Sony SDP-E300 operating instructions Precauciones

Page 36

ADVERTENCIA

Para evitar incendios y el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.

Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado.

Precauciones

Seguridad

Si dentro del procesador cae algún objeto sólido o líquido, desenchúfelo y haga que sea revisado por personal cualificado.

Fuentes de alimentación

Antes de utilizar el procesador, compruebe si su tensión de alimentación es idéntica a la de la red local. La tensión de alimentación está indicada en la placa de características de la parte posterior del procesador.

El procesador no se desconectará de la fuente de alimentación de CA (red) mientras permanezca enchufado a una toma de la misma, incluso aunque ponga en OFF su interruptor de alimentación.

Cuando no vaya a utilizar el procesador durante mucho tiempo, desenchúfelo de la red. Para desconectar el cable de alimentación, tire del enchufe. No tire nunca del propio cable.

El cable de alimentación de CA solamente deberá ser cambiado en un taller de reparaciones cualificado.

El interruptor de alimentación principal se encuentra en la parte frontal exterior.

Ubicación

No instale el procesador en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado.

Coloque el procesador en un lugar adecuadamente ventilado para evitar el recalentamiento interior y prolongar su duración útil.

No coloque el receptor cerca de fuentes térmicas, ni sometido a la luz solar directa, polvo excesivo, ni a los golpes.

No coloque nada sobre el procesador, ya que podría bloquear los orificios de ventilación y provocar su mal funcionamiento.

Operación

Antes de conectar otros componentes, cerciórese de poner en OFF el interruptor de alimentación de este procesador y de desconectarlo de la toma de la red.

Limpieza

Limpie la caja, los paneles, y los controles con un paño suave ligeramente humedecido en una solución poco concentrada de detergente. No utilice ningún tipo de estropajos, polvos abrasivos, ni disolventes como alcohol o bencina.

Si tiene cualquier pregunta o problema en relación con su procesador, consulte a su proveedor Sony más cercano.

2E

Image 36
Contents Digital Surround Processor Precautions Table of Contents When to replace batteries UnpackingHookup Overview Inserting batteries into the remoteTV/VCR Hookups Audio Component HookupsOverview HookupsSpeaker System Hookups Audio systemCD player etc Active wooferConnecting the mains lead AC HookupsBefore You Use Your Processor Using the remote Selecting a ComponentWatching video programmes To listen to or watch PressTo listen to Press If the component does not turn onTo turn off the components If you use a Sony TVChanging the factory setting of a function button To reset the setting to the factory settingIf the Learn indicator flashes rapidly 10GBClearing the programmed signal Recording11GB Recording on a video tapeChoosing a Surround Mode 12GBSelect To turn off surround soundSelecting the centre mode Adjusting the speaker volumeAdjusting the Effect Level For Theater and Simulated only 13GBTroubleshooting 14GBSpecifications 15GBGlossary 16GBIndex 17GBJ, K, L, M Y, ZRemote Button Descriptions 18GBRemote Operates Function Remote Operates Function ButtonPrécautions Au sujet de ce manuel PréparatifsFonctionnement du processeur Ecoute du son surroundMise en place des piles dans la télécommande DéballageDescription des raccordements Avant de commencerRaccordement d’un téléviseur/ magnétoscope Raccordement de composants audioAperçu RaccordementsRaccordement d’enceintes Chaîne audioLecteur CD ou autre Enceintes avantRaccordement au courant secteur Branchement du cordon d’alimentation secteurAvant d’utiliser le processeur Utilisation de la télécommande Sélection d’un composantPour regarder des programmes vidéo Pour écouter ou regarder Appuyer surPour reproduire Appuyez sur Si le composant ne se met pas sous tensionPour mettre les composants hors tension Si vous avez un téléviseur SonyProgrammation de la télécommande 10FChangement des réglages usine des touches de fonction Pour revenir au réglage usineSuppression d’un signal programmé Pour programmer un signal d’enregistrementEnregistrement 11FChoix d’un mode surround 12FSélectionnez Pour Pour désactiver le son surroundSélection du mode de canal central Réglage du volume des enceintes13F Guide de dépannage 14FSpécifications 15FGlossaire 16F17F I, J, K, LW, X, Y, Z Description de la télécommande Commande Contrôle FonctionPrecauciones Descripción de este manual PreparativosOperaciones del procesador Utilización de sonido perimétricoDesembalaje Descripción general de las conexionesColocación de las pilas en el telemando Antes de comenzarConexión de componentes de audio Descripción generalConexiones Conexión de sistemas de altavoces Sistema de audioReproductor de discos compactos etc Altavoces delanterosConexión de CA Conexión de los cables de alimentaciónAntes de utilizar su procesador Selección de un componente Contemplación de programas de vídeoPara escuchar o contemplar Presione Para Haga lo siguienteUtilización del telemando Para escuchar PresioneSi no se conecta la alimentación del componente Para desconectar la alimentación de los componentes10E Cambio del ajuste de fábrica de una tecla de funciónProgramación del telemando Tecla numérica11E Borrado de señales programadasSi el indicador Learn parpadea rápidamente Para programar la señal de grabaciónGrabación 12EGrabación en un cassette de vídeo Elección de un modo perimétrico 13ESeleccione Para Para desactivar el sonido perimétricoAjuste del volumen de los altavoces 14ESelección del modo central Solución de problemas 15EEspecificaciones 16EGlosario 17EÍndice alfabético 18EV, W, X, Y, Z Descripción de las teclas del telemando 19EPrecauções Acerca deste manual Operações do processadorUtilização do som de efeitos perimétricos Informações AdicionaisDesempacotamento Descrição das LigaçõesInserção de pilhas no telecomando Medidas preliminaresLigações do Televisor Videogravador Ligações de Componentes de ÁudioDescrição geral LigaçõesLigações do Sistema de Altifalantes Sistema de áudioLeitor de discos compactos etc Colunas de altifalantes frontaisLigações CA Ligação do cabo de alimentação CAAntes de utilizar o seu processador Selecção de um Componente Assistência de programas de vídeoUtilização do telecomando Para escutar ou assistir a PressionePara escutar Pressione Caso o equipamento componente não se liguePara desligar os componentes Caso utilize um televisor Sony10P Alteração do ajuste de fábrica de uma tecla de funçãoProgramação do telecomando Para retornar ao ajuste de fábricaGravação 11PApagamento do sinal programado Gravação de cassetes de vídeoSelecção de Efeitos Perimétricos 12PPara desactivar o som perimétrico Ajuste do volume dos altifalantes 13PSelecção do modo central Ajuste do nível de efeito somente para Theater e SimulatedVerificação de Problemas 14PEspecificações 15PGlossário 16PÍndice Remissivo 17PI, J, K X, Y, ZDescrição das Teclas do Telecomando 18PTecla no Opera Função Telecomando

SDP-E300 specifications

The Sony SDP-E300 is a cutting-edge digital signal processor designed to enhance the audio experience in various applications, such as home theater systems, professional audio setups, and broadcast environments. With its compact and robust design, it offers a multitude of features that cater to both casual listeners and audio professionals.

One of the standout features of the SDP-E300 is its advanced digital signal processing technology. The device is equipped with sophisticated algorithms that enable it to analyze and optimize sound quality. This capability allows users to achieve a more immersive auditory experience by fine-tuning audio signals to match their preferences or the acoustics of their environment.

The SDP-E300 supports various audio formats, making it versatile for different use cases. It can handle multi-channel audio, providing an engaging surround sound experience that is essential for movie watching and gaming. This multi-channel capability is complemented by its high-resolution audio support, which enables playback of lossless formats and ensures that even the most subtle nuances in sound are faithfully reproduced.

Another significant characteristic of the SDP-E300 is its intuitive user interface. Featuring a user-friendly LCD display and accessible controls, navigating through its extensive features is simple and straightforward. Users can easily adjust settings, access presets, and switch between different audio modes with ease.

Additionally, the SDP-E300 offers connectivity options that cater to modern audio setups. It includes multiple inputs and outputs, such as HDMI, optical, and coaxial connections, allowing seamless integration with a variety of devices, including televisions, gaming consoles, and streaming services. This flexibility in connectivity ensures that the processor can be an integral part of a comprehensive audio system.

Furthermore, the SDP-E300 incorporates advanced room correction technology. This feature analyzes the acoustics of the listening environment and adjusts the output to compensate for any deficiencies. As a result, users can enjoy a balanced and clear soundstage, regardless of their room's characteristics.

In summary, the Sony SDP-E300 stands out as a powerful and versatile digital signal processor that enhances audio experiences through advanced signal processing, multi-channel support, an intuitive user interface, flexible connectivity, and room correction technology. Whether for a home theater or a professional audio environment, the SDP-E300 is an excellent choice for those seeking to elevate their sound quality.