Philips HQ8170, HQ8173, HQ8172 manual Tıraş başlıklarını çıkartarak yeni tıraş, Aksesuarlar, Çevre

Page 100

102Türkçe

3 Kilidi saat yönünün tersine (1) döndürerek, tutucu çerçeveyi (2) çıkartın.

4Tıraş başlıklarını çıkartarak yeni tıraş

başlıklarını tıraş ünitesine yerleştirin.Tutucu çerçeveyi tekrar tıraş ünitesine takın ve kilidi saat yönünde çevirin.

Tıraş başlıklarının çıkıntılarının yerlerine doğru yerleştiğinden emin olun.

5Tıraş ünitesini kapatın.

Aksesuarlar

Belirtilen aksesuarlar bulunmaktadır:

-HQ8500/HQ8000 güç kablosu.

-HQ9 Philips Tıraş Başlıkları

-HQ110 Philips Tıraş Başlığı Temizleme Spreyi.

-HQ8010 araç kablosu.

Çevre

- Kullanım ömrü sonunda, cihazı normal evsel atıklarınızla birlikte atmayın; bunun yerine, geri dönüşüm için resmi toplama noktalara teslim edin. Böylece, çevrenin korunmasına yardımcı olursunuz.

- Dahili şarj edilebilir pil, çevreyi kirletebilecek maddeler içermektedir. Cihazı atmadan ya da resmi toplama noktasına teslim etmeden önce mutlaka pili çıkarın. Pili, piller için resmi toplama noktasına teslim edin. Pili çıkarmakta güçlük çekiyorsanız, cihazı bir Philips servis merkezine

Image 100
Contents HQ8173, HQ8172, HQ8170 English Battery fully charged Electromagnetic fields EMFCharging Charge indications ChargingRemaining battery capacity Battery running lowCordless shaving time Charging the applianceShaving Using the applianceShaving on a dry face gives the best results Cleaning and maintenance Clean the shaver see chapter ‘Cleaning and maintenance’Trimming Every day shaving unit and hair chamber Close the shaving unit Every six months shaving headsTrimmer Replacement StorageAccessories EnvironmentIt in at an official collection point for recycling. By Collection point for batteries. If you have troubleDisposal of the battery Only remove the battery if it is completely emptyGuarantee & service Guarantee restrictionsTroubleshooting Cause 2 long hairs are obstructing the shaving headsEnglish Achten Sie darauf, dass das Netzteil nicht nass wird WichtigNehmen Sie den Rasierer zum Laden aus der Tasche Elektromagnetische Felder EMF Electro Magnetic Fields LadenLadeanzeigen Laden Akku voll aufgeladenVerbleibende Akkukapazität Akku fast leerLadestation Ihn in die Ladestation stellen sofern mitgeliefertDas Gerät benutzen RasierenZum Trimmen von Koteletten und Schnurrbart SchneidenHörbar ein Reinigung und Wartung Täglich Schereinheit und HaarauffangkammerAlle 6 Monate Scherköpfe Der beiliegenden BürsteSchließen Sie die Schereinheit LanghaarschneiderReinigen Sie den Langhaarschneider nach jedem Gebrauch Die Ladestation lässt sich mit einem feuchten Tuch reinigenErsatz Umweltschutz ZubehörDen Akku entsorgen Lösen Sie die drei Schrauben in der Akkueinheit Garantieeinschränkungen Garantie und KundendienstFehlerbehebung Deutsch Importante Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparatoCampos electromagnéticos CEM Bajo el grifo de forma seguraCargando Indicaciones de carga Cargando Batería completamente cargadaCarga disponible en la batería La batería se está agotandoUso del aparato Soporte de cargaAfeitado Cómo recortar la barba Limpieza y mantenimiento Cada seis meses cabezales de afeitado Cierre la unidad de afeitado CortapatillasLimpie el soporte de carga con un paño húmedo AlmacenamientoSustitución AccesoriosMedio ambiente De ellas de forma no perjudicial para el medio ambienteCómo extraer la batería Extraiga la batería sólo si está completamente descargadaAfilados Garantía y servicioRestricciones de la garantía Guía de resolución de problemasMenor rendimiento en el afeitado Español Français ’utilisez pas le cordon d’alimentation s’il est endommagéFrançais Charge Informations relatives à la charge ChargeBatterie entièrement chargée Niveau de charge de la batterieCharge de l’appareil Autonomie de rasageBase de recharge Utilisation de l’appareil RasageTondeuse Pour tailler les favoris et la moustacheNettoyage et entretien Français Nettoyage des têtes de rasage tous les six mois Fermez l’unité de rasageNettoyez la base de recharge à l’aide d’un chiffon humide RemplacementRangement Accessoires Environnement Mise au rebut de la batterieGarantie et service Personal Care BV »Limitation de garantie DépannageFrançais Evitate il contatto della spina con l’acqua Non immergete mai il supporto di ricaricaCampi elettromagnetici EMF Come ricaricare l’apparecchioIstruzioni di ricarica Come ricaricare l’apparecchio Ricarica completa della batteriaBatteria residua Scaricamento della batteriaRicarica dell’apparecchio Supporto di ricaricaLasciare il rasoio nell’unità di ricarica senza inclinarlo Modalità d’uso dell’apparecchioRegolazione dei capelli Pulizia e manutenzione Ogni giorno unità di rasatura e vano di raccolta dei peliOgni sei mesi testine di rasatura Chiudete l’unità di rasaturaPulite il tagliabasette dopo ogni utilizzo TagliabasetteCome riporre l’apparecchio Accessori SostituzioneTutela dell’ambiente Smaltimento delle batterieGaranzia e assistenza Limitazioni della garanziaRisoluzione dei guasti Prestazioni di rasatura ridotteItaliano Gebruik uitsluitend de bijgeleverde powerplug Voorkom dat de powerplug nat wordtBelangrijk EtuiElektromagnetische velden EMV OpladenOplaadaanduidingen Opladen Accu volResterende accucapaciteit Accu bijna leegHet apparaat gebruiken OplaadstandaardScheren Scheerapparaat om beschadiging te voorkomen TrimmenRegelmatig schoonmaken geeft een beter scheerresultaat Schoonmaken en onderhoudIedere dag scheerunit en haarkamer Reinig de messen en kapjes met het bijgeleverde borsteltje Iedere zes maanden scheerhoofdenSluit de scheerunit Maak de tondeuse altijd na gebruik schoon Maak de tondeuse met het bijgeleverde borsteltje schoonKunt de oplader schoonmaken met een vochtige doek OpbergenVervangen Milieu De accu verwijderenVerwijder de accu alleen wanneer deze helemaal leeg is Draai de twee schroeven in de haarkamer losGarantie & service Problemen oplossen GarantiebeperkingenHet scheerresultaat gaat achteruit Oorzaak 2 er zitten lange haren in de scheerhoofdenNederlands Português Campos Electromagnéticos EMF Electro Magnetic Fields CargaIndicações de carga Carga Bateria completamente carregadaCapacidade de carga restante Bateria fracaCarregar o aparelho Base de cargaRetire a máquina de barbear da base sem a inclinar Utilizar o aparelhoAparar Feche o aparador ‘clique’ Limpeza e manutençãoLuz por cima do símbolo da torneira fica Uma limpeza regular garante melhores resultados no corteFeche a unidade de corte e sacuda o excesso de água Todos os seis meses cabeças de corteLimpe o aparador sempre que o utilizar AparadorBase de carga pode ser limpa com um pano húmido Substituição ArrumaçãoPrima o botão de libertação para abrir a unidade de corte Acessórios AmbienteNão deite fora o aparelho junto com o lixo Reciclagem. Ao fazê-lo ajuda a preservar o ambienteEntregue o aparelho num ponto de recolha Eliminação da bateriaResolução de problemas Garantia e assistênciaRestrições à garantia Água suficientemente quenteCausa 3 as cabeças estão danificadas ou gastas Önemli Küçük çocukların cihazla oynamaları engellenmelidirTıraş makinesini suya kesinlikle batırmayın Elektromanyetik alanlar EMFŞarj etme Şarj göstergeleri Şarj etmePil tamamen dolu iken Kalan pil kapasitesiPil zayıf iken Kordonsuz tıraş olma süresiCihaz kullanım Şarj standıTıraş olma Düzeltme Düzelticiyi kapatın ‘klik’Temizlik ve bakım Her tıraştan sonra musluk sembolümün Her gün tıraş ünitesi ve kıl haznesi Açma düğmesine basarak tıraş ünitesini açınDüzeltici Her altı ay tıraş başlıklarıHer kullanımdan sonra düzelticiyi temizleyin Saklama Şarj ünitesini nemli bezle silerek temizleyinDeğiştirme Aksesuarlar Tıraş başlıklarını çıkartarak yeni tıraşÇevre De verebilirsiniz. Bu merkezin personeli pili sizin Pilin atılmasıGaranti ve Servis Garanti sınırlamalarıSorun giderme Azalan tıraş performansıNeden 3 tıraş başlıkları zarar görmüş veya aşınmıştır 106