Vector VEC054D Réenclenchement des circuits de l’appareil, Rangement, Remplacement de fusible

Page 28

90548011 VEC054D INVERTER.qxp 3/6/09 10:41 AM Page 27

Réenclenchement des circuits de l’appareil

En cas d’arrêt thermique, le convertisseur continu-alternatif s’éteint et se rallume automatiquement une fois refroidi.

AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures ou de dommages matériels : si l’appareil électrique cesse de fonctionner, même momentanément, éteindre l’appareil électrique et le débrancher du convertisseur continu-alternatif jusqu’à ce que la cause soit identifiée et corrigée.

SOINS ET ENTRETIEN

Rangement

1.La fourchette de températures idéales pour le rangement est de 10-20 °C (50-68 °F).

2.Ranger et utiliser le convertisseur continu-alternatif dans un endroit frais et sec à la ventilation adéquate.

3.Éviter les endroits près d’appareils de chauffage, de radiateurs ou exposés aux rayons directs du soleil ou à une humidité excessive.

Remplacement de fusible

Ce convertisseur est doté de plusieurs fusibles internes. Habituellement, ces fusibles ne grillent pas à moins qu’il y ait un trouble important dans l’appareil. Les fusibles internes sont remplaçables; toutefois, seul un personnel formé devrait effectuer le remplacement des fusibles. Voir la rubrique « Informations sur les réparations » de ce mode d’emploi.

Entretien préventif

Les convertisseurs continu-alternatif exigent un minimum d’entretien. En vue d’optimiser le rendement, le fabricant recommande périodiquement de réaliser l’entretien préventif suivant.

1.Éteindre le convertisseur continu-alternatif à l’aide du commutateur d’alimentation MARCHE/ARRÊT sur la face avant.

2.Retirer le fusible c.c.

3.Vérifier et serrer toutes les connexions électriques, notamment la mise à masse.

4.Au moyen d’un tuyau d’aspirateur non métallique, aspirer la poussière dans les évents et la zone du ventilateur.

5.Nettoyer l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon humide (non mouillé).

6.Bien essuyer les surfaces de l’appareil avec un chiffon sec.

7.Réinsérer le fusible et remettre en marche.

Accessoires

Les accessoires recommandés pouvant être utilisés avec l’outil sont disponibles auprès de votre distributeur local ou centre de réparation autorisé. Pour tout renseignement concernant les accessoires, composer le :

1-800-544-6986.

AVERTISSEMENT : l’utilisation de tout accessoire non recommandé avec cet outil pourrait s’avérer dangereuse.

FICHE TECHNIQUE

Puissance max. en continu :

2 000 watts

Capacité de surcharge (pointe) :

4 000 watts

Plage de tension de sortie :

105-125 volts

Fréquence de sortie :

58-62 Hz

Tension de sortie :

120 volts c.a.

Efficacité maximale :

> 87 %

Efficacité sous pleine charge :

> 82 %

Consommation de courant sans charge :

<1,0 A

Mise hors tension en présence de surtension :

15,5 ± 0,5 volts c.c.

Mise hors tension en présence de faible tension :

10,0 ± 0,3 volts c.c.

Réenclenchement auto. en cas d’arrêt thermique :

Oui

Prises nord-américaines standard :

3

Installation permanente :

 

Calibre de fusible ANL :

300 A

Calibre de câble adéquat (AWG) à 183 cm (6 pi)

nº 2X2

27

Image 28
Contents Maxx Ssttm VEC054DSafety Guidelines / Definitions Volts Minimum Gage for Cord SetsImportant Safety Instructions Important Cable InformationFeatures Maxx SST FeaturesFront View Diagram Back View Diagram IntroductionAppliance Power Consumption Power Inverter Output WaveformPrinciple of Operation Appliance Consumption in Amps and Watts Chart Appliance AMPS@ WATTS@120VAC 880Power Source Requirements Determining Battery SizeOperating Instructions RuntimeInstallation Protective FeaturesBattery Operating Times Temporary Installation Installation ProceduresOperating Environment Permanent Installation #2AWG power source cables must not exceed 6 feet in lengthConnection To Load Operating TipsCommon Audio/Visual Problems TroubleshootingProblem Solution Fault Protection and Troubleshooting Guide Resetting the UnitCare and Maintenance Fuse Replacement Preventive MaintenanceAccessories SpecificationsYear Limited Warranty Program Compact DE 2000 W Lignes Directrices EN Matière DE SÉCURITÉ/DÉFINITIONS Directives DE Sécurité Importantes Avertissement Pour Réduire LE Risque D’INCENDIEConserver CES Directives CaractéristiquesRenseignements Importants SUR LE Câble Avertissement Pour Réduire LE Risque DE BlessuresCommandes et fonctions Caractéristiques du Maxx SSTPrincipe DE Fonctionnement Forme d’onde de sortie du convertisseur continu-alternatifConsommation Énergétique DES Appareils Électriques Produits incompatiblesPuissance À Appareil120 V C.A Fonctionnement Exigences relatives à la source d’alimentationDétermination de la taille de la batterie Durée de fonctionnementCaractéristiques de sécurité Durées de fonctionnement des batteriesInstallation temporaire Mode d’installationEnvironnement d’exploitation Installation permanente Connexion à la charge Conseils d’utilisationProblème Solution DépannageProblèmes audiovisuels communs Guide de protection contre les défaillances et de dépannageRemplacement de fusible AccessoiresRéenclenchement des circuits de l’appareil RangementLa liberté de la Puissance Programme DE Garantie Restreinte DE Deux ANSCordless,MAXXRechargeableSST Normas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Instrucciones Importantes Sobre Seguridad Advertencia Para Reducir EL Riesgo DE Descarga EléctricaNo conecte al cableado de distribución de CA Advertencia Para Reducir EL Riesgo DE IncendioConserve Estas Instrucciones IntroducciónCaracterísticas Controles y funcionesCaracterísticas de Maxx SST Principio DE OperaciónLa forma de onda de salida del conversor eléctrico Comparación de onda senoidal modificada y onda senoidalConsumo DE Energía DE LOS Artefactos ATENCIÓN. Para Reducir EL Riesgo DE Daños a LA PropiedadCuadro DEL Consumo EN Amperios Y Vatios DE Artefactos Instrucciones DE OperaciónRequisitos de la fuente de energía ArtefactoCómo determinar el tamaño de la batería Tiempo de funcionamientoInstalación Características de protecciónTiempos de funcionamiento de la batería Procedimientos de instalación Entorno de operaciónInstalación temporaria Diagrama de configuración de baterías permanentes Instalación permanenteSugerencias de operación Conexión a la cargaNota sobre el uso del control remoto se vende por separado Detección DE Problemas Problemas visuales/de audio frecuentesGuía de protección de fallas y detección de problemas Problema SoluciónReinicio de la unidad AlmacenamientoReemplazo de fusibles Mantenimiento preventivoLa libertad de la Energía Cat No. VEC054D Form No MAR
Related manuals
Manual 2 pages 33.99 Kb