationW10099070