Sony SDP-E300 operating instructions Enregistrement, 11F, Suppression d’un signal programmé

Page 28
Insérez une cassette vierge dans le magnétoscope.

6Appuyez sur LEARN.

Une fois que l’indicateur LEARN est éteint, vous pouvez piloter l’appareil avec les touches programmées.

Pour programmer un signal d’enregistrement

Tenez enfoncée la touche r sur la télécommande du processeur et appuyez sur la touche d’enregistrement de l’autre télécommande.

Si vous ne parvenez pas à programmer des signaux, vérifiez les points suivants:

Si l’indicateur LEARN ne s’allume pas, les piles sont faibles. Remplacez-les.

Si l’indicateur LEARN ne clignote pas ou ne s’allume pas à l’étape 3 ou 4, il y a des interférences. Supprimez le signal comme indiqué dans le paragraphe “Suppression d’un signal programmé” ci- dessous et recommencez la programmation depuis le début.

Les deux télécommandes sont trop loin l’une de l’autre. Ne laissez pas plus de 5 cm entre les télécommandes.

Effectuez les étapes 2 et 3 en moins d’une minute sinon la télécommande annule automatiquement le mode d’apprentissage. Dans ce cas, recommencez à partir de l’étape 2.

Si la mémoire de la télécommande est pleine (vous pouvez programmer jusqu’à 30 signaux d’appareils Sony), vous pouvez programmer un nouveau signal mais il remplacera un signal déjà programmé.

Remarques

Vous ne pouvez pas mettre un appareil programmé sous tension en appuyant sur la touche SYSTEM CONTROL/ FUNCTION. Vous devez utiliser l’interrupteur d’alimentation sur l’appareil.

N’essayez pas de programmer les signaux d’un climatiseur ou autre appareil domestique.

Suppression d’un signal programmé

Pour supprimer des signaux programmés, effectuez les étapes suivantes. Les touches seront réinitialisées au réglage usine.

1Appuyez sur LEARN pour que l’indicateur LEARN s’allume.

2Tout en tenant la touche BACKGROUND enfoncée, appuyez sur la touche dont le programme doit être supprimé jusqu’à ce que l’indicateur LEARN s’éteigne.

Fonctionnement du processeur

Enregistrement

Vous pouvez réaliser facilement des enregistrements entre les différents composants raccordés au processeur. Il n’est pas nécessaire de raccorder directement les composants de lecture et d’enregistrement car une fois que vous avez sélectionné la source de programme sur le processeur, vous pouvez procéder à l’enregistrement ou au montage comme si vous utilisiez les commandes de chaque composant.

Avant de commencer, vérifiez que vous avez raccordé correctement tous les composants.

Touches de fonction

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ç

c

ç

c

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Appareil de lecture

 

 

 

Appareil

 

(source de programme)

 

 

d’enregistrement

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(magnétoscope)

ç: Sens du signal audio

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

c: Sens du signal vidéo

 

 

 

 

 

 

 

Enregistrement sur une cassette vidéo

Vous pouvez enregistrer un disque laser avec le processeur. Vous pouvez également ajouter le son de diverses sources sonores lors du montage d’une cassette vidéo.* Consultez le mode d’emploi du magnétoscope ou du lecteur LD si nécessaire.

*Si vous raccordez une chaîne stéréo ou un composant audio séparé aux prises LINE IN, comme indiqué à la page 6.

1 Appuyez sur VIDEO 2 (si un lecteur LD est raccordé aux prises VIDEO 2) pour sélectionner la source de programme.

2 Réglez le composant pour la lecture.

Par exemple, insérez un disque laser dans le cas du lecteur LD.

3

4 Démarrez l’enregistrement sur le magnétoscope, puis la lecture du disque laser que vous voulez enregistrer.

Vous pouvez changer le son pendant l’enregistrement d’un disque laser

A l’endroit où vous voulez ajouter une autre bande son, appuyez sur LINE (si une chaîne audio est raccordée aux prises LINE IN, veillez à sélectionner auparavant la source) et commencez la lecture. Le son du composant sélectionné est enregistré à la place du son original.

Pour enregistrer de nouveau le son du disque laser, appuyez sur la touche de fonction VIDEO 2.

11F

Image 28
Contents Digital Surround Processor Precautions Table of Contents When to replace batteries UnpackingHookup Overview Inserting batteries into the remoteTV/VCR Hookups Audio Component HookupsOverview HookupsSpeaker System Hookups Audio systemCD player etc Active wooferAC Hookups Connecting the mains leadBefore You Use Your Processor Using the remote Selecting a ComponentWatching video programmes To listen to or watch PressTo listen to Press If the component does not turn onTo turn off the components If you use a Sony TVChanging the factory setting of a function button To reset the setting to the factory settingIf the Learn indicator flashes rapidly 10GBClearing the programmed signal Recording11GB Recording on a video tapeChoosing a Surround Mode 12GBSelect To turn off surround soundSelecting the centre mode Adjusting the speaker volumeAdjusting the Effect Level For Theater and Simulated only 13GBTroubleshooting 14GBSpecifications 15GBGlossary 16GBIndex 17GBJ, K, L, M Y, ZRemote Button Descriptions 18GBRemote Operates Function Remote Operates Function ButtonPrécautions Au sujet de ce manuel PréparatifsFonctionnement du processeur Ecoute du son surroundMise en place des piles dans la télécommande DéballageDescription des raccordements Avant de commencerRaccordement d’un téléviseur/ magnétoscope Raccordement de composants audioAperçu RaccordementsRaccordement d’enceintes Chaîne audioLecteur CD ou autre Enceintes avantBranchement du cordon d’alimentation secteur Raccordement au courant secteurAvant d’utiliser le processeur Utilisation de la télécommande Sélection d’un composantPour regarder des programmes vidéo Pour écouter ou regarder Appuyer surPour reproduire Appuyez sur Si le composant ne se met pas sous tensionPour mettre les composants hors tension Si vous avez un téléviseur SonyProgrammation de la télécommande 10FChangement des réglages usine des touches de fonction Pour revenir au réglage usineSuppression d’un signal programmé Pour programmer un signal d’enregistrementEnregistrement 11FChoix d’un mode surround 12FSélectionnez Pour Pour désactiver le son surroundRéglage du volume des enceintes Sélection du mode de canal central13F Guide de dépannage 14FSpécifications 15FGlossaire 16FI, J, K, L 17FW, X, Y, Z Description de la télécommande Commande Contrôle FonctionPrecauciones Descripción de este manual PreparativosOperaciones del procesador Utilización de sonido perimétricoDesembalaje Descripción general de las conexionesColocación de las pilas en el telemando Antes de comenzarDescripción general Conexión de componentes de audioConexiones Conexión de sistemas de altavoces Sistema de audioReproductor de discos compactos etc Altavoces delanterosConexión de los cables de alimentación Conexión de CAAntes de utilizar su procesador Selección de un componente Contemplación de programas de vídeoPara escuchar o contemplar Presione Para Haga lo siguienteUtilización del telemando Para escuchar PresioneSi no se conecta la alimentación del componente Para desconectar la alimentación de los componentes10E Cambio del ajuste de fábrica de una tecla de funciónProgramación del telemando Tecla numérica11E Borrado de señales programadasSi el indicador Learn parpadea rápidamente Para programar la señal de grabación12E GrabaciónGrabación en un cassette de vídeo Elección de un modo perimétrico 13ESeleccione Para Para desactivar el sonido perimétrico14E Ajuste del volumen de los altavocesSelección del modo central Solución de problemas 15EEspecificaciones 16EGlosario 17E18E Índice alfabéticoV, W, X, Y, Z Descripción de las teclas del telemando 19EPrecauções Acerca deste manual Operações do processadorUtilização do som de efeitos perimétricos Informações AdicionaisDesempacotamento Descrição das LigaçõesInserção de pilhas no telecomando Medidas preliminaresLigações do Televisor Videogravador Ligações de Componentes de ÁudioDescrição geral LigaçõesLigações do Sistema de Altifalantes Sistema de áudioLeitor de discos compactos etc Colunas de altifalantes frontaisLigação do cabo de alimentação CA Ligações CAAntes de utilizar o seu processador Selecção de um Componente Assistência de programas de vídeoUtilização do telecomando Para escutar ou assistir a PressionePara escutar Pressione Caso o equipamento componente não se liguePara desligar os componentes Caso utilize um televisor Sony10P Alteração do ajuste de fábrica de uma tecla de funçãoProgramação do telecomando Para retornar ao ajuste de fábricaGravação 11PApagamento do sinal programado Gravação de cassetes de vídeo12P Selecção de Efeitos PerimétricosPara desactivar o som perimétrico Ajuste do volume dos altifalantes 13PSelecção do modo central Ajuste do nível de efeito somente para Theater e SimulatedVerificação de Problemas 14PEspecificações 15PGlossário 16PÍndice Remissivo 17PI, J, K X, Y, ZDescrição das Teclas do Telecomando 18PTecla no Opera Função Telecomando

SDP-E300 specifications

The Sony SDP-E300 is a cutting-edge digital signal processor designed to enhance the audio experience in various applications, such as home theater systems, professional audio setups, and broadcast environments. With its compact and robust design, it offers a multitude of features that cater to both casual listeners and audio professionals.

One of the standout features of the SDP-E300 is its advanced digital signal processing technology. The device is equipped with sophisticated algorithms that enable it to analyze and optimize sound quality. This capability allows users to achieve a more immersive auditory experience by fine-tuning audio signals to match their preferences or the acoustics of their environment.

The SDP-E300 supports various audio formats, making it versatile for different use cases. It can handle multi-channel audio, providing an engaging surround sound experience that is essential for movie watching and gaming. This multi-channel capability is complemented by its high-resolution audio support, which enables playback of lossless formats and ensures that even the most subtle nuances in sound are faithfully reproduced.

Another significant characteristic of the SDP-E300 is its intuitive user interface. Featuring a user-friendly LCD display and accessible controls, navigating through its extensive features is simple and straightforward. Users can easily adjust settings, access presets, and switch between different audio modes with ease.

Additionally, the SDP-E300 offers connectivity options that cater to modern audio setups. It includes multiple inputs and outputs, such as HDMI, optical, and coaxial connections, allowing seamless integration with a variety of devices, including televisions, gaming consoles, and streaming services. This flexibility in connectivity ensures that the processor can be an integral part of a comprehensive audio system.

Furthermore, the SDP-E300 incorporates advanced room correction technology. This feature analyzes the acoustics of the listening environment and adjusts the output to compensate for any deficiencies. As a result, users can enjoy a balanced and clear soundstage, regardless of their room's characteristics.

In summary, the Sony SDP-E300 stands out as a powerful and versatile digital signal processor that enhances audio experiences through advanced signal processing, multi-channel support, an intuitive user interface, flexible connectivity, and room correction technology. Whether for a home theater or a professional audio environment, the SDP-E300 is an excellent choice for those seeking to elevate their sound quality.