Sony SDP-E300 operating instructions Précautions

Page 19

AVERTISSEMENT

Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, éviter d’exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité.

Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié.

Précautions

Sécurité

Si un solide ou un liquide tombait dans le coffret, débranchez le processeur et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le remettre en service.

Sources d’alimentation

Avant de mettre le processeur en service, vérifiez que la tension de fonctionnement correspond à celle du courant secteur local. La tension de fonctionnement est indiquée sur la plaque signalétique à l’arrière du processeur.

Le processeur n’est pas déconnecté de la source d’alimentation tant qu’il est branché sur une prise murale, même si vous le mettez hors tension.

Si vous ne comptez pas utiliser le processeur pendant un certain temps, débranchez-le de la prise murale. Pour débrancher le cordon, tirez sur la fiche et jamais sur le cordon proprement dit.

Si le cordon d’alimentation secteur doit être remplacé, faites appel à un professionnel uniquement.

L’interrupteur d’alimentation se trouve sur le panneau avant.

Installation

N’installez pas le processeur dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.

Installez le processeur dans un endroit bien ventilé pour éviter tout risque de surchauffe interne et prolonger la durée de vie des composants.

N’installez pas le processeur près d’une source de chaleur, dans un endroit en plein soleil, poussiéreux ou exposé à des chocs mécaniques.

Ne posez rien sur le coffret qui puisse bloquer les orifices de ventilation et provoquer un mauvais fonctionnement.

Fonctionnement

Avant de raccorder d’autres appareils, mettez le processeur hors tension et débranchez-le.

Nettoyage

Nettoyez le coffret, le panneau et les commandes avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampon abrasif, poudre à récurer ou solvant, comme de l’alcool ou de la benzine.

En cas de question ou de problème concernant le processeur, consultez le revendeur Sony le plus proche.

2F

Image 19
Contents Digital Surround Processor Precautions Table of Contents Inserting batteries into the remote When to replace batteriesUnpacking Hookup OverviewHookups TV/VCR HookupsAudio Component Hookups OverviewActive woofer Speaker System HookupsAudio system CD player etcAC Hookups Connecting the mains leadBefore You Use Your Processor To listen to or watch Press Using the remoteSelecting a Component Watching video programmesIf you use a Sony TV To listen to PressIf the component does not turn on To turn off the components10GB Changing the factory setting of a function buttonTo reset the setting to the factory setting If the Learn indicator flashes rapidlyRecording on a video tape Clearing the programmed signalRecording 11GBTo turn off surround sound Choosing a Surround Mode12GB Select13GB Selecting the centre modeAdjusting the speaker volume Adjusting the Effect Level For Theater and Simulated only14GB Troubleshooting15GB Specifications16GB GlossaryY, Z Index17GB J, K, L, MRemote Operates Function Button Remote Button Descriptions18GB Remote Operates FunctionPrécautions Ecoute du son surround Au sujet de ce manuelPréparatifs Fonctionnement du processeurAvant de commencer Mise en place des piles dans la télécommandeDéballage Description des raccordementsRaccordements Raccordement d’un téléviseur/ magnétoscopeRaccordement de composants audio AperçuEnceintes avant Raccordement d’enceintesChaîne audio Lecteur CD ou autreBranchement du cordon d’alimentation secteur Raccordement au courant secteurAvant d’utiliser le processeur Pour écouter ou regarder Appuyer sur Utilisation de la télécommandeSélection d’un composant Pour regarder des programmes vidéoSi vous avez un téléviseur Sony Pour reproduire Appuyez surSi le composant ne se met pas sous tension Pour mettre les composants hors tensionPour revenir au réglage usine Programmation de la télécommande10F Changement des réglages usine des touches de fonction11F Suppression d’un signal programméPour programmer un signal d’enregistrement EnregistrementPour désactiver le son surround Choix d’un mode surround12F Sélectionnez PourRéglage du volume des enceintes Sélection du mode de canal central13F 14F Guide de dépannage15F Spécifications16F GlossaireI, J, K, L 17FW, X, Y, Z Commande Contrôle Fonction Description de la télécommandePrecauciones Utilización de sonido perimétrico Descripción de este manualPreparativos Operaciones del procesadorAntes de comenzar DesembalajeDescripción general de las conexiones Colocación de las pilas en el telemandoDescripción general Conexión de componentes de audioConexiones Altavoces delanteros Conexión de sistemas de altavocesSistema de audio Reproductor de discos compactos etcConexión de los cables de alimentación Conexión de CAAntes de utilizar su procesador Para Haga lo siguiente Selección de un componenteContemplación de programas de vídeo Para escuchar o contemplar PresionePara desconectar la alimentación de los componentes Utilización del telemandoPara escuchar Presione Si no se conecta la alimentación del componenteTecla numérica 10ECambio del ajuste de fábrica de una tecla de función Programación del telemandoPara programar la señal de grabación 11EBorrado de señales programadas Si el indicador Learn parpadea rápidamente12E GrabaciónGrabación en un cassette de vídeo Para desactivar el sonido perimétrico Elección de un modo perimétrico13E Seleccione Para14E Ajuste del volumen de los altavocesSelección del modo central 15E Solución de problemas16E Especificaciones17E Glosario18E Índice alfabéticoV, W, X, Y, Z 19E Descripción de las teclas del telemandoPrecauções Informações Adicionais Acerca deste manualOperações do processador Utilização do som de efeitos perimétricosMedidas preliminares DesempacotamentoDescrição das Ligações Inserção de pilhas no telecomandoLigações Ligações do Televisor VideogravadorLigações de Componentes de Áudio Descrição geralColunas de altifalantes frontais Ligações do Sistema de AltifalantesSistema de áudio Leitor de discos compactos etcLigação do cabo de alimentação CA Ligações CAAntes de utilizar o seu processador Para escutar ou assistir a Pressione Selecção de um ComponenteAssistência de programas de vídeo Utilização do telecomandoCaso utilize um televisor Sony Para escutar PressioneCaso o equipamento componente não se ligue Para desligar os componentesPara retornar ao ajuste de fábrica 10PAlteração do ajuste de fábrica de uma tecla de função Programação do telecomandoGravação de cassetes de vídeo Gravação11P Apagamento do sinal programado12P Selecção de Efeitos PerimétricosPara desactivar o som perimétrico Ajuste do nível de efeito somente para Theater e Simulated Ajuste do volume dos altifalantes13P Selecção do modo central14P Verificação de Problemas15P Especificações16P GlossárioX, Y, Z Índice Remissivo17P I, J, KTelecomando Descrição das Teclas do Telecomando18P Tecla no Opera Função

SDP-E300 specifications

The Sony SDP-E300 is a cutting-edge digital signal processor designed to enhance the audio experience in various applications, such as home theater systems, professional audio setups, and broadcast environments. With its compact and robust design, it offers a multitude of features that cater to both casual listeners and audio professionals.

One of the standout features of the SDP-E300 is its advanced digital signal processing technology. The device is equipped with sophisticated algorithms that enable it to analyze and optimize sound quality. This capability allows users to achieve a more immersive auditory experience by fine-tuning audio signals to match their preferences or the acoustics of their environment.

The SDP-E300 supports various audio formats, making it versatile for different use cases. It can handle multi-channel audio, providing an engaging surround sound experience that is essential for movie watching and gaming. This multi-channel capability is complemented by its high-resolution audio support, which enables playback of lossless formats and ensures that even the most subtle nuances in sound are faithfully reproduced.

Another significant characteristic of the SDP-E300 is its intuitive user interface. Featuring a user-friendly LCD display and accessible controls, navigating through its extensive features is simple and straightforward. Users can easily adjust settings, access presets, and switch between different audio modes with ease.

Additionally, the SDP-E300 offers connectivity options that cater to modern audio setups. It includes multiple inputs and outputs, such as HDMI, optical, and coaxial connections, allowing seamless integration with a variety of devices, including televisions, gaming consoles, and streaming services. This flexibility in connectivity ensures that the processor can be an integral part of a comprehensive audio system.

Furthermore, the SDP-E300 incorporates advanced room correction technology. This feature analyzes the acoustics of the listening environment and adjusts the output to compensate for any deficiencies. As a result, users can enjoy a balanced and clear soundstage, regardless of their room's characteristics.

In summary, the Sony SDP-E300 stands out as a powerful and versatile digital signal processor that enhances audio experiences through advanced signal processing, multi-channel support, an intuitive user interface, flexible connectivity, and room correction technology. Whether for a home theater or a professional audio environment, the SDP-E300 is an excellent choice for those seeking to elevate their sound quality.