Panasonic MC-UG383 Dégagement des obstructions, Quitando los residuos de basura en los conductos

Page 35
Dégagement des obstructions

Dégagement des obstructions

Quitando los residuos de basura enAVERTISSEMENT

Risque de chocs électriques ou de lésions corporelles.

Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appa- reil. L’omission de débrancher pourrait provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que l’aspirateur se mettrait soudainement en marche.

Quitando los residuos de basura en

los conductos

Manual backgroundADVERTENCIA

Peligro de choque eléctrico y lesión personal.

Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría producirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca de repente.

S'assurer de garder les passages d'air propres pour garantir de meilleurs résultats de nettoyage.

Débrancher l’aspirateur.

Vérifier périodiquement qu'il n'y a pas d'obstruction aux endroits indiqués par un " * ".

Retirer le tuyau de la tête d'aspiration et vérifier qu'il n'y a pas d'obstruction.

Examiner le tuyau et en dégager toute obstruction.

Remettre le tuyau et la plaque inférieure en place.

Brancher l'aspirateur et le mettre en marche. Retirer le tuyau et l'étirer dans un mouvement d'accordéon pour dégager toute obstruction.

S'il y a toujours obstruction, arrêter l'aspirateur et le débrancher.

Retourner l'aspirateur afin d'exposer son dessous.

Retirer la plaque inférieure. Retirer le tuyau court de la tête d'aspiration du boîtier en le soulevant.

Vérifier le tuyau et éliminer toute obstruction. Remettre le tuyau court de la tête d'aspiration et la plaque inférieure en place.

La manguera situada en la parte posterior de la aspiradora lleva el polvo de la boquilla hasta la bolsa de polvo. Si hay residuos en la manguera:

Desenchufe la aspiradora.

Revisar ocasionalmente cada área marcada con estrellas por residuos de basura.

Desconecte la manguera de la manguera corta y revise por residuos en la manguera.

Inspeccionar los extremos de la manguera y limpiarlos de alguna obstrucción.

Reinstalar la manguera y el plato inferior.

Prender la aspiradora con la manguera desconectada estirarla y encogerla para remover los residuos de basura.

Si los residuos de basura continúan apagar la aspiradora y desconectar a esta.

Voltea la aspiradora y destapa la parte inferior.

Quite la base inferior. Levante hacia arriba para quitar la manguera corta de la boquilla.

Revise el extremo de la manguera y quite los obstáculos. Reemplace la manguera corta. Reemplace la base inferior.

- 35 -

Image 35
Contents Aspirateur VACUUM CLEANERAspiradora MC-UG383WARNING AND CAUTION STATEMENTS CONSUMER INFORMATIONTO OUR VALUED CUSTOMER PLEASE PAY CLOSE ATTENTION TO ALLPOUR PRÉVENIR LE RISQUE D’ACCIDENTS Renseignements importantsÀ NOTRE CLIENTÈLE POUR PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUESPARA EVITAR ACCIDENTES Información para el consumidorA NUESTRO ESTIMADO CONSUMIDOR PARA EVITAR CHOQUE ELÉCTRICOSAVE THESE INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSAVERTISSEMENT Conserver ce manuel d’utilisationImportantes mesures de sécurité ADVERTENCIA Guarde estas instruccionesInstrucciones importantes de seguridad TABLE OF CONTENTS Tabla de contenido Table des matièresNomenclature AccessoiresAccessorios PARTS IDENTIFICATIONTableau des caractéristiques FEATURE CHARTDiagrama de características Attaching Handle ASSEMBLYColocación del mango AssemblageMontaje Montage du mancheEdge Cleaning FEATURESUsing Cord Hook Automatic Self-AdjustingNozzleUso del sujetador del cordón CaractéristiquesCaracterísticas Crochet de rangement du cordonThermal Protector Motor ProtectorProtector termal Protecteur du moteurProtector de motor Protecteur thermiqueON-OFFSwitch TO OPERATE VACUUM CLEANERPower Cord Cordón eléctrico FonctionnementPara operar la aspiradora Cordon d’alimentationHandle Adjustments Ajustes del mango Réglage de l’inclinaison du mancheChanging Dust Bag ROUTINE CARE OF VACUUM CLEANERCleaning Secondary Foam Filter Nettoyage du filtre secondaire en mousse Remplacement du sac à poussièreEntretien de l’aspirateur Rutina para el cuidado de la aspiradoraOuverture Changing Dust BagGroove Cambio de la bolsa para polvo Remplacement du sac à poussièreRemoving and Installing Lower Plate CUIDADO Retrait et installation de la plaque inférieureAVERTISSEMENT ADVERTENCIAReplacing Belt Replacing Headlight BulbCambio de la correa Remplacement de l’ampoule de la lampeRemplacement de la courroie Cambio de la bombillaReplacing Belt Cleaning AgitatorCambio de la correa Nettoyage de l’agitateurLimpieza del agitador Remplacement de la courroieReplacing Agitator Agitator AssemblyCleaning Exterior Nettoyage du boîtier Remplacement de l’agitateurCambio del agitador Assemblage de l’agitateur / Montaje de agitadorRemoving Clogs ADVERTENCIA Dégagement des obstructionsQuitando los residuos de basura en los conductos AVERTISSEMENTPOSSIBLE CAUSE BEFORE REQUESTING SERVICEPROBLEM POSSIBLE SOLUTIONCAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLEGuide de dépannage PROBLÈMESOLUCIÓN POSIBLE PROBLEMAAntes de pedir servicio CAUSA POSIBLEUnited States WARRANTYPanasonic Vacuum Cleaner Limited Warranty Vacuum Cleaner - One 1 year, parts and labour PANASONIC PRODUCT - LIMITED WARRANTYPanasonic Canada Inc WARRANTYPanasonic Canada Inc GarantieCertificat de garantie limitée Panasonic Expédition de lappareil à un centre de serviceUnited States GarantíaGarantía de la aspiradora de Panasonic Page Cuando necesita servicio WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDEDWhat to do when service is needed Service après-venteCanada