Philips HQ8173, HQ8170, HQ8172 manual Soporte de carga, Uso del aparato, Afeitado

Page 30

32Español

No recargue la afeitadora dentro de la funda cerrada.

1

2

3

Conecte la clavija del aparato a la afeitadora. Enchufe la clavija adaptadora a la red.

Cuando la batería se haya cargado completamente, desenchufe la clavija adaptadora de la red y la clavija del aparato de la afeitadora.

Soporte de carga

También puede cargar el aparato colocándolo en el soporte de carga, si se suministra.

,Coloque adecuadamente la afeitadora en el soporte de carga enchufado.

,Levante la afeitadora del soporte sin inclinarla.

Uso del aparato

Afeitado

1Encienda la afeitadora presionando una vez el

botón de encendido/apagado.

El anillo azul que rodea el botón de encendido/ apagado se ilumina para indicar que el motor está funcionando.

Image 30
Contents HQ8173, HQ8172, HQ8170 English Charging Battery fully chargedElectromagnetic fields EMF Charge indications ChargingCordless shaving time Remaining battery capacityBattery running low Charging the applianceUsing the appliance ShavingShaving on a dry face gives the best results Clean the shaver see chapter ‘Cleaning and maintenance’ Cleaning and maintenanceTrimming Every day shaving unit and hair chamber Every six months shaving heads Close the shaving unitTrimmer Replacement StorageIt in at an official collection point for recycling. By AccessoriesEnvironment Collection point for batteries. If you have troubleDisposal of the battery Only remove the battery if it is completely emptyTroubleshooting Guarantee & serviceGuarantee restrictions Cause 2 long hairs are obstructing the shaving headsEnglish Wichtig Achten Sie darauf, dass das Netzteil nicht nass wirdNehmen Sie den Rasierer zum Laden aus der Tasche Elektromagnetische Felder EMF Electro Magnetic Fields LadenVerbleibende Akkukapazität Ladeanzeigen LadenAkku voll aufgeladen Akku fast leerDas Gerät benutzen LadestationIhn in die Ladestation stellen sofern mitgeliefert RasierenSchneiden Zum Trimmen von Koteletten und SchnurrbartHörbar ein Reinigung und Wartung Täglich Schereinheit und HaarauffangkammerAlle 6 Monate Scherköpfe Der beiliegenden BürsteReinigen Sie den Langhaarschneider nach jedem Gebrauch Schließen Sie die SchereinheitLanghaarschneider Die Ladestation lässt sich mit einem feuchten Tuch reinigenErsatz Zubehör UmweltschutzDen Akku entsorgen Lösen Sie die drei Schrauben in der Akkueinheit Garantie und Kundendienst GarantieeinschränkungenFehlerbehebung Deutsch Importante Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparatoBajo el grifo de forma segura Campos electromagnéticos CEMCargando Carga disponible en la batería Indicaciones de carga CargandoBatería completamente cargada La batería se está agotandoSoporte de carga Uso del aparatoAfeitado Cómo recortar la barba Limpieza y mantenimiento Cada seis meses cabezales de afeitado Limpie el soporte de carga con un paño húmedo Cierre la unidad de afeitadoCortapatillas AlmacenamientoSustitución AccesoriosCómo extraer la batería Medio ambienteDe ellas de forma no perjudicial para el medio ambiente Extraiga la batería sólo si está completamente descargadaAfilados Garantía y servicioGuía de resolución de problemas Restricciones de la garantíaMenor rendimiento en el afeitado Español Français ’utilisez pas le cordon d’alimentation s’il est endommagéFrançais Batterie entièrement chargée ChargeInformations relatives à la charge Charge Niveau de charge de la batterieAutonomie de rasage Charge de l’appareilBase de recharge Tondeuse Utilisation de l’appareilRasage Pour tailler les favoris et la moustacheNettoyage et entretien Français Nettoyage des têtes de rasage tous les six mois Fermez l’unité de rasageRemplacement Nettoyez la base de recharge à l’aide d’un chiffon humideRangement Accessoires Environnement Mise au rebut de la batterieGarantie et service Personal Care BV »Limitation de garantie DépannageFrançais Evitate il contatto della spina con l’acqua Non immergete mai il supporto di ricaricaCampi elettromagnetici EMF Come ricaricare l’apparecchioBatteria residua Istruzioni di ricarica Come ricaricare l’apparecchioRicarica completa della batteria Scaricamento della batteriaLasciare il rasoio nell’unità di ricarica senza inclinarlo Ricarica dell’apparecchioSupporto di ricarica Modalità d’uso dell’apparecchioRegolazione dei capelli Pulizia e manutenzione Ogni giorno unità di rasatura e vano di raccolta dei peliOgni sei mesi testine di rasatura Chiudete l’unità di rasaturaTagliabasette Pulite il tagliabasette dopo ogni utilizzoCome riporre l’apparecchio Accessori SostituzioneTutela dell’ambiente Smaltimento delle batterieRisoluzione dei guasti Garanzia e assistenzaLimitazioni della garanzia Prestazioni di rasatura ridotteItaliano Belangrijk Gebruik uitsluitend de bijgeleverde powerplugVoorkom dat de powerplug nat wordt EtuiElektromagnetische velden EMV OpladenResterende accucapaciteit Oplaadaanduidingen OpladenAccu vol Accu bijna leegOplaadstandaard Het apparaat gebruikenScheren Scheerapparaat om beschadiging te voorkomen TrimmenSchoonmaken en onderhoud Regelmatig schoonmaken geeft een beter scheerresultaatIedere dag scheerunit en haarkamer Iedere zes maanden scheerhoofden Reinig de messen en kapjes met het bijgeleverde borsteltjeSluit de scheerunit Kunt de oplader schoonmaken met een vochtige doek Maak de tondeuse altijd na gebruik schoonMaak de tondeuse met het bijgeleverde borsteltje schoon OpbergenVervangen Verwijder de accu alleen wanneer deze helemaal leeg is MilieuDe accu verwijderen Draai de twee schroeven in de haarkamer losGarantie & service Het scheerresultaat gaat achteruit Problemen oplossenGarantiebeperkingen Oorzaak 2 er zitten lange haren in de scheerhoofdenNederlands Português Campos Electromagnéticos EMF Electro Magnetic Fields CargaCapacidade de carga restante Indicações de carga CargaBateria completamente carregada Bateria fracaRetire a máquina de barbear da base sem a inclinar Carregar o aparelhoBase de carga Utilizar o aparelhoAparar Luz por cima do símbolo da torneira fica Feche o aparador ‘clique’Limpeza e manutenção Uma limpeza regular garante melhores resultados no corteFeche a unidade de corte e sacuda o excesso de água Todos os seis meses cabeças de corteAparador Limpe o aparador sempre que o utilizarBase de carga pode ser limpa com um pano húmido Arrumação SubstituiçãoPrima o botão de libertação para abrir a unidade de corte Não deite fora o aparelho junto com o lixo AcessóriosAmbiente Reciclagem. Ao fazê-lo ajuda a preservar o ambienteEntregue o aparelho num ponto de recolha Eliminação da bateriaRestrições à garantia Resolução de problemasGarantia e assistência Água suficientemente quenteCausa 3 as cabeças estão danificadas ou gastas Önemli Küçük çocukların cihazla oynamaları engellenmelidirŞarj etme Tıraş makinesini suya kesinlikle batırmayınElektromanyetik alanlar EMF Şarj göstergeleri Şarj etmePil zayıf iken Pil tamamen dolu ikenKalan pil kapasitesi Kordonsuz tıraş olma süresiŞarj standı Cihaz kullanımTıraş olma Temizlik ve bakım DüzeltmeDüzelticiyi kapatın ‘klik’ Her tıraştan sonra musluk sembolümünHer gün tıraş ünitesi ve kıl haznesi Açma düğmesine basarak tıraş ünitesini açınHer altı ay tıraş başlıkları DüzelticiHer kullanımdan sonra düzelticiyi temizleyin Şarj ünitesini nemli bezle silerek temizleyin SaklamaDeğiştirme Tıraş başlıklarını çıkartarak yeni tıraş AksesuarlarÇevre De verebilirsiniz. Bu merkezin personeli pili sizin Pilin atılmasıSorun giderme Garanti ve ServisGaranti sınırlamaları Azalan tıraş performansıNeden 3 tıraş başlıkları zarar görmüş veya aşınmıştır 106

HQ8170, HQ8173, HQ8172 specifications

The Philips HQ8172, HQ8173, and HQ8170 electric shavers are part of Philips' esteemed grooming lineup which promises to deliver a precise and comfortable shaving experience. These versatile shavers are designed to offer the user a seamless blend of technology, performance, and user-friendly features.

The HQ8172 model stands out with its DualPrecision cutting technology, which features holes and slots in the shaving heads designed to catch both short stubble and long hairs effortlessly. This ensures a close shave with minimal irritation, making it ideal for daily use. The shaver is equipped with a fully washable head that allows for easy cleaning under running water, providing convenience and maintaining hygiene.

Philips HQ8173 enhances the shaving experience further. This model includes the additional feature of Flex & Pivot technology, which allows the shaving heads to adjust to the contours of the face. This adaptability not only improves comfort but also ensures that the shaver reaches every area, delivering consistent results even in difficult-to-reach spots. This model also boasts a quick charge option, allowing the shaver to gain enough power for a quick shave in just minutes.

The HQ8170 model focuses on efficiency and simplicity. It features an ergonomic design that fits comfortably in the hand, making it easy to maneuver while shaving. This model is equipped with a powerful rechargeable battery that offers a long-lasting performance, supporting multiple uses on a single charge. The shaver's two shaving heads provide a solid performance, ensuring that users get a reliable and efficient shave.

All three models showcase Philips' commitment to user experience with features like a battery level indicator that helps keep track of charging and use time. They also come with a travel lock function, ensuring the devices remain secure during transit.

In conclusion, the Philips HQ8172, HQ8173, and HQ8170 electric shavers each bring unique features and cutting-edge technology that cater to various shaving needs. Whether it's the close comfort of DualPrecision technology, the flexibility of Flex & Pivot technology, or the lean efficiency of the HQ8170, these shavers represent a balance between innovation and user-friendly design, making them excellent grooming companions for modern individuals.