Philips HQ8170, HQ8173, HQ8172 Acessórios, Ambiente, Não deite fora o aparelho junto com o lixo

Page 88

90Português

3 Rode o bloqueio para a esquerda (1) e retire a armação de fixação (2).

4Retire as cabeças e coloque as cabeças novas

na unidade de corte.Volte a colocar a armação de fixação na unidade de corte e rode o bloqueio para a direita.

Certifique-se de que as saliências existentes nas cabeças encaixam perfeitamente nos seus alojamentos.

5Feche a unidade de corte.

Acessórios

Estão disponíveis os seguintes acessórios:

-Ficha de alimentação HQ8500 / HQ8000.

-HQ9 cabeças de corte Philips.

-HQ110 Spray de Limpeza de Cabeças de Corte Philips.

-HQ8010 cabo para o carro.

Ambiente

- Não deite fora o aparelho junto com o lixo

doméstico normal no final da sua vida útil; entregue-o num ponto de recolha oficial para

reciclagem. Ao fazê-lo ajuda a preservar o ambiente.

-A bateria recarregável incorporada contém substâncias que podem poluir o ambiente. Retire sempre a bateria antes de se desfazer do aparelho

Image 88
Contents HQ8173, HQ8172, HQ8170 English Battery fully charged Electromagnetic fields EMFCharging Charge indications ChargingRemaining battery capacity Battery running lowCordless shaving time Charging the applianceShaving Using the applianceShaving on a dry face gives the best results Cleaning and maintenance Clean the shaver see chapter ‘Cleaning and maintenance’Trimming Every day shaving unit and hair chamber Close the shaving unit Every six months shaving headsTrimmer Replacement StorageAccessories EnvironmentIt in at an official collection point for recycling. By Collection point for batteries. If you have troubleDisposal of the battery Only remove the battery if it is completely emptyGuarantee & service Guarantee restrictionsTroubleshooting Cause 2 long hairs are obstructing the shaving headsEnglish Achten Sie darauf, dass das Netzteil nicht nass wird WichtigNehmen Sie den Rasierer zum Laden aus der Tasche Elektromagnetische Felder EMF Electro Magnetic Fields LadenLadeanzeigen Laden Akku voll aufgeladenVerbleibende Akkukapazität Akku fast leerLadestation Ihn in die Ladestation stellen sofern mitgeliefertDas Gerät benutzen RasierenZum Trimmen von Koteletten und Schnurrbart SchneidenHörbar ein Reinigung und Wartung Täglich Schereinheit und HaarauffangkammerAlle 6 Monate Scherköpfe Der beiliegenden BürsteSchließen Sie die Schereinheit LanghaarschneiderReinigen Sie den Langhaarschneider nach jedem Gebrauch Die Ladestation lässt sich mit einem feuchten Tuch reinigenErsatz Umweltschutz ZubehörDen Akku entsorgen Lösen Sie die drei Schrauben in der Akkueinheit Garantieeinschränkungen Garantie und KundendienstFehlerbehebung Deutsch Importante Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparatoCampos electromagnéticos CEM Bajo el grifo de forma seguraCargando Indicaciones de carga Cargando Batería completamente cargadaCarga disponible en la batería La batería se está agotandoUso del aparato Soporte de cargaAfeitado Cómo recortar la barba Limpieza y mantenimiento Cada seis meses cabezales de afeitado Cierre la unidad de afeitado CortapatillasLimpie el soporte de carga con un paño húmedo AlmacenamientoSustitución AccesoriosMedio ambiente De ellas de forma no perjudicial para el medio ambienteCómo extraer la batería Extraiga la batería sólo si está completamente descargadaAfilados Garantía y servicioRestricciones de la garantía Guía de resolución de problemasMenor rendimiento en el afeitado Español Français ’utilisez pas le cordon d’alimentation s’il est endommagéFrançais Charge Informations relatives à la charge ChargeBatterie entièrement chargée Niveau de charge de la batterieCharge de l’appareil Autonomie de rasageBase de recharge Utilisation de l’appareil RasageTondeuse Pour tailler les favoris et la moustacheNettoyage et entretien Français Nettoyage des têtes de rasage tous les six mois Fermez l’unité de rasageNettoyez la base de recharge à l’aide d’un chiffon humide RemplacementRangement Accessoires Environnement Mise au rebut de la batterieGarantie et service Personal Care BV »Limitation de garantie DépannageFrançais Evitate il contatto della spina con l’acqua Non immergete mai il supporto di ricaricaCampi elettromagnetici EMF Come ricaricare l’apparecchioIstruzioni di ricarica Come ricaricare l’apparecchio Ricarica completa della batteriaBatteria residua Scaricamento della batteriaRicarica dell’apparecchio Supporto di ricaricaLasciare il rasoio nell’unità di ricarica senza inclinarlo Modalità d’uso dell’apparecchioRegolazione dei capelli Pulizia e manutenzione Ogni giorno unità di rasatura e vano di raccolta dei peliOgni sei mesi testine di rasatura Chiudete l’unità di rasaturaPulite il tagliabasette dopo ogni utilizzo TagliabasetteCome riporre l’apparecchio Accessori SostituzioneTutela dell’ambiente Smaltimento delle batterieGaranzia e assistenza Limitazioni della garanziaRisoluzione dei guasti Prestazioni di rasatura ridotteItaliano Gebruik uitsluitend de bijgeleverde powerplug Voorkom dat de powerplug nat wordtBelangrijk EtuiElektromagnetische velden EMV OpladenOplaadaanduidingen Opladen Accu volResterende accucapaciteit Accu bijna leegHet apparaat gebruiken OplaadstandaardScheren Scheerapparaat om beschadiging te voorkomen TrimmenRegelmatig schoonmaken geeft een beter scheerresultaat Schoonmaken en onderhoudIedere dag scheerunit en haarkamer Reinig de messen en kapjes met het bijgeleverde borsteltje Iedere zes maanden scheerhoofdenSluit de scheerunit Maak de tondeuse altijd na gebruik schoon Maak de tondeuse met het bijgeleverde borsteltje schoonKunt de oplader schoonmaken met een vochtige doek OpbergenVervangen Milieu De accu verwijderenVerwijder de accu alleen wanneer deze helemaal leeg is Draai de twee schroeven in de haarkamer losGarantie & service Problemen oplossen GarantiebeperkingenHet scheerresultaat gaat achteruit Oorzaak 2 er zitten lange haren in de scheerhoofdenNederlands Português Campos Electromagnéticos EMF Electro Magnetic Fields CargaIndicações de carga Carga Bateria completamente carregadaCapacidade de carga restante Bateria fracaCarregar o aparelho Base de cargaRetire a máquina de barbear da base sem a inclinar Utilizar o aparelhoAparar Feche o aparador ‘clique’ Limpeza e manutençãoLuz por cima do símbolo da torneira fica Uma limpeza regular garante melhores resultados no corteFeche a unidade de corte e sacuda o excesso de água Todos os seis meses cabeças de corteLimpe o aparador sempre que o utilizar AparadorBase de carga pode ser limpa com um pano húmido Substituição ArrumaçãoPrima o botão de libertação para abrir a unidade de corte Acessórios AmbienteNão deite fora o aparelho junto com o lixo Reciclagem. Ao fazê-lo ajuda a preservar o ambienteEntregue o aparelho num ponto de recolha Eliminação da bateriaResolução de problemas Garantia e assistênciaRestrições à garantia Água suficientemente quenteCausa 3 as cabeças estão danificadas ou gastas Önemli Küçük çocukların cihazla oynamaları engellenmelidirTıraş makinesini suya kesinlikle batırmayın Elektromanyetik alanlar EMFŞarj etme Şarj göstergeleri Şarj etmePil tamamen dolu iken Kalan pil kapasitesiPil zayıf iken Kordonsuz tıraş olma süresiCihaz kullanım Şarj standıTıraş olma Düzeltme Düzelticiyi kapatın ‘klik’Temizlik ve bakım Her tıraştan sonra musluk sembolümünHer gün tıraş ünitesi ve kıl haznesi Açma düğmesine basarak tıraş ünitesini açınDüzeltici Her altı ay tıraş başlıklarıHer kullanımdan sonra düzelticiyi temizleyin Saklama Şarj ünitesini nemli bezle silerek temizleyinDeğiştirme Aksesuarlar Tıraş başlıklarını çıkartarak yeni tıraşÇevre De verebilirsiniz. Bu merkezin personeli pili sizin Pilin atılmasıGaranti ve Servis Garanti sınırlamalarıSorun giderme Azalan tıraş performansıNeden 3 tıraş başlıkları zarar görmüş veya aşınmıştır 106

HQ8170, HQ8173, HQ8172 specifications

The Philips HQ8172, HQ8173, and HQ8170 electric shavers are part of Philips' esteemed grooming lineup which promises to deliver a precise and comfortable shaving experience. These versatile shavers are designed to offer the user a seamless blend of technology, performance, and user-friendly features.

The HQ8172 model stands out with its DualPrecision cutting technology, which features holes and slots in the shaving heads designed to catch both short stubble and long hairs effortlessly. This ensures a close shave with minimal irritation, making it ideal for daily use. The shaver is equipped with a fully washable head that allows for easy cleaning under running water, providing convenience and maintaining hygiene.

Philips HQ8173 enhances the shaving experience further. This model includes the additional feature of Flex & Pivot technology, which allows the shaving heads to adjust to the contours of the face. This adaptability not only improves comfort but also ensures that the shaver reaches every area, delivering consistent results even in difficult-to-reach spots. This model also boasts a quick charge option, allowing the shaver to gain enough power for a quick shave in just minutes.

The HQ8170 model focuses on efficiency and simplicity. It features an ergonomic design that fits comfortably in the hand, making it easy to maneuver while shaving. This model is equipped with a powerful rechargeable battery that offers a long-lasting performance, supporting multiple uses on a single charge. The shaver's two shaving heads provide a solid performance, ensuring that users get a reliable and efficient shave.

All three models showcase Philips' commitment to user experience with features like a battery level indicator that helps keep track of charging and use time. They also come with a travel lock function, ensuring the devices remain secure during transit.

In conclusion, the Philips HQ8172, HQ8173, and HQ8170 electric shavers each bring unique features and cutting-edge technology that cater to various shaving needs. Whether it's the close comfort of DualPrecision technology, the flexibility of Flex & Pivot technology, or the lean efficiency of the HQ8170, these shavers represent a balance between innovation and user-friendly design, making them excellent grooming companions for modern individuals.