Panasonic MC-UG383 Avertissement, Advertencia, Cuidado, Quitando e insertando la base inferior

Page 27
AVERTISSEMENT

 ADVERTENCIAAVERTISSEMENT

Risque de chocs électriques ou de lésions corporelles.

Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appa- reil. L’omission de débrancher pourrait provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que l’aspirateur se mettrait soudainement en marche.

 CUIDADO ADVERTENCIA

Peligro de choque eléctrico y lesión personal.

Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría producirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca de repente.

Retrait et installation de la plaque ATTENTION

Pièces mobiles ! Pour réduire le risque de blessures, ne touchez pas la brosse quand l'aspirateur est allumé. Entrer en contact avec la brosse tandis qu'il tourne peut couper, meurtrir ou causer d'autres dommages. Débranchez toujours de la sortie électrique avant l'entretien.

Faites attention en fonctionnant près de petits enfants.

Quitando e insertando la base inferior CUIDADO

¡Partes en movimiento! Para reducir el riesgo de daños corporales, no toque el agitador cuando la aspiradora está encendida. El tocar el agitador mientras que está girando puede cortar, contusionar o causar otras lesiones. Siempre desconecte del tomacorriente antes de dar mantenimiento.

Tenga cuidado al aspirar cerca de niños pequeños.

Retrait et installation de la plaque

inférieure

Quitando e insertando la base inferior

Avant de remplacer quelque pièce que ce soit, débrancher l’aspirateur.

Lors du retrait de la plaque, protéger le plancher en plaçant du papier sous la tête d’aspiration.

Mettre le manche à sa position verticale et retourner l’aspirateur afin d’exposer son dessous.

Retirer les deux (2) vis et pousser les loquets vers le bas pour dégager la plaque inférieure.

Retirer la plaque inférieure et tout résidu se trouvant autour de la courroie.

Remettre la plaque inférieure en place en accrochant son devant dans les fentes avant de la tête d’aspiration.

Appuyer sur la plaque inférieure, insérer les loquets jusqu’à un clic soit émis, puis remettre les deux (2) vis.

Desenchufe la aspiradora de la toma de pared antes de hacerles servicio a las piezas.

Siempre coloque un papel debajo de la boquilla para proteger el suelo cada vez se quita la base inferior.

Coloque el mango en la posición vertical y vuelque la aspiradora para exponer la base inferior.

Quite las dos (2) tornillos para liberar la placa inferior.

Quite la base inferior y quite los residuos que exista en el área de la correa.

Para reinstalar la base inferior, enganche el extremo delantero de la base inferior en las ranuras en el montaje delantero de la boquilla.

Oprima la placa inferior en su lugar y meta de nuevo los dos (2) tornillos.

- 27 -

Image 27
Contents Aspirateur VACUUM CLEANERAspiradora MC-UG383WARNING AND CAUTION STATEMENTS CONSUMER INFORMATIONTO OUR VALUED CUSTOMER PLEASE PAY CLOSE ATTENTION TO ALLPOUR PRÉVENIR LE RISQUE D’ACCIDENTS Renseignements importantsÀ NOTRE CLIENTÈLE POUR PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUESPARA EVITAR ACCIDENTES Información para el consumidorA NUESTRO ESTIMADO CONSUMIDOR PARA EVITAR CHOQUE ELÉCTRICOSAVE THESE INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSConserver ce manuel d’utilisation Importantes mesures de sécuritéAVERTISSEMENT Guarde estas instrucciones Instrucciones importantes de seguridadADVERTENCIA TABLE OF CONTENTS Tabla de contenido Table des matièresNomenclature AccessoiresAccessorios PARTS IDENTIFICATIONFEATURE CHART Diagrama de característicasTableau des caractéristiques Attaching Handle ASSEMBLYColocación del mango AssemblageMontaje Montage du mancheEdge Cleaning FEATURESUsing Cord Hook Automatic Self-AdjustingNozzleUso del sujetador del cordón CaractéristiquesCaracterísticas Crochet de rangement du cordonThermal Protector Motor ProtectorProtector termal Protecteur du moteurProtector de motor Protecteur thermiqueTO OPERATE VACUUM CLEANER Power CordON-OFFSwitch Cordón eléctrico FonctionnementPara operar la aspiradora Cordon d’alimentationHandle Adjustments Ajustes del mango Réglage de l’inclinaison du mancheROUTINE CARE OF VACUUM CLEANER Cleaning Secondary Foam FilterChanging Dust Bag Nettoyage du filtre secondaire en mousse Remplacement du sac à poussièreEntretien de l’aspirateur Rutina para el cuidado de la aspiradoraChanging Dust Bag GrooveOuverture Cambio de la bolsa para polvo Remplacement du sac à poussièreRemoving and Installing Lower Plate CUIDADO Retrait et installation de la plaque inférieureAVERTISSEMENT ADVERTENCIAReplacing Belt Replacing Headlight BulbCambio de la correa Remplacement de l’ampoule de la lampeRemplacement de la courroie Cambio de la bombillaReplacing Belt Cleaning AgitatorCambio de la correa Nettoyage de l’agitateurLimpieza del agitador Remplacement de la courroieAgitator Assembly Cleaning ExteriorReplacing Agitator Nettoyage du boîtier Remplacement de l’agitateurCambio del agitador Assemblage de l’agitateur / Montaje de agitadorRemoving Clogs ADVERTENCIA Dégagement des obstructionsQuitando los residuos de basura en los conductos AVERTISSEMENTPOSSIBLE CAUSE BEFORE REQUESTING SERVICEPROBLEM POSSIBLE SOLUTIONCAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLEGuide de dépannage PROBLÈMESOLUCIÓN POSIBLE PROBLEMAAntes de pedir servicio CAUSA POSIBLEWARRANTY Panasonic Vacuum Cleaner Limited WarrantyUnited States Vacuum Cleaner - One 1 year, parts and labour PANASONIC PRODUCT - LIMITED WARRANTYPanasonic Canada Inc WARRANTYPanasonic Canada Inc GarantieCertificat de garantie limitée Panasonic Expédition de lappareil à un centre de serviceGarantía Garantía de la aspiradora de PanasonicUnited States Page Cuando necesita servicio WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDEDWhat to do when service is needed Service après-venteCanada