Philips HQ8172, HQ8173, HQ8170 manual Deutsch

Page 26

28Deutsch

Laden Sie den Akku auf (siehe “Laden”).

- Ursache 2: Das Gerät ist nicht an das Stromnetz angeschlossen.

Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose.

3Die Schereinheit hat sich vom Rasierer gelöst.

-Die Schereinheit wurde nicht richtig eingesetzt.

- Sollte sich die Schereinheit vom Rasierer lösen, lässt sie sich problemlos wieder einsetzen: Führen Sie das Scharnier in die Öffnung am Rand der Haarauffangkammer und drücken Sie es fest hinein, bis es mit einem Klicken einrastet.

Image 26
Contents HQ8173, HQ8172, HQ8170 English Charging Battery fully chargedElectromagnetic fields EMF Charge indications ChargingCordless shaving time Remaining battery capacityBattery running low Charging the applianceShaving on a dry face gives the best results Using the applianceShaving Trimming Clean the shaver see chapter ‘Cleaning and maintenance’Cleaning and maintenance Every day shaving unit and hair chamber Trimmer Every six months shaving headsClose the shaving unit Replacement StorageIt in at an official collection point for recycling. By AccessoriesEnvironment Collection point for batteries. If you have troubleDisposal of the battery Only remove the battery if it is completely emptyTroubleshooting Guarantee & serviceGuarantee restrictions Cause 2 long hairs are obstructing the shaving headsEnglish Nehmen Sie den Rasierer zum Laden aus der Tasche WichtigAchten Sie darauf, dass das Netzteil nicht nass wird Elektromagnetische Felder EMF Electro Magnetic Fields LadenVerbleibende Akkukapazität Ladeanzeigen LadenAkku voll aufgeladen Akku fast leerDas Gerät benutzen LadestationIhn in die Ladestation stellen sofern mitgeliefert RasierenHörbar ein SchneidenZum Trimmen von Koteletten und Schnurrbart Reinigung und Wartung Täglich Schereinheit und HaarauffangkammerAlle 6 Monate Scherköpfe Der beiliegenden BürsteReinigen Sie den Langhaarschneider nach jedem Gebrauch Schließen Sie die SchereinheitLanghaarschneider Die Ladestation lässt sich mit einem feuchten Tuch reinigenErsatz Den Akku entsorgen Zubehör Umweltschutz Lösen Sie die drei Schrauben in der Akkueinheit Fehlerbehebung Garantie und KundendienstGarantieeinschränkungen Deutsch Importante Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparatoCargando Bajo el grifo de forma seguraCampos electromagnéticos CEM Carga disponible en la batería Indicaciones de carga CargandoBatería completamente cargada La batería se está agotandoAfeitado Soporte de cargaUso del aparato Cómo recortar la barba Limpieza y mantenimiento Cada seis meses cabezales de afeitado Limpie el soporte de carga con un paño húmedo Cierre la unidad de afeitadoCortapatillas AlmacenamientoSustitución AccesoriosCómo extraer la batería Medio ambienteDe ellas de forma no perjudicial para el medio ambiente Extraiga la batería sólo si está completamente descargadaAfilados Garantía y servicioMenor rendimiento en el afeitado Guía de resolución de problemasRestricciones de la garantía Español Français ’utilisez pas le cordon d’alimentation s’il est endommagéFrançais Batterie entièrement chargée ChargeInformations relatives à la charge Charge Niveau de charge de la batterieBase de recharge Autonomie de rasageCharge de l’appareil Tondeuse Utilisation de l’appareilRasage Pour tailler les favoris et la moustacheNettoyage et entretien Français Nettoyage des têtes de rasage tous les six mois Fermez l’unité de rasageRangement RemplacementNettoyez la base de recharge à l’aide d’un chiffon humide Accessoires Environnement Mise au rebut de la batterieGarantie et service Personal Care BV »Limitation de garantie DépannageFrançais Evitate il contatto della spina con l’acqua Non immergete mai il supporto di ricaricaCampi elettromagnetici EMF Come ricaricare l’apparecchioBatteria residua Istruzioni di ricarica Come ricaricare l’apparecchioRicarica completa della batteria Scaricamento della batteriaLasciare il rasoio nell’unità di ricarica senza inclinarlo Ricarica dell’apparecchioSupporto di ricarica Modalità d’uso dell’apparecchioRegolazione dei capelli Pulizia e manutenzione Ogni giorno unità di rasatura e vano di raccolta dei peliOgni sei mesi testine di rasatura Chiudete l’unità di rasaturaCome riporre l’apparecchio TagliabasettePulite il tagliabasette dopo ogni utilizzo Accessori SostituzioneTutela dell’ambiente Smaltimento delle batterieRisoluzione dei guasti Garanzia e assistenzaLimitazioni della garanzia Prestazioni di rasatura ridotteItaliano Belangrijk Gebruik uitsluitend de bijgeleverde powerplugVoorkom dat de powerplug nat wordt EtuiElektromagnetische velden EMV OpladenResterende accucapaciteit Oplaadaanduidingen OpladenAccu vol Accu bijna leegScheren OplaadstandaardHet apparaat gebruiken Scheerapparaat om beschadiging te voorkomen TrimmenIedere dag scheerunit en haarkamer Schoonmaken en onderhoudRegelmatig schoonmaken geeft een beter scheerresultaat Sluit de scheerunit Iedere zes maanden scheerhoofdenReinig de messen en kapjes met het bijgeleverde borsteltje Kunt de oplader schoonmaken met een vochtige doek Maak de tondeuse altijd na gebruik schoonMaak de tondeuse met het bijgeleverde borsteltje schoon OpbergenVervangen Verwijder de accu alleen wanneer deze helemaal leeg is MilieuDe accu verwijderen Draai de twee schroeven in de haarkamer losGarantie & service Het scheerresultaat gaat achteruit Problemen oplossenGarantiebeperkingen Oorzaak 2 er zitten lange haren in de scheerhoofdenNederlands Português Campos Electromagnéticos EMF Electro Magnetic Fields CargaCapacidade de carga restante Indicações de carga CargaBateria completamente carregada Bateria fracaRetire a máquina de barbear da base sem a inclinar Carregar o aparelhoBase de carga Utilizar o aparelhoAparar Luz por cima do símbolo da torneira fica Feche o aparador ‘clique’Limpeza e manutenção Uma limpeza regular garante melhores resultados no corteFeche a unidade de corte e sacuda o excesso de água Todos os seis meses cabeças de corteBase de carga pode ser limpa com um pano húmido AparadorLimpe o aparador sempre que o utilizar Prima o botão de libertação para abrir a unidade de corte ArrumaçãoSubstituição Não deite fora o aparelho junto com o lixo AcessóriosAmbiente Reciclagem. Ao fazê-lo ajuda a preservar o ambienteEntregue o aparelho num ponto de recolha Eliminação da bateriaRestrições à garantia Resolução de problemasGarantia e assistência Água suficientemente quenteCausa 3 as cabeças estão danificadas ou gastas Önemli Küçük çocukların cihazla oynamaları engellenmelidirŞarj etme Tıraş makinesini suya kesinlikle batırmayınElektromanyetik alanlar EMF Şarj göstergeleri Şarj etmePil zayıf iken Pil tamamen dolu ikenKalan pil kapasitesi Kordonsuz tıraş olma süresiTıraş olma Şarj standıCihaz kullanım Temizlik ve bakım DüzeltmeDüzelticiyi kapatın ‘klik’ Her tıraştan sonra musluk sembolümünHer gün tıraş ünitesi ve kıl haznesi Açma düğmesine basarak tıraş ünitesini açınHer kullanımdan sonra düzelticiyi temizleyin Her altı ay tıraş başlıklarıDüzeltici Değiştirme Şarj ünitesini nemli bezle silerek temizleyinSaklama Çevre Tıraş başlıklarını çıkartarak yeni tıraşAksesuarlar De verebilirsiniz. Bu merkezin personeli pili sizin Pilin atılmasıSorun giderme Garanti ve ServisGaranti sınırlamaları Azalan tıraş performansıNeden 3 tıraş başlıkları zarar görmüş veya aşınmıştır 106