Ducane 20529914, LP Gas Grill owner manual Fonctionnement normal, Préchauffage du gril

Page 47

Fonctionnement normal

AVERTISSEMENT : Votre gril Ducane® n’a pas été conçu pour fonctionner avec le brûleur de rôtisserie et le brûleur principal en même temps. L’omission de respecter cet avertissement entraînera une condition de surchauffe qui endommagerait les composants du gril et causer des bles- sures corporelles.

AVERTISSEMENT : Gardez tout fil électrique et tuyau d’alimentation en combustible loin de toute surface chauf- fée.

Branchez l’alimentation accessoire de votre gril

Branchez votre gril sur une prise extérieure à proximité. Cet appareil doit être mis à la masse pendant son fonctionnement pour protéger l’utilisateur contre tout choc électrique. Cet appareil est muni d’un cordon à 3 fils et d’une fiche de masse à 3 broches destinée à une prise sur un circuit de masse. Branchez sur une prise extérieure munie d’un disjoncteur de fuite à la terre si possible.

mAVERTISSEMENT : N’utilisez que des prolongateurs qui sont munis d’une fiche à 3 broches avec une fiche de masse et d’une prise à 3 broches qui correspond à la fiche de l’appareil. Ne peuvent être utilisés à l’extérieur que les prolongateurs marqués avec les suffixes W –A et dont l’étiquette indique qu’ils sont prévus pour une utilisation avec des appareils à l’extérieur. N’utilisez que des prolongateurs dont le calibre est supérieur ou au moins égal à celui de l’appareil. N’utilisez pas de rallonge endommagée. Vérifiez l’état du cordon prolongateur avant toute utilisation et remplacez-le si nécessaire. Ne soumettez pas le prolongateur à un usage abusif et ne tirez pas dessus pour le débrancher. Tenez le cordon loin de toute source de chaleur et des bords aigus ou coupants.

ou que le tuyau est coupé, le tuyau doit être remplacé avec une pièce recommandée par le fabricant avant la mise en fonction de l’appareil.

Vérifiez votre liste des pièces ou votre détaillant autorisé pour l’assemblage de tuyau de remplacement approprié. Il sera nécessaire d’ouvrir les portes pour inspecter le tuyau au complet.

DANGER : Assurez-vous que le couvercle est en posi- tion d’ouverture complète en tout temps que vous tentez d’allumer votre gril. L’omission d’ouvrir le couvercle pour- rait entraîner un allumage retardé qui peut entraîner des blessures corporelles graves ou la mort, ou un feu ou une explosion causant des dommages matériels.

AVERTISSEMENT : Les manettes de contrôle du brûleur doivent être à la position “OFF” (FERMÉE) avant d’ouvrir la valve de la bouteille de propane. S’ils ne sont pas à la position “OFF” (FERMÉE), lorsque vous ouvrez la valve de la bouteille de propane, l’accessoire de “contrôle d’excès d’écoulement de gaz” s’activera, limitant ainsi l’écoulement de gaz de la bouteille de gaz propane. Si ceci devait se produire, fermez la valve de la bouteille de propane et les manettes de contrôle du brûleur. Puis recommencez.

DANGER : Lorsque l’accessoire de “contrôle d’excès d’écoulement de gaz” est activé, une petit quantité de gaz est encore en écoulement vers les brûleurs. Après avoir fermé la valve de la bouteille (tournée à “OFF”), attendez au moins 5 minutes pour que le gaz s’évacue avant de tenter d’allumer le barbecue. L’omission de faire ainsi peut en- traîner une flamme explosive, qui peut causer des blessures corporelles graves ou la mort.

Allumage de votre gril

Avant chaque utilisation de votre gril, il est important d’inspecter toute la longueur de la ligne de tuyau de gaz. Votre tuyau est accessible par les portes du cabinet. Si il est évident qu’il y a présence d’abrasion ou d’usure excessive

IMPORTANT

ISi une source électrique externe est utilisée, il doit être électriquement mise à la terre conformément avec les normes régionales et/ou le Code National d’Électricité ANSI/NFPA 70, ou le Code Canadien d’Électricité, CSA C22.1

Préchauffage du gril

Il est extrêmement important que votre gril soit à température de cuisson avant de commencer à vous en servir. Après l’allumage, fermez le couvercle et préchauffez le gril à “HIGH” pour 10 minutes. Ce préchauffage assurera que la grille de cuisson soit

assez chaude pour un grillage adéquat..

mAVERTISSEMENT : Ne laissez jamais un gril sans surveil- lance. Ceci vous protégera contre les feux de graisse pos- sible devenant impossible à contrôler. Les feux de graisse peuvent être violents et causer des dommages au gril, des dommages matériels et des blessures corporelles.

Ouverture ou fermeture du couvercle pour le grillage

La cuisson avec le couvercle ouvert ou fermé est une question de goût personnel. La cuisson avec le couvercle fermé est recommandé si vous aimé la cuisson à des tempéra- tures de “saisie” maximum. Cette méthode accéléra également le processus de cuisson, et vous donnera une saveur en surface plus corsée et fumée. Si vous préférez la cuisson plus lente, qui s’embrase moins, nous suggérerons la méthode du couvercle ouvert. Nous recommandons toujours la cuisson avec votre couvercle FERMÉ si vous êtes dans un endroit venteux ou un climat plus froid. Votre gril au gaz Ducane® a été conçu

et construit pour vous offrir une flexibilité et une performance de cuisson maximum. Soyez créatif, essayez des méthodes de cuisson différentes sur votre gril pour détermin- er laquelle correspond le mieux à votre besoin...il n’y a aucune “bonne” ou “mauvaise”

façon de cuisiner...seulement des styles individuels différents.

mAVERTISSEMENT : Veuillez vous rappelez que ceci est un appareil de cuisson au gaz pour l’extérieur. Plusieurs en- droits du gril produisent une chaleur extrême. Nous avons pris toutes les précautions pour vous protéger des régions de contact. Toutefois, il est impossible d’isoler toutes les régions à température élevée. Par conséquent, utilisez votre bon jugement et un minimum de prudence durant le grillage avec ce produit. Nous suggérons de protéger et de couvrir vos mains durant le fonctionnement du gril. Ne déplacez pas votre gril lorsqu’il est en fonction ou encore chaud au toucher. Attendez jusqu’à ce que votre unité soit éteinte et bien refroidie avant de le déplacer d’un endroit à l’autre. L’omission de respecter cet avertissement pourrait entraîner des blessures.

47

Image 47
Contents #20529914 Page Assembly, ENSAMBLAJE, Assemblage Important SafeguardsTools Needed Herramientas Requeridas Outils Necessaires Assembly, ENSAMBLAJE, Assemblage Ten-Year Limited Warranty California Proposition Safety InformationLeveling AssemblyPortable Installation Locating Your GrillType 1 Connective Coupling Hand AssemblyDisconnecting Cylinder Type of Liquid Propane TankStore Liquid Propane Tank Safely Temperature-Activated Shut-OffLiquid Propane Tank Safety Tips Gas Leak ChecksPreheating Grill Plug in Accessory Power to Your GrillNormal Operation Lighting Your GrillMatch Lighting Your Grill Main Burners Post-heating GrillPropane Tank Shut-Off Main Burner Snap IgnitionRotisserie Burner Electronic Ignition Side Burner Snap IgnitionMatch Lighting Your Grill Side Burner Match Lighting Your Rotisserie Burner Using the Rotisserie Operating the Electric Warming Drawer Warming DrawerCooking with the Rotisserie Helpful Hints Cleaning the Hood TroubleshootingMaintenance Day Grill Maintenance ScheduleAnnual Maintenance Annual Maintenance Main Burner Flame Pattern Cleaning the Spider/Insect ScreensReplacing the Main Burners Cleaning the Main BurnerBattery Replacement of Rotisserie Burner Igniter Guía del propietario del asador de gas licuado de propano Solamente Para Unidades DE GAS Propano Líquido Peligros Y AdvertenciasImportante Medidas Preventivas ImportantesInformación Sobre Seguridad Advertencia Propuesta 65 DE CaliforniaInstrucciones para la conexión a tierra Ubicando su ParrillaEnsamblaje NiveladoDesconexión del cilindro Tipo de Tanque de Propano LíquidoAcoplador de Conexión Tipo Ensamblaje a ManoLlenar un Tanque de Propano Cierre de Gas Activado por TemperaturaRevisión de Fugas de Gas Almacenar Tanques de Propano Líquido con SeguridadPrecalentar la Parrilla Operación NormalEnchufe el asador para alimentar corriente a los accesorios Encender su ParrillaEncender con Fósforos la Hornilla Principal de la Parrilla Poscalentamiento de la ParrillaApagar Tanque de Propano Hornilla Principal Encender AutomáticamenteHornilla del Sistema Rotativo Encender Electrónicamente Hornilla Lateral Encender AutomáticamenteEncender con Fósforos su Sistema Rotativo Operando el Sistema Rotativo AdvertenciasUsando el Sistema Rotativo Operación del cajón de calentamiento eléctrico Cocinando con el Sistema RotativoDatos Útiles Limpiar la Tapa ProblemasMantenimiento Rutina de Mantenimiento para la Parrilla Cada 90 DíasMantenimiento Anual Mantenimiento Anual Patrón de Llama en la Hornilla Principal Limpiar las Mallas Contra Arañas/InsectosCambiando la Hornilla Principal Limpiando la Hornilla PrincipalGuide de l’utilisateur du grill à gaz PL Pour LES Unités AU GAZ Propane Seulement Avertissement DE LA Proposition 65 DE Californie Précautions ImportantesPrécautions À Suivre Instructions de mise à la masse Déterminer l’emplacement de votre grilAssemblage Mise à niveauDésaccouplement de la bouteille Type de bouteille de propaneAccouplement de raccord de type Assemblage à la mainEntreposez la bouteille de propane de façon sécuritaire Dispositif d’arrêt thermo-activéVérifications des fuites de gaz Consignes de sécurité concernant la bouteille de propaneOuverture ou fermeture du couvercle pour le grillage Fonctionnement normalPréchauffage du gril Allumage par allumette du brûleur principal de votre gril Gril de post-chauffageDispositif d’arrêt de la bouteille de propane Allumage par étincelle du brûleur principalAllumage électronique du brûleur de la rôtisserie Allumage par étincelle du brûleur latéralAllumage par allumette du brûleur latéral de votre gril Allumage par allumette du brûleur de votre rôtisserie Utilisation de la rôtisserie AvertissementsUtilisation du tiroir de chauffage électrique La cuisson avec la rôtisserieConseils pratiques Nettoyage du Couvercle DépannageEntretien Horaire d’entretien du gril de 90 joursNettoyage du boîtier du brûleur Entretien annuelNettoyage de l’acier inoxydable de la grille de cuisson Nettoyage des plaques de distribution de chaleurEntretien annuel Allure de la flamme du brûleur principal Nettoyage de l’écran contre les araignées et les insectesNettoyage du brûleur principal Remplacement des brûleurs principauxPage Meridian
Related manuals
Manual 60 pages 40.62 Kb