Panasonic EW-BW30, EWBW30S operating instructions Fijando la hora y fecha, Para las pilas

Page 45

Para las pilas

La frecuencia de uso para las pilas es de aproximadamente

300 mediciones (3 veces al día) con pilas alcalinas Panasonic frescas (pilas alcalinas LR03 tamaño AAA). [Condiciones de medición: Temperatura ambiente 73,4 °F (23 °C); presión atomosférica a

170 mmHg; Contorno de la muñeca: 6-3/4˝ (17 cm)]

Si se utilizan pilas que no son alcalinas o si éstas se utilizan en una habitación fría y se mide la presión a una persona con presión arterial alta, la duración de las pilas podría acortarse drásticamente.

*Utilice pilas alcalinas. (Se pueden utilizar también pilas Oxyride de Panasonic.)

Asegúrese de sustituir las pilas una vez al año para prevenir fugas de la pila.

Fijando la hora y fecha

*Habiendo insertado las pilas, fije la hora y la fecha de modo que cualesquiera medidas almacenadas futuras sean guardadas en la memoria con la hora y fecha correctas.

(Si intenta tomar medidas sin primero ajustar la hora y la fecha entonces “—” será visualizado.)

1 2

Fijar Ajustar

“Año”

3

Fijar

1Pulse y mantenga pulsado el botón Fijar “1” en la parte superior de la unidad.

Fije el “año”.

2Pulse el botón Ajustar “2” para ajustar el número.

Cada vez que se pulsa el botón se incrementa el número del “año”.

El rango de fijado para los años es de 2010 a 2050.

3Pulse el botón Fijar “1” para fijar el número.

El “año” quedará fijado. A continuación, fije el “mes”.

Español S10

Image 45
Contents Operating Instructions English Table of Contents Basics of Blood Pressure IntroductionImportant Instructions Before Use Do not disassemble batteries or throw them into a fire Precautions to Ensure Safe, Reliable Operation Systolic Blood Pressure SBP Blood Pressure CategoriesBody Diagram of the DeviceStorage case View from TopSlide the battery cover shut until it clicks Inserting/Replacing BatteriesReplace batteries when Press the Adjust button 2 to adjust the number Setting the Time and DateFor Batteries Press and hold the Set button 1 on the top side of the unitPress the Off/On Start button to turn off the unit Circumference of 5˝-8-3/4˝ 12.5-22.0 cm Fitting the Pressure CuffWhen wrapping around right wrist Taking measurements while sitting down Obtaining Accurate MeasurementsDo not clench your fist About the wrist height sensor Wrist Height SensorSetting the Height Seconds or longer Clearing the Height SettingFine adjust the arm angle Measuring Your Blood PressurePress the wrist height button briefly Press the Off/On Start button Reading the Graph Trend Graph FunctionSwitching the Graph Graph for systolic blood pressure upper levelGraph for diastolic blood pressure lower level About the data Recent graph displayWeekly average graph display past 2 months Movement Detection Function Irregular Pulse Function Advice When an Error Occurs During MeasurementSaving and Recalling Data Saving ReadingsRecalling Stored Data Saving completePress the Memory/Recall button Deleting all data stored in the memory Press the Off/On Start button to turn off the devicePress the Off/On Start button to switch off the unit Press the buttonPress the button again Storage After UseExplanation of Rating Plate Symbols SpecificationsCare and Maintenance Troubleshooting Display Status before error Cause and solutionSymptom Possible cause Blood pressure is S1 Español Índice Conceptos Básicos Relativos a la Presión de la Sangre IntroducciónInstrucciones Importantes Previas al Uso S5 Español Español S6 Presión de la sangre sistólica SBP Categorías de presión de la sangreCuerpo Diagrama del dispositivoEstuche Vista SuperiorCambie las pilas cuando Colocación/sustitución de las pilasUtilice siempre pilas alcalinas pilas alcalinas LR03 AAA Saque el dispositivo del estuche. Coloque las pilasPara las pilas Fijando la hora y fechaPulse el botón Ajustar 2 para ajustar el número Pulse el botón Fijar 1 para fijar el númeroPulse el botón Parar/Encender para apagar el aparato Sitúe el tensiómetro en la Ajuste de la muñequeraColoque y cierre el Dispositivo firmementeCuando la coloque en la muñeca derecha Obtención de mediciones precisas Medición en posición verticalSentado, coloque el codo sobre la mesa Precaución Sobre el sensor de altura de muñeca Sensor de altura de muñecaAjuste de la altura Pulse el botón de memoria/recuperar Despeje del ajuste de alturaMedición de la tensión arterial Pulse el botón de altura de muñeca brevementeAfine el ajuste del ángulo del brazo Pulse el botón Parar/Encender Lectura de la gráfica Función de gráfica de tendenciaGráfica para la presión arterial diastólica nivel inferior Intercambio de la gráficaVisualizaciones gráficas recientes Sobre los datosFunción de detección de movimiento Función de pulso irregular Almacenamiento y recuperación de datos Cuando un error ocurre durante la mediciónAlmacenamiento de las lecturas ConsejoAlmacenar completamente Recuperación de Datos AlmacenadosEliminación de todos los datos guardados en la memoria Pulse el botón Pulse el botón otra vezPulse el botón Parar/Encender para apagar la unidad Almacenamiento Después del UsoExplicación de los símbolos de la placa de características EspecificacionesCuidado y Mantenimiento Pantalla Localización de averíasCausa y solución Síntomas Posible causaSe ha medido la tensión arterial en posturas Panasonic Corporation of North America