Vector VEC054D owner manual Normas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES

Page 31

90548011 VEC054D INVERTER.qxp 3/6/09 10:41 AM Page 30

NORMAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES

PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.

ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas.

ATENCIÓN: Usado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.

RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA. Cuando se usan herramientas o equipos, siempre se deben respetar las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de lesiones personales. La operación, la modificación o el mantenimiento incorrectos de herramientas o equipos pueden provocar lesiones graves y daños a la propiedad. Las herramientas y los equipos están diseñados para determinados usos. Black & Decker recomienda enfáticamente que NO se modifique este producto y que NO se utilice para ningún otro uso que aquél para el que fue diseñado. Lea y comprenda todas las instrucciones operativas y las advertencias antes de utilizar cualquier herramienta o equipo.

INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones antes de hacer funcionar el producto. El incumplimiento de alguna de las instrucciones enumeradas a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves.

EVITE LAS CONDICIONES AMBIENTALES PELIGROSAS. No use el conversor en zonas húmedas o mojadas. No use el conversor bajo la lluvia.

MANTENGA A LOS NIÑOS ALEJADOS. Los visitantes deben mantenerse a cierta distancia del área de trabajo.

ALMACENE BAJO TECHO los conversores QUE NO UTILICE. Cuando no lo utilice, el conversor debe guardarse bajo techo, en un lugar alto, seco o bajo llave, lejos del alcance de los niños.

NO FUERCE EL ARTEFACTO. Funcionará mejor y con menos probabilidades de producir lesiones si se opera a la velocidad para la que fue diseñado. No sobrecargue el conversor.

USE ANTEOJOS DE SEGURIDAD Y CUALQUIER OTRO EQUIPO DE SEGURIDAD. Use anteojos protectores o lentes de seguridad con protección lateral que cumplan con las normas de seguridad aplicables y, de ser necesario, un protector facial. Use también máscaras faciales o para polvo si la operación produce polvillo. Esto se aplica a todas las personas que se encuentren en el área de trabajo. Use también un casco, protección auditiva, guantes, calzado de seguridad y sistemas de recolección de polvo cuando así se especifique o requiera. Puede conseguir anteojos de seguridad o similares a un costo adicional en su distribuidor local o Centro de mantenimiento de Black & Decker más cercano.

NO MALTRATE EL CABLE. Nunca transporte el conversor sosteniéndolo por el cable ni tire de éste para desconectarlo del tomacorriente. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite y los bordes afilados.

NO SE ESTIRE. Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento.

DESCONECTE LOS ARTEFACTOS. Desconecte el artefacto del conversor cuando no lo utilice.

EVITE EL ENCENDIDO POR ACCIDENTE. Apague el conversor cuando no lo utilice.

EL ENFRIAMIENTO CORRECTO ES FUNDAMENTAL al operar el conversor. No coloque la unidad cerca de las salidas de calefacción del vehículo ni la exponga a la luz solar directa. No restrinja el flujo de aire en torno al conversor.

USO DE SUPLEMENTOS Y ACCESORIOS. El uso de accesorios o dispositivos no recomendados para utilizar con este conversor puede ser peligroso. Nota: Consulte la sección "Accesorios" de este manual para obtener detalles adicionales.

MANTÉNGASE ALERTA. Fíjese en lo que está haciendo. Use el sentido común.

VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS DAÑADAS. Asegúrese de que todos los cables, el aislamiento y los conectores estén en buenas condiciones.

NO OPERE el conversor ni los artefactos cerca de líquidos inflamables o en atmósferas gaseosas o explosivas. Los motores de estas herramientas normalmente chispean y las chispas pueden encender los vapores.

CABLES PROLONGADORES. Asegúrese de que el cable prolongador esté en buenas condiciones. Cuando utilice un cable prolongador, cerciórese de que tenga la capacidad para conducir la corriente que su producto exige. Un cable de menor capacidad provocará una disminución en el voltaje de la línea, lo cual producirá una pérdida de potencia y sobrecalentamiento. La siguiente tabla muestra la medida correcta que debe utilizar según la longitud del cable y la capacidad nominal en amperios indicada en la placa. En caso de duda, utilice el calibre inmediatamente superior. Cuanto menor es el número de calibre, más grueso es el cable.

30

Image 31 Contents
VEC054D Maxx SsttmVolts Minimum Gage for Cord Sets Safety Guidelines / DefinitionsImportant Cable Information Important Safety InstructionsIntroduction FeaturesMaxx SST Features Front View Diagram Back View DiagramAppliance Power Consumption Power Inverter Output WaveformPrinciple of Operation 880 Appliance Consumption in Amps and Watts ChartAppliance AMPS@ WATTS@ 120VACRuntime Power Source RequirementsDetermining Battery Size Operating InstructionsInstallation Protective FeaturesBattery Operating Times Temporary Installation Installation ProceduresOperating Environment Operating Tips Permanent Installation#2AWG power source cables must not exceed 6 feet in length Connection To LoadCommon Audio/Visual Problems TroubleshootingProblem Solution Fuse Replacement Preventive Maintenance Fault Protection and Troubleshooting GuideResetting the Unit Care and MaintenanceSpecifications AccessoriesYear Limited Warranty Program Compact DE 2000 W Lignes Directrices EN Matière DE SÉCURITÉ/DÉFINITIONS Avertissement Pour Réduire LE Risque D’INCENDIE Directives DE Sécurité ImportantesAvertissement Pour Réduire LE Risque DE Blessures Conserver CES DirectivesCaractéristiques Renseignements Importants SUR LE CâbleForme d’onde de sortie du convertisseur continu-alternatif Commandes et fonctionsCaractéristiques du Maxx SST Principe DE FonctionnementProduits incompatibles Consommation Énergétique DES Appareils ÉlectriquesPuissance À Appareil120 V C.A Durée de fonctionnement FonctionnementExigences relatives à la source d’alimentation Détermination de la taille de la batterieDurées de fonctionnement des batteries Caractéristiques de sécuritéInstallation temporaire Mode d’installationEnvironnement d’exploitation Installation permanente Conseils d’utilisation Connexion à la chargeGuide de protection contre les défaillances et de dépannage Problème SolutionDépannage Problèmes audiovisuels communsRangement Remplacement de fusibleAccessoires Réenclenchement des circuits de l’appareilProgramme DE Garantie Restreinte DE Deux ANS La liberté de la PuissanceCordless,MAXXRechargeableSST Normas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Advertencia Para Reducir EL Riesgo DE Incendio Instrucciones Importantes Sobre SeguridadAdvertencia Para Reducir EL Riesgo DE Descarga Eléctrica No conecte al cableado de distribución de CAControles y funciones Conserve Estas InstruccionesIntroducción CaracterísticasComparación de onda senoidal modificada y onda senoidal Características de Maxx SSTPrincipio DE Operación La forma de onda de salida del conversor eléctricoATENCIÓN. Para Reducir EL Riesgo DE Daños a LA Propiedad Consumo DE Energía DE LOS ArtefactosArtefacto Cuadro DEL Consumo EN Amperios Y Vatios DE ArtefactosInstrucciones DE Operación Requisitos de la fuente de energíaTiempo de funcionamiento Cómo determinar el tamaño de la bateríaInstalación Características de protecciónTiempos de funcionamiento de la batería Procedimientos de instalación Entorno de operaciónInstalación temporaria Instalación permanente Diagrama de configuración de baterías permanentesSugerencias de operación Conexión a la cargaNota sobre el uso del control remoto se vende por separado Problema Solución Detección DE ProblemasProblemas visuales/de audio frecuentes Guía de protección de fallas y detección de problemasMantenimiento preventivo Reinicio de la unidadAlmacenamiento Reemplazo de fusiblesCat No. VEC054D Form No MAR La libertad de la Energía
Related manuals
Manual 2 pages 33.99 Kb Manual 44 pages 27.11 Kb