Panasonic MC-V413 manuel dutilisation Avertissement

Page 6

Importantes mesures de sécurité

Afin de réduire les risques d'incendie, de chocs électriques ou de lésions corporelles, il est important de suivre des précautions générales lors de l'utilisation de l'aspirateur, comprenant celles énumérées ci-dessous:

AVERTISSEMENT

Afin d'éviter tout risque d'incendie, de chocs électriques ou de blessure:

1.NE PAS laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché. Toujours le débrancher après usage et avant d'effectuer tout entretien.

2.Afin d'éviter tout risque d'incendie ou de chocs électriques,NE PAS utiliser l'appareil à l'extérieur ou sur une surface mouillée.

3.Ne jamais laisser des enfants jouer avec l'appareil. Exercer une surveillance si l'appareil est utilisé par ou près des enfants.

4.Utiliser l'appareil et ses accessoires conformément aux instructions du fabricant.

5.Ne jamais utiliser l'appareil si son cordon d'alimentation ou sa fiche est endommagée. Si l'appareil ne semble pas fonctionner normalement, a été laissé à l'extérieur, est tombé dans l'eau ou a subi tout dommage que ce soit, le confier à un centre de service Panasonic agréé.

6.NE PAS tirer sur le cordon d'alimentation, l'utiliser comme poignée, le coincer entre une porte ou le laisser frotter contre des bords ou coins coupants. NE PAS passer l'aspirateur sur le cordon d'alimentation et le garder éloigné de toute source de chaleur.

7.NE PAS débrancher l'appareil en tirant sur le cordon. Pour débrancher, tirer sur la fiche.

8.NE PAS toucher à l'appareil ou à la fiche avec les mains mouillées.

9.Ne jamais laisser pénétrer d'objets par les ouvertures. Avant d'utiliser l'appareil, s'assurer qu'aucune ouverture ne soit bouchée, recouverte de poussière, de peluche ou de toute matière pouvant empêcher ou réduire la circulation de l'air.

10.Ne jamais approcher vêtements, doigts, cheveux, etc. de toute ouverture ou de toute pièce mécanique.

11.Ne jamais aspirer des matières brûlantes ou fumantes telles que cigarettes, allumettes ou cendres chaudes.

12.Ne jamais utiliser l'appareil sans le sac à poussière ou les filtres en place.

13.Couper le contact avant de débrancher le cordon d'alimentation.

14.Faire preuve de prudence lors du nettoyage dans des escaliers.

15.NE PAS aspirer des liquides inflammables ou combustibles, comme de l'essence, et NE PAS faire fonctionner dans des endroits où peuvent se trouver de tels liquides.

16.NE PAS utiliser l'aspirateur si le couvercle de la courroie n'est pas bien installé.

Conserver ce manuel d’utilisation

Remarque: Avant de brancher l'aspirateur, vérifier que la tension du secteur corresponde à celle de l'appareil, indiquée sur la plaque signalétique à l'arrière de l'appareil.

- 6 -

Image 6
Contents MC-V413 To OUR Valued Customer Please PAY Close Attention to ALLRenseignements importants Notre ClientèleAdvertencia Cuidado Important Safety Instructions Avertissement Guarde estas instrucciones Table of Contents Table des matières Tabla de contenidoGrounding Instructions Advertencia Parts Identification NomenclatureFeature Chart Tableau des caractéristiquesAssembly Attaching HandleMontage du manche Colocación del mangoAutomatic Self Adjusting Nozzle Edge CleaningMotor Protector Boquilla de ajuste automático Limpieza para orillasProtector de motor ON-OFF Switch Handle AdjustmentsRéglage de l’inclinaison du manche InterrupteurControl ON-OFF Ajustes del mangoRoutine Care of Cleaner Cleaning Secondary Filter ScreenPour nettoyer le filtre secondaire Limpieza del segundo filtro De goma espumaReplacing Hepa Exhaust Filter Remplacement du filtre d’évacuation Cambo del filtro de escape HepaDust Bin Cleaning Avertissement Nettoyage du bac à poussièreTurn This Direction Nettoyage du bac à poussière Primary Filter Removal and Cleaning Dust BinRetrait et nettoyage du filtre primaire Cambiando/Limpiando filtrosRemoving and Installing Lower Plate Enlèvement et installation de la Plaque inférieure Cambair y insertar de la base inferiorReplacing Belt Felt PackingRemplacement de la courroie Cambio de la correaCleaning Agitator Agitator AssemblyReplacing Agitator Limpieza del agitador Remplacement de l’agitateurNettoyage de l’agitateur Cambio del agitadorRemoving Clogs Dégagement des obstructions Quitar los residuos de basura en los ConductosBefore Requesting Service Guide de dépannage Antes de pedir servicio Warranty Panasonic Product Limited Warranty Garantie Garantía Page Page Page What to do When Service is Needed What to do when service is needed Service après-vente Canada