Sony SDP-E300 operating instructions Precauções

Page 54

ADVERTÊNCIA

Para evitar o risco de incêndio ou de choque eléctrico, não exponha o aparelho à chuva nem à humidade.

Para evitar descargas eléctricas, não abra o aparelho. Solicite assistência somente a técnicos especializados.

Precauções

Acerca da segurança

Se algum objecto sólido ou líquido cair dentro do processador, este deve ser desligado da rede eléctrica e submetido a uma averiguação técnica por pessoal qualificado antes de voltar a ser utilizado.

Acerca das fontes de alimentação

Antes de utilizar este processador, certifique-se de que a voltagem de funcionamento do mesmo é idêntica à tensão da rede eléctrica local. A voltagem de funcionamento está indicada na placa de identificação situada na parte posterior do processador.

Mesmo com o interruptor de alimentação desactivado, o processador não estará desligado da fonte de tensão CA enquanto permanecer ligado a uma tomada da rede.

Quando este processador não for ser utilizado por um período prolongado, desligue-o da tomada da rede. Para desligar o cabo, puxe-o pela ficha; nunca pelo fio.

Se o cabo de alimentação CA precisar ser alterado, solicite a alteração somente a serviços técnicos qualificados.

O interruptor de alimentação está localizado na parte frontal externa do aparelho.

Acerca da limpeza da parte externa do aparelho

Limpe a parte externa, os paineis e os controlos com um pano macio levemente humedecido com uma solução de detergente suave. Não utilize nenhum tipo de escova abrasiva, pó saponáceo ou solvente, tal como álcool ou benzina.

Caso surjam quaisquer dúvidas ou problemas concernentes ao seu processador, consulte o seu agente Sony mais próximo.

 

Acerca da instalação

 

• Não instale o aparelho num espaço

 

fechado, como por exemplo, uma

 

estante ou um armário.

 

• Instale o processador num local com

 

ventilação adequada, a fim de evitar o

 

seu sobreaquecimento interno e

 

prolongar a vida útil dos seus

 

componentes.

 

• Não instale este processador nas

 

cercanias de fontes de calor, nem em

 

locais sujeitos à luz solar directa,

 

muito pó, ou choques mecânicos.

 

• Não coloque sobre a superfície

 

superior do aparelho nada que possa

 

bloquear os orifícios de ventilação e

 

causar algum mau funcionamento.

 

Acerca do funcionamento

 

• Antes de ligar outros equipamentos,

 

certifique-se de desligar e ligar

2P

novamente o processador.

 

Image 54
Contents Digital Surround Processor Precautions Table of Contents Hookup Overview When to replace batteriesUnpacking Inserting batteries into the remoteOverview TV/VCR HookupsAudio Component Hookups HookupsCD player etc Speaker System HookupsAudio system Active wooferConnecting the mains lead AC HookupsBefore You Use Your Processor Watching video programmes Using the remoteSelecting a Component To listen to or watch PressTo turn off the components To listen to PressIf the component does not turn on If you use a Sony TVIf the Learn indicator flashes rapidly Changing the factory setting of a function buttonTo reset the setting to the factory setting 10GB11GB Clearing the programmed signalRecording Recording on a video tapeSelect Choosing a Surround Mode12GB To turn off surround soundAdjusting the Effect Level For Theater and Simulated only Selecting the centre modeAdjusting the speaker volume 13GBTroubleshooting 14GBSpecifications 15GBGlossary 16GBJ, K, L, M Index17GB Y, ZRemote Operates Function Remote Button Descriptions18GB Remote Operates Function ButtonPrécautions Fonctionnement du processeur Au sujet de ce manuelPréparatifs Ecoute du son surroundDescription des raccordements Mise en place des piles dans la télécommandeDéballage Avant de commencerAperçu Raccordement d’un téléviseur/ magnétoscopeRaccordement de composants audio RaccordementsLecteur CD ou autre Raccordement d’enceintesChaîne audio Enceintes avantRaccordement au courant secteur Branchement du cordon d’alimentation secteurAvant d’utiliser le processeur Pour regarder des programmes vidéo Utilisation de la télécommandeSélection d’un composant Pour écouter ou regarder Appuyer surPour mettre les composants hors tension Pour reproduire Appuyez surSi le composant ne se met pas sous tension Si vous avez un téléviseur SonyChangement des réglages usine des touches de fonction Programmation de la télécommande10F Pour revenir au réglage usineEnregistrement Suppression d’un signal programméPour programmer un signal d’enregistrement 11FSélectionnez Pour Choix d’un mode surround12F Pour désactiver le son surroundSélection du mode de canal central Réglage du volume des enceintes13F Guide de dépannage 14FSpécifications 15FGlossaire 16F17F I, J, K, LW, X, Y, Z Description de la télécommande Commande Contrôle FonctionPrecauciones Operaciones del procesador Descripción de este manualPreparativos Utilización de sonido perimétricoColocación de las pilas en el telemando DesembalajeDescripción general de las conexiones Antes de comenzarConexión de componentes de audio Descripción generalConexiones Reproductor de discos compactos etc Conexión de sistemas de altavocesSistema de audio Altavoces delanterosConexión de CA Conexión de los cables de alimentaciónAntes de utilizar su procesador Para escuchar o contemplar Presione Selección de un componenteContemplación de programas de vídeo Para Haga lo siguienteSi no se conecta la alimentación del componente Utilización del telemandoPara escuchar Presione Para desconectar la alimentación de los componentesProgramación del telemando 10ECambio del ajuste de fábrica de una tecla de función Tecla numéricaSi el indicador Learn parpadea rápidamente 11EBorrado de señales programadas Para programar la señal de grabaciónGrabación 12EGrabación en un cassette de vídeo Seleccione Para Elección de un modo perimétrico13E Para desactivar el sonido perimétricoAjuste del volumen de los altavoces 14ESelección del modo central Solución de problemas 15EEspecificaciones 16EGlosario 17EÍndice alfabético 18EV, W, X, Y, Z Descripción de las teclas del telemando 19EPrecauções Utilização do som de efeitos perimétricos Acerca deste manualOperações do processador Informações AdicionaisInserção de pilhas no telecomando DesempacotamentoDescrição das Ligações Medidas preliminaresDescrição geral Ligações do Televisor VideogravadorLigações de Componentes de Áudio LigaçõesLeitor de discos compactos etc Ligações do Sistema de AltifalantesSistema de áudio Colunas de altifalantes frontaisLigações CA Ligação do cabo de alimentação CAAntes de utilizar o seu processador Utilização do telecomando Selecção de um ComponenteAssistência de programas de vídeo Para escutar ou assistir a PressionePara desligar os componentes Para escutar PressioneCaso o equipamento componente não se ligue Caso utilize um televisor SonyProgramação do telecomando 10PAlteração do ajuste de fábrica de uma tecla de função Para retornar ao ajuste de fábricaApagamento do sinal programado Gravação11P Gravação de cassetes de vídeoSelecção de Efeitos Perimétricos 12PPara desactivar o som perimétrico Selecção do modo central Ajuste do volume dos altifalantes13P Ajuste do nível de efeito somente para Theater e SimulatedVerificação de Problemas 14PEspecificações 15PGlossário 16PI, J, K Índice Remissivo17P X, Y, ZTecla no Opera Função Descrição das Teclas do Telecomando18P Telecomando

SDP-E300 specifications

The Sony SDP-E300 is a cutting-edge digital signal processor designed to enhance the audio experience in various applications, such as home theater systems, professional audio setups, and broadcast environments. With its compact and robust design, it offers a multitude of features that cater to both casual listeners and audio professionals.

One of the standout features of the SDP-E300 is its advanced digital signal processing technology. The device is equipped with sophisticated algorithms that enable it to analyze and optimize sound quality. This capability allows users to achieve a more immersive auditory experience by fine-tuning audio signals to match their preferences or the acoustics of their environment.

The SDP-E300 supports various audio formats, making it versatile for different use cases. It can handle multi-channel audio, providing an engaging surround sound experience that is essential for movie watching and gaming. This multi-channel capability is complemented by its high-resolution audio support, which enables playback of lossless formats and ensures that even the most subtle nuances in sound are faithfully reproduced.

Another significant characteristic of the SDP-E300 is its intuitive user interface. Featuring a user-friendly LCD display and accessible controls, navigating through its extensive features is simple and straightforward. Users can easily adjust settings, access presets, and switch between different audio modes with ease.

Additionally, the SDP-E300 offers connectivity options that cater to modern audio setups. It includes multiple inputs and outputs, such as HDMI, optical, and coaxial connections, allowing seamless integration with a variety of devices, including televisions, gaming consoles, and streaming services. This flexibility in connectivity ensures that the processor can be an integral part of a comprehensive audio system.

Furthermore, the SDP-E300 incorporates advanced room correction technology. This feature analyzes the acoustics of the listening environment and adjusts the output to compensate for any deficiencies. As a result, users can enjoy a balanced and clear soundstage, regardless of their room's characteristics.

In summary, the Sony SDP-E300 stands out as a powerful and versatile digital signal processor that enhances audio experiences through advanced signal processing, multi-channel support, an intuitive user interface, flexible connectivity, and room correction technology. Whether for a home theater or a professional audio environment, the SDP-E300 is an excellent choice for those seeking to elevate their sound quality.