Maytag W10099070 manual Conexión opcional de 3 hilos

Page 38

Al conectar el hilo al bloque de terminal, coloque el extremo del hilo en forma de gancho debajo del tornillo del bloque de terminal (con el gancho mirando hacia la derecha). Apriete y junte el extremo en forma de gancho y apriete el tornillo, como se muestra.

Conexión opcional de 3 hilos

Use para cable directo o cable de suministro de corriente donde los códigos locales no permitan la conexión del conductor de tierra del gabinete con el hilo neutro.

1.Saque el tornillo central de color plateado del bloque de terminal.

2.Saque el hilo de tierra neutro del aparato del tornillo conductor de tierra externo. Conecte el hilo neutro de puesta a tierra del aparato y el hilo neutro (hilo blanco o central) del cordón/cable de suministro eléctrico debajo del tornillo central de color plateado del bloque de terminal. Apriete el tornillo.

1.Afloje o saque el tornillo central de color plateado del bloque de terminal.

2.Coloque el extremo en forma de gancho del hilo neutro (blanco o central) del cable de conexión directa debajo del tornillo central del bloque de terminal (con el gancho mirando hacia la derecha). Apriete y junte el extremo enganchado. Apriete el tornillo.

C

A

A

B

C

D E

B D

E

A. Tornillo conductor de tierra externo B. Hilo neutro de puesta a tierra

C. Tornillo central de color plateado del bloque de terminal D. Hilo neutro (hilo blanco o central)

E. Protector de cables que esté en la lista de UL de ¾" (1,9 cm)

3.Coloque los extremos enganchados de los otros hilos del cable de conexión directa debajo de los tornillos exteriores del bloque de terminal (con los ganchos mirando hacia la derecha). Apriete y junte los extremos enganchados. Apriete los tornillos.

4.Apriete los tornillos del protector de cables.

5.Introduzca la lengüeta de la cubierta del bloque de terminal en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la cubierta con el tornillo de sujeción.

6.Usted ha completado la conexión eléctrica. Ahora vaya a “Requisitos de ventilación”.

F

A. Tornillo conductor de tierra externo

B. Tornillo central de color plateado del bloque de terminal C. Hilo neutro de puesta a tierra

D. Hilo neutro (hilo blanco o central)

E. Protector de cables de ¾" (1,9 cm), que esté en la lista de UL

F. Camino de puesta a tierra determinado por un electricista capacitado

3.Conecte los otros hilos a los tornillos exteriores del bloque de terminal. Apriete los tornillos.

4.Apriete los tornillos del protector de cables.

5.Conecte un hilo de tierra de cobre separado desde el tornillo conductor de tierra externo a tierra adecuada.

6.Introduzca la lengüeta de la cubierta del bloque de terminal en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la cubierta con el tornillo de sujeción.

38

Image 38
Contents Table of Contents/Índice/Table des matières FRONT-LOADING Electric DryerTable DES Matières Table of ContentsÍndice Dryer Safety Your safety and the safety of others are very importantOptions Installation InstructionsToolsand Parts Custom undercounter installation Dryer only Dryer DimensionsInstallation clearances Location RequirementsRecommeneded installation spacing for cabinet InstallationElectricalRequirements- U.S.A. Only Mobile home Additional installation requirementsMobile home installations require It is your responsibilityElectrical Requirements -Canada Only At least 5 ft 1.52 m longStyle 1 Power supply cord strain relief Power Supply Cord Direct WireInstall strain relief Electrical Connection -U.S.A. OnlyWire connection Power supply cord Style 2 Direct wire strain reliefConnections Wire connection Direct wireWhere local codes do not permit the use of 3-wire BDE CG F Optional 3-wire connection If this is a new vent system Vent material If using an existing vent systemVenting Requirements Plan Vent System Optional exhaust installationsAlternate installations for close clearances Vent system chart InstallVent SystemInstallLeveling Legs Special provisions for mobile home installationsReverse Door Swing Level DryerConnect Vent Remove the doorComplete Installation Reinstalling the doorTo use an Automatic Cycle Dryer USEStarting Your Dryer Control Locked Pausingor RestartingStopping Your Dryer Drying and Cycle TipsStatusLights CyclesAdditional Features Cycle End Signal DryingRackDryer Care Dryer Operation TroubleshootingChanging the Drum Light Dryer Results U.S.A Assistance or ServiceIf you need replacement parts CanadaMaytag Corporation Major Appliance Warranty Seguridad DE LA Secadora Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importanteOpciones Instrucciones DE InstalaciónHerramientas ypiezas Requisitosde ubicaciónEspacio necesario Dimensiones de la secadoraEspacios para la instalación Instalación en un clóset Sólo para la secadoraUsted es responsable de Requisitoseléctricos- Sólo en EE. UULas instalaciones en casas rodantes necesitan Conexión eléctricaSi emplea un cable de suministro eléctrico Si el contacto de pared luce como ésteInstale el protector de cables Conexión eléctrica Sólo en EE. UUCable de suministro eléctrico Cable directo Quite los tornillos de un protector de cables de ¾Alambre de 4 hilos se recomienda Conexión de 4 hilos Cable de suministro eléctricoEstilo 2 Protector de cables para cable directo Alambre de 3 hilos si no dispone de alambre de 4 hilosConexión de 4 hilos Cable directo Tornillo conductor de tierra externoConexión de 3 hilos Cable de suministro eléctrico Conexión de 3 hilos Cable directoConexión opcional de 3 hilos Si éste es un nuevo sistema de ventilación Requisitos de ventilaciónSi usa un sistema de ventilación existente Instalaciones alternas para espacios limitados Planificación delsistema de ventilaciónInstalaciones opcionales de escape Determinación de la vía del ducto de escape Instalación delsistema de ventilaciónInstalación de las patas niveladoras Cuadro del sistema de ventilaciónConexión del ducto de escape Cómo invertir elcierre de la puertaNivelación de la secadora Cómo quitar la puertaEstilo 1 Quite la cinta de tapón Cómo invertir la bisagra y el soporte de la bisagraCómo volver a instalar la puerta Estilo 2 Quite la etiquetaSi la secadora no funciona, revise lo siguiente Complete la instalación EE. UULea Uso de la secadora Para usar un ciclo Automático USO DE LA SecadoraPuesta en marcha de la secadora Dirija el selector hacia un ciclo AutomáticoControl bloqueado Detención de la marcha de la secadoraPausa o reanudación de la marcha Sugerencias de ciclos ysecadoLuces de estado CiclosCaracterísticasadicionales Cuando use Sólo aire Señal de Fin de Ciclo Cycle End SignalEstante de secado Tipo de carga Tiempo MinutosLimpieza del filtro de pelusa Cuidado DE LA SecadoraLimpieza dellugar donde está la secadora Limpieza de cada cargaCuidado para las vacaciones y la mudanza Limpieza del interior de la secadoraEliminación de pelusa acumulada Cambiode la luz del tamborResultados de la secadora Solución DE ProblemasFuncionamiento de la secadora Manchas en la carga o en el tambor El tiempo del ciclo es demasiado cortoPelusa en la ropa Ropa arrugadaNuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a Ayuda O Servicio TécnicoSi necesita piezas de repuesto Para obtener más asistenciaDE Maytag Corporation EE.UU., llame al 1-800-688-9900. En Canadá, llame alSécurité DE LA Sécheuse Votre sécurité et celle des autres est très importanteOutillage etpiècesnécessaires Instructions DinstallationExigences demplacement Dégagements de séparation à respecter Dimensions de la sécheuseInstallation dans un placard Sécheuse seulement Espacement requisSpécificationsélectriques Espacement recommandé pour linstallation dans un placardLinstallation dans une maison mobile exige ’est à l’utilisateur qu’incombe la responsabilité deConduit métallique rigide ExigencesconcernantlévacuationEn cas dutilisation du système dévacuation existant Conduit métallique flexibleBrides de serrage Installations d’évacuation facultativesPlanification du système d’évacuation ÉvacuationTableau des systèmes dévacuation Autres installations où le dégagement est réduitDéterminer litinéraire dacheminement du conduit Une réduction de la longévité de la sécheuseMise à niveau de la sécheuse Installation du système d’évacuationInstallation despiedsde nivellement Raccordement du conduitd’évacuationRéinstallation de la porte Inverser la charnière et son supportSyle 2 Retirer létiquette Achever l’installationStyle 1 Retirer la tringle des pitons dobturation des trous Si la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suitUtilisation dun programme automatique Utilisation DE LA SécheuseMise en marche de la sécheuse Pause ou remise en marche Verrouillage descommandesArrêt de la sécheuse Conseilspour le séchage et lesprogrammesTémoins lumineux ProgrammesCaractéristiques supplémentaires Utilisation du réglage Air seulement Cycle End Signal signal de fin de programmeGrille de séchage Type de charge Durée MinutesNettoyage du filtre à charpie Nettoyage de lemplacement de La sécheuseEntretien DE LA Sécheuse Nettoyage de l’intérieur de la sécheuseChangementde l’ampoule d’éclairage Du tambour DépannageRetraitde la charpie accumulée Fonctionnement de la sécheuseTemps de programme trop court Résultats de la sécheuseLa sécheuse affiche un message codé Assistance OU Service Garantie DES Gros Appareils Ménagers Maytag Corporation Garantie Limitée DE UN ANW10099070