Maytag W10099070 Conexión eléctrica Sólo en EE. UU, Cable de suministro eléctrico Cable directo

Page 34

Conexión eléctrica - Sólo en EE. UU.

Cable de suministro eléctrico

 

Cable directo

ADVERTENCIA

Peligro de Incendio

Use un cable de suministro eléctrico nuevo de 30 amperes que esté en la lista de UL.

Use un protector de cables que esté en la lista de UL.

Desconecte el suministro eléctrico antes de hacer las conexiones eléctricas.

Conecte el alambre neutro (el blanco o el del centro) al terminal central (plateada).

El alambre de tierra (el verde o el no aislado) se debe conectar con el conector verde de tierra.

Conecte los 2 alambres de suministro restantes con las 2 terminales restantes (las doradas).

Apriete firmemente todas las conexiones eléctricas.

No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio, o choque eléctrico.

ADVERTENCIA

Peligro de Incendio

Utilice alambres de cobre sólido de ancho 10.

Use un protector de cables que esté en la lista de UL.

Desconecte el suministro eléctrico antes de hacer las conexiones eléctricas.

Conecte el alambre neutro (el blanco o el del centro) al terminal central (plateada).

El alambre de tierra (el verde o el no aislado) se debe conectar con el conector verde de tierra.

Conecte los 2 alambres de suministro restantes con las 2 terminales restantes (las doradas).

Apriete firmemente todas las conexiones eléctricas.

No seguir estas instrucciones puede causar la muerte, incendio o choque eléctrico.

1.Desconecte el suministro de energía.

2.Quite el tornillo de sujeción y la tapa del bloque de terminal.

C

D

B

A

A.Alambre de conexión a tierra neutro

B.Tornillo conductor a tierra externo

C.Tornillo de bloque de terminal de color plateado, del centro

D.Tapa del bloque de terminal y tornillo de sujeción

3.Instale el protector de cables.

Estilo 1: Protector de cables del cable de suministro eléctrico

Quite los tornillos de un protector de cables de ¾"

(1,9 cm) que esté en la lista de UL (con la marca UL en el protector de cables). Coloque las lengüetas de las dos secciones de la abrazadera en el orificio que está debajo de la abertura del bloque de terminal de manera que una lengüeta esté apuntando hacia arriba y la otra esté apuntando hacia abajo, y sujételas en su lugar. Apriete los tornillos del protector de cables sólo lo suficiente para mantener las dos secciones de la abrazadera juntas.

A

B

C

D

A. Lengüeta del protector de cables apuntando hacia arriba

B. Orificio debajo de la abertura del bloque de terminal

C. Sección de la abrazadera

D. Lengüeta del protector de cables apuntando hacia abajo

34

Image 34
Contents Table of Contents/Índice/Table des matières FRONT-LOADING Electric DryerÍndice Table of ContentsTable DES Matières Dryer Safety Your safety and the safety of others are very importantToolsand Parts Installation InstructionsOptions Custom undercounter installation Dryer only Dryer DimensionsInstallation clearances Location RequirementsRecommeneded installation spacing for cabinet InstallationElectricalRequirements- U.S.A. Only Mobile home Additional installation requirementsMobile home installations require It is your responsibilityElectrical Requirements -Canada Only At least 5 ft 1.52 m longStyle 1 Power supply cord strain relief Power Supply Cord Direct WireInstall strain relief Electrical Connection -U.S.A. OnlyWire connection Power supply cord Style 2 Direct wire strain reliefWhere local codes do not permit the use of 3-wire Wire connection Direct wireConnections BDE CG F Optional 3-wire connection Venting Requirements If using an existing vent systemIf this is a new vent system Vent material Alternate installations for close clearances Optional exhaust installationsPlan Vent System Vent system chart InstallVent SystemInstallLeveling Legs Special provisions for mobile home installationsReverse Door Swing Level DryerConnect Vent Remove the doorComplete Installation Reinstalling the doorStarting Your Dryer Dryer USETo use an Automatic Cycle Control Locked Pausingor RestartingStopping Your Dryer Drying and Cycle TipsStatusLights CyclesAdditional Features Cycle End Signal DryingRackDryer Care Changing the Drum Light TroubleshootingDryer Operation Dryer Results U.S.A Assistance or ServiceIf you need replacement parts CanadaMaytag Corporation Major Appliance Warranty Seguridad DE LA Secadora Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importanteOpciones Instrucciones DE InstalaciónHerramientas ypiezas Requisitosde ubicaciónEspacio necesario Dimensiones de la secadoraEspacios para la instalación Instalación en un clóset Sólo para la secadoraUsted es responsable de Requisitoseléctricos- Sólo en EE. UULas instalaciones en casas rodantes necesitan Conexión eléctricaSi emplea un cable de suministro eléctrico Si el contacto de pared luce como ésteInstale el protector de cables Conexión eléctrica Sólo en EE. UUCable de suministro eléctrico Cable directo Quite los tornillos de un protector de cables de ¾Alambre de 4 hilos se recomienda Conexión de 4 hilos Cable de suministro eléctricoEstilo 2 Protector de cables para cable directo Alambre de 3 hilos si no dispone de alambre de 4 hilosConexión de 4 hilos Cable directo Tornillo conductor de tierra externoConexión de 3 hilos Cable de suministro eléctrico Conexión de 3 hilos Cable directoConexión opcional de 3 hilos Si usa un sistema de ventilación existente Requisitos de ventilaciónSi éste es un nuevo sistema de ventilación Instalaciones opcionales de escape Planificación delsistema de ventilaciónInstalaciones alternas para espacios limitados Determinación de la vía del ducto de escape Instalación delsistema de ventilaciónInstalación de las patas niveladoras Cuadro del sistema de ventilaciónConexión del ducto de escape Cómo invertir elcierre de la puertaNivelación de la secadora Cómo quitar la puertaEstilo 1 Quite la cinta de tapón Cómo invertir la bisagra y el soporte de la bisagraCómo volver a instalar la puerta Estilo 2 Quite la etiquetaLea Uso de la secadora Complete la instalación EE. UUSi la secadora no funciona, revise lo siguiente Para usar un ciclo Automático USO DE LA SecadoraPuesta en marcha de la secadora Dirija el selector hacia un ciclo AutomáticoControl bloqueado Detención de la marcha de la secadoraPausa o reanudación de la marcha Sugerencias de ciclos ysecadoLuces de estado CiclosCaracterísticasadicionales Cuando use Sólo aire Señal de Fin de Ciclo Cycle End SignalEstante de secado Tipo de carga Tiempo MinutosLimpieza del filtro de pelusa Cuidado DE LA SecadoraLimpieza dellugar donde está la secadora Limpieza de cada cargaCuidado para las vacaciones y la mudanza Limpieza del interior de la secadoraEliminación de pelusa acumulada Cambiode la luz del tamborFuncionamiento de la secadora Solución DE ProblemasResultados de la secadora Manchas en la carga o en el tambor El tiempo del ciclo es demasiado cortoPelusa en la ropa Ropa arrugadaNuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a Ayuda O Servicio TécnicoSi necesita piezas de repuesto Para obtener más asistenciaDE Maytag Corporation EE.UU., llame al 1-800-688-9900. En Canadá, llame alSécurité DE LA Sécheuse Votre sécurité et celle des autres est très importanteExigences demplacement Instructions DinstallationOutillage etpiècesnécessaires Dégagements de séparation à respecter Dimensions de la sécheuseInstallation dans un placard Sécheuse seulement Espacement requisSpécificationsélectriques Espacement recommandé pour linstallation dans un placardLinstallation dans une maison mobile exige ’est à l’utilisateur qu’incombe la responsabilité deConduit métallique rigide ExigencesconcernantlévacuationEn cas dutilisation du système dévacuation existant Conduit métallique flexibleBrides de serrage Installations d’évacuation facultativesPlanification du système d’évacuation ÉvacuationTableau des systèmes dévacuation Autres installations où le dégagement est réduitDéterminer litinéraire dacheminement du conduit Une réduction de la longévité de la sécheuseMise à niveau de la sécheuse Installation du système d’évacuationInstallation despiedsde nivellement Raccordement du conduitd’évacuationRéinstallation de la porte Inverser la charnière et son supportSyle 2 Retirer létiquette Achever l’installationStyle 1 Retirer la tringle des pitons dobturation des trous Si la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suitMise en marche de la sécheuse Utilisation DE LA SécheuseUtilisation dun programme automatique Pause ou remise en marche Verrouillage descommandesArrêt de la sécheuse Conseilspour le séchage et lesprogrammesTémoins lumineux ProgrammesCaractéristiques supplémentaires Utilisation du réglage Air seulement Cycle End Signal signal de fin de programmeGrille de séchage Type de charge Durée MinutesNettoyage du filtre à charpie Nettoyage de lemplacement de La sécheuseEntretien DE LA Sécheuse Nettoyage de l’intérieur de la sécheuseChangementde l’ampoule d’éclairage Du tambour DépannageRetraitde la charpie accumulée Fonctionnement de la sécheuseLa sécheuse affiche un message codé Résultats de la sécheuseTemps de programme trop court Assistance OU Service Garantie DES Gros Appareils Ménagers Maytag Corporation Garantie Limitée DE UN ANW10099070