Pioneer CDJ-800MK2 operating instructions Cable de alimentación de CA

Page 3
D3-4-2-2-2a_A_Sp
S002_Sp
D3-4-2-1-7c_A_Sp
D3-4-2-1-7a_A_Sp
D3-4-2-1-4_A_Sp
K015 Sp
D3-4-2-1-3_A_Sp

Enhorabuena por la adquisición de este producto Pioneer.

Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparato. Después de haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.

En algunos países o regiones, la forma de la clavija de alimentación y del enchufe de corriente pueden ser diferentes de la mostrada en las ilustraciones de explicación. Sin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo.

ADVERTENCIA

Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad.

ADVERTENCIA

IMPORTANTE

La luz intermitente con el símbolo de punta de flecha dentro un triángulo equilátero. Está convenido para avisar el usuario de la presencia de “voltaje peligrosa” no aislada dentro el producto que podría constituir un peligro de choque eléctrico para las personas.

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

ATENCIÓN:

PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA

El punto exclamativo dentro un triángulo equilátero convenido para avisar el usuário de la presencia de importantes instrucciones sobre el funcionamiento y la manutención en la libreta que acompaña el aparato.

D3-4-2-1-1_Sp

Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la sección siguiente con mucha atención.

La tensión de la red eléctrica es distinta según el país o región. Asegúrese de que la tensión de la alimentación de la localidad donde se proponga utilizar este aparato corresponda a la tensión necesaria (es decir, 230 V ó 120 V) indicada en el panel posterior.

ADVERTENCIA

Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato.

English

Español

PRECAUCIÓN

 

Este aparato es un producto de láser de clase 1, pero contiene

 

un diodo de láser de clase superior a 1.

CLASS 1

Para mantener la seguridad en todo momento, no quite

ninguna cubierta ni intente acceder al interior del aparato.

LASER PRODUCT

 

Solicite todo el servicio técnico a personal cualificado.

 

En su aparato encontrará la siguiente etiqueta de precaución.

 

Ubicación: Parte inferior del reproductor

 

D3-4-2-1-8_A_Sp

PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN

Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos 5 cm detrás, y 5 cm en cada lado).

ADVERTENCIA

Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su ventilación para poder asegurar un funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de

Entorno de funcionamiento

Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento +5 – +35°C; menos del 85% de humedad relativa (rejillas de refrigeración no obstruidas)

No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol (o de otra luz artificial potente).

PRECAUCIÓN

El interruptor de la alimentación POWER de este aparato no corta por completo toda la alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable de alimentación hace las funciones de dispositivo de desconexión de la corriente para el aparato, para desconectar toda la alimentación del aparato deberá desenchufar el cable de la toma de corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de modo que el cable de alimentación pueda desenchufarse con facilidad de la toma de corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el peligro de incendio, el cable de alimentación también deberá desenchufarse de la toma de corriente de CA cuando no se tenga la intención de utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).

Si la clavija del cable de alimentación de CA de este aparato no se adapta a la toma de corriente de CA que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija por otra que se adapte apropiadamente. El reemplazo y montaje de una clavija del cable de alimentación de CA sólo deberá realizarlos personal de servicio técnico cualificado. Si se enchufa la clavija cortada a una toma de corriente de CA, puede causar fuertes descargas eléctricas. Asegúrese de que se tira de la forma apropiada después de haberla extraído.

El aparato deberá desconectarse desenchufando la clavija de la alimentación de la toma de corriente cuando no se proponga utilizarlo durante mucho tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).

D3-4-2-2-1a_A_Sp

incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos, manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.

D3-4-2-1-7b_A_Sp

PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA MANIPULACIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN

Tome el cable de alimentación por la clavija. No extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el cable de alimentación cuando sus manos estén mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún mueble, etc., sobre el cable de alimentación. Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros cables. Los cables de alimentación deberán ser dispuestos de tal forma que la probabilidad de que sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas. Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado PIONEER más cercano, o a su distribuidor.

Selector de tensión

Encontrará el selector de tensión en la parte posterior de la unidad.

El ajuste predeterminado en fábrica para el selector de tensión es el de 220 - 240 V.

Ajústelo a la tensión correcta de su país o región.

Para Taiwán, ajústelo a 110 - 120 V antes de la utilización.

Antes de cambiar la tensión, desenchufe el cable de alimentación de CA. Emplee un destornillador de tamaño medio para cambiar la posición del selector de tensión.

D3-4-2-1-5_Sp

Cable de alimentación de CA

El tipo de cable que se pueden utilizar, dependen de la tensión de la alimentación de cada país o región. Asegúrese por favor de utilizar el cable, pues existe la posibilidad de que ocurran incendios si se utilizan dichos elementos incorrectamente (ver el cuadro que sigue a continuación).

Uso del cable de alimentación de CA y del adaptador de clavija

Región

Tipo de clavija

Para región de tipo Europeo

Precaución

No utilice este juego de cable de alimentación en Taiwán.

Clavija Europea de dos contactos planos

Para uso exclusivo en Taiwán

Precaución

Sólo para uso en Taiwán.

No lo utilice por favor en otras áreas.

Clavija Taiwanesa de dos contactos planos

3

<DRB1402> Sp

Image 3
Contents CDJ-800MK2 European two-pin plug AC power cordOperating Environment Region Plug typeCable de alimentación de CA Specifications ContentsEspecificaciones ÍndiceAllows you to replay a loop any number of times FeaturesMando DE Lanzadera CaracterísticasHandling Precautions Precauciones de manejo Discs Usable with This Unit Types of discs playable on this unitPlaying MP3 files Discos utilizables con esta unidad Tipos de discos reproducibles en esta unidadReproducción de archivos MP3 Manejo de los discos Handling discsAlimentación ConnectionsConexiones El interruptor de la alimentación y desenchufe el cable deConexión de otros componentes Connecting other componentsConnecting a stereo amplifier when not using DJ mixer Control cord connections for relay playEnglish Text Mode button Loop IN/REALTIME CUE button/indicatorLoop OUT OUT Adjust button/indicator RELOOP/EXIT button/indicator P Time MODE/AUTO CUE buttonJOG Mode Vinyl button/indicator Power OFF -/ON switchQuick Return button/indicator P Vinyl Speed Adjust TOUCH/RELEASE dialRear Panel Panel posterior Display SectionSección del visualizador Visualización del mando de lanzadera Jog dial displayLoading and Removing Discs Carga y extracción de discosNota Función de expulsión forzada Forced eject functionOperación del reproductor para DJ DJ Player OperationPara detener la reproducción To stop playbackTo pause playback Fast forward / Fast reverseBúsqueda de carpetas sólo MP3 Track searchFolder search MP3 only Búsqueda de pistasCue point settings Para cambiar la velocidad de reproducción To change the playing speedApplying master tempo Jog dial functionsNota Scratch play Rotate jog dial during playbackFrame search Rotate jog dial during pause Spin play Rotate jog dial during playback or pauseMezcla de pistas distintas Mixing different tracksPioneer PRO DJ About Text displayAcerca de la visualización de texto Text PioneerOperaciones avanzadas Advanced OperationsQuick return Loop playbackReproducción de bucle To change a loop-out point To cancel a loopPara cancelar un bucle To create an automatic loop based on the track’sAcerca de la Reproducción de inicio con fundido Reverse playAbout fader start play Reproducción en inversiónMemoria de puntos de localización / puntos de bucle Relay play using two playersCue point / loop point memory Reproducción por Relevos con dos reproductoresCopia de los datos grabados a otro reproductor Copying recorded data to another player¶ Press Time MODE/AUTO CUE button for TroubleshootingSymptom Probable Diagnosis Remedy ¶ Hold down the Time MODE/AUTO CUESíntoma Causa probable Solución Solución de problemasTipo de error Contenido del error Causa y solución Error message displayVisualización de mensajes de error Error code Error type Error content Cause and remedyAC電源線 電壓選擇器聲音部份 基本操作206釐米的大直徑飛梭轉盤Jog Dial能讓類比唱盤的操作更加得 心應手。讓您可不限次數地任意重複播放循環 處理方面之安全須知 可播放光碟的類型及圖標 可配合本機使用的光碟可在本機上播放的光碟類型 播放MP3檔案光碟的清潔 光碟的處理切勿播放形狀立異的光碟 光碟的存放DJM-800的連接範例: 連接至Pioneer DJ混音器音訊輸出及控制接頭連接配備有DIGITAL IN接頭的設備 連接立體聲擴大器不使用DJ混音器時21.光碟置入槽第50頁 22.強制退出孔第50頁 23.播放/暫停指示燈6 控制元件名稱及功能後面板 飛梭轉盤顯示窗 顯示區強制退出功能 置入及取出光碟向前快轉/向後快轉 DJ雷射唱機的操作欲停止播放時 欲暫停播放時按下其中一個TRACK SEARCH鍵4、¢。 音軌搜尋資料夾搜尋僅限MP3 提示點設定欲變更播放速度時 應用主要節拍控制功能飛梭轉盤功能 混合不同音軌 關於TEXT文字顯示淡化器啟動Fader start播放 循環播放 進階操作依音軌的BPM建立自動循環AUTO Beat Loop 變更退出循環loop-out點時返回到循環時Reloop 刪除光碟資訊Disc delete 利用兩台雷射唱機進行接續播放relay play提示點/循環點記憶 複製所錄資料至另一台雷射唱機¶ 按下PLAY/PAUSE鍵6。 故障排除錯誤訊息顯示 05L00000 Printed DRB1402-A
Related manuals
Manual 116 pages 25.5 Kb

CDJ-800MK2 specifications

The Pioneer CDJ-800MK2 is a professional DJ audio player that has gained popularity among both amateur and experienced DJs since its release. This innovative device is known for its reliability, versatility, and a range of features that cater to the needs of modern DJs.

One of the standout characteristics of the CDJ-800MK2 is its ability to read various media formats. DJs can play their music from CDs, as well as read data from USB drives, offering immense flexibility when it comes to music source. The device supports various audio file formats, including MP3, AAC, and WAV, making it compatible with a wide range of music libraries.

The CDJ-800MK2 features a high-resolution 24-bit digital-to-analog converter, which ensures superior sound quality. This is complemented by an adjustable tempo range of ± 100% or 16%, which allows DJs to seamlessly mix various tracks and create a unique sound. The unit is also equipped with a large, high-contrast LCD screen that provides vital information at a glance, including track time, BPM, and waveforms, enhancing the DJ’s ability to monitor their mixes effectively.

In terms of performance features, the CDJ-800MK2 supports Beat Display and Master Tempo functions. The Beat Display helps DJs align beats more accurately, improving the overall mixing experience. The Master Tempo feature allows DJs to change the pitch of the track while keeping the tempo intact, enabling creative mixing options without altering the track’s speed.

Additionally, the CDJ-800MK2 introduces a loop function with seamless looping capabilities. DJs can easily create loops of varying lengths, enabling them to build upon their tracks and generate new transitions smoothly. This model also supports hot cues that allow DJs to jump to specific points in a track instantly, making it a powerful tool for live performances.

Another key feature is the sturdy build of the CDJ-800MK2, designed to withstand the rigors of regular use in various environments, such as nightclubs, events, and parties. Pioneer's commitment to quality design ensures that this model is both durable and user-friendly.

In summary, the Pioneer CDJ-800MK2 stands out with its versatile media capabilities, superior sound quality, intuitive controls, and robust features. It has established itself as an essential instrument for DJs looking to enhance their performance and creativity in a dynamic music landscape. Whether for live shows or practice sessions, the CDJ-800MK2 remains a dependable choice in the realm of DJ equipment.