Philips HQ8172, HQ8173 Disposal of the battery, Only remove the battery if it is completely empty

Page 11

English 13

removing the battery, you can also take the appliance to a Philips service centre.The staff of this centre will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.

Disposal of the battery

Only remove the battery if it is completely empty.

1 Remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver.

2Let the shaver run until it stops and undo the two screws at the back of the shaver.

3Undo the two screws in the hair chamber.

4 Undo the three screws in the power unit.

5Bend the 4 hooks aside (1) to take out the

power unit (2).

Be careful, the hooks are very sharp.

Image 11
Contents HQ8173, HQ8172, HQ8170 English Charge indications Charging Battery fully chargedElectromagnetic fields EMF ChargingCharging the appliance Remaining battery capacityBattery running low Cordless shaving timeShaving on a dry face gives the best results Using the applianceShaving Trimming Clean the shaver see chapter ‘Cleaning and maintenance’Cleaning and maintenance Every day shaving unit and hair chamber Trimmer Every six months shaving headsClose the shaving unit Storage ReplacementCollection point for batteries. If you have trouble AccessoriesEnvironment It in at an official collection point for recycling. ByOnly remove the battery if it is completely empty Disposal of the batteryCause 2 long hairs are obstructing the shaving heads Guarantee & serviceGuarantee restrictions TroubleshootingEnglish Nehmen Sie den Rasierer zum Laden aus der Tasche WichtigAchten Sie darauf, dass das Netzteil nicht nass wird Laden Elektromagnetische Felder EMF Electro Magnetic FieldsAkku fast leer Ladeanzeigen LadenAkku voll aufgeladen Verbleibende AkkukapazitätRasieren LadestationIhn in die Ladestation stellen sofern mitgeliefert Das Gerät benutzenHörbar ein SchneidenZum Trimmen von Koteletten und Schnurrbart Täglich Schereinheit und Haarauffangkammer Reinigung und WartungDer beiliegenden Bürste Alle 6 Monate ScherköpfeDie Ladestation lässt sich mit einem feuchten Tuch reinigen Schließen Sie die SchereinheitLanghaarschneider Reinigen Sie den Langhaarschneider nach jedem GebrauchErsatz Den Akku entsorgen ZubehörUmweltschutz Lösen Sie die drei Schrauben in der Akkueinheit Fehlerbehebung Garantie und KundendienstGarantieeinschränkungen Deutsch Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato ImportanteCargando Bajo el grifo de forma seguraCampos electromagnéticos CEM La batería se está agotando Indicaciones de carga CargandoBatería completamente cargada Carga disponible en la bateríaAfeitado Soporte de cargaUso del aparato Cómo recortar la barba Limpieza y mantenimiento Cada seis meses cabezales de afeitado Almacenamiento Cierre la unidad de afeitadoCortapatillas Limpie el soporte de carga con un paño húmedoAccesorios SustituciónExtraiga la batería sólo si está completamente descargada Medio ambienteDe ellas de forma no perjudicial para el medio ambiente Cómo extraer la bateríaGarantía y servicio AfiladosMenor rendimiento en el afeitado Guía de resolución de problemasRestricciones de la garantía Español ’utilisez pas le cordon d’alimentation s’il est endommagé FrançaisFrançais Niveau de charge de la batterie ChargeInformations relatives à la charge Charge Batterie entièrement chargéeBase de recharge Autonomie de rasageCharge de l’appareil Pour tailler les favoris et la moustache Utilisation de l’appareilRasage TondeuseNettoyage et entretien Français Fermez l’unité de rasage Nettoyage des têtes de rasage tous les six moisRangement RemplacementNettoyez la base de recharge à l’aide d’un chiffon humide Accessoires Mise au rebut de la batterie EnvironnementPersonal Care BV » Garantie et serviceDépannage Limitation de garantieFrançais Non immergete mai il supporto di ricarica Evitate il contatto della spina con l’acquaCome ricaricare l’apparecchio Campi elettromagnetici EMFScaricamento della batteria Istruzioni di ricarica Come ricaricare l’apparecchioRicarica completa della batteria Batteria residuaModalità d’uso dell’apparecchio Ricarica dell’apparecchioSupporto di ricarica Lasciare il rasoio nell’unità di ricarica senza inclinarloRegolazione dei capelli Ogni giorno unità di rasatura e vano di raccolta dei peli Pulizia e manutenzioneChiudete l’unità di rasatura Ogni sei mesi testine di rasaturaCome riporre l’apparecchio TagliabasettePulite il tagliabasette dopo ogni utilizzo Sostituzione AccessoriSmaltimento delle batterie Tutela dell’ambientePrestazioni di rasatura ridotte Garanzia e assistenzaLimitazioni della garanzia Risoluzione dei guastiItaliano Etui Gebruik uitsluitend de bijgeleverde powerplugVoorkom dat de powerplug nat wordt BelangrijkOpladen Elektromagnetische velden EMVAccu bijna leeg Oplaadaanduidingen OpladenAccu vol Resterende accucapaciteitScheren OplaadstandaardHet apparaat gebruiken Trimmen Scheerapparaat om beschadiging te voorkomenIedere dag scheerunit en haarkamer Schoonmaken en onderhoudRegelmatig schoonmaken geeft een beter scheerresultaat Sluit de scheerunit Iedere zes maanden scheerhoofdenReinig de messen en kapjes met het bijgeleverde borsteltje Opbergen Maak de tondeuse altijd na gebruik schoonMaak de tondeuse met het bijgeleverde borsteltje schoon Kunt de oplader schoonmaken met een vochtige doekVervangen Draai de twee schroeven in de haarkamer los MilieuDe accu verwijderen Verwijder de accu alleen wanneer deze helemaal leeg isGarantie & service Oorzaak 2 er zitten lange haren in de scheerhoofden Problemen oplossenGarantiebeperkingen Het scheerresultaat gaat achteruitNederlands Português Carga Campos Electromagnéticos EMF Electro Magnetic FieldsBateria fraca Indicações de carga CargaBateria completamente carregada Capacidade de carga restanteUtilizar o aparelho Carregar o aparelhoBase de carga Retire a máquina de barbear da base sem a inclinarAparar Uma limpeza regular garante melhores resultados no corte Feche o aparador ‘clique’Limpeza e manutenção Luz por cima do símbolo da torneira ficaTodos os seis meses cabeças de corte Feche a unidade de corte e sacuda o excesso de águaBase de carga pode ser limpa com um pano húmido AparadorLimpe o aparador sempre que o utilizar Prima o botão de libertação para abrir a unidade de corte ArrumaçãoSubstituição Reciclagem. Ao fazê-lo ajuda a preservar o ambiente AcessóriosAmbiente Não deite fora o aparelho junto com o lixoEliminação da bateria Entregue o aparelho num ponto de recolhaÁgua suficientemente quente Resolução de problemasGarantia e assistência Restrições à garantiaCausa 3 as cabeças estão danificadas ou gastas Küçük çocukların cihazla oynamaları engellenmelidir ÖnemliŞarj göstergeleri Şarj etme Tıraş makinesini suya kesinlikle batırmayınElektromanyetik alanlar EMF Şarj etmeKordonsuz tıraş olma süresi Pil tamamen dolu ikenKalan pil kapasitesi Pil zayıf ikenTıraş olma Şarj standıCihaz kullanım Her tıraştan sonra musluk sembolümün DüzeltmeDüzelticiyi kapatın ‘klik’ Temizlik ve bakımAçma düğmesine basarak tıraş ünitesini açın Her gün tıraş ünitesi ve kıl haznesiHer kullanımdan sonra düzelticiyi temizleyin Her altı ay tıraş başlıklarıDüzeltici Değiştirme Şarj ünitesini nemli bezle silerek temizleyinSaklama Çevre Tıraş başlıklarını çıkartarak yeni tıraşAksesuarlar Pilin atılması De verebilirsiniz. Bu merkezin personeli pili sizinAzalan tıraş performansı Garanti ve ServisGaranti sınırlamaları Sorun gidermeNeden 3 tıraş başlıkları zarar görmüş veya aşınmıştır 106

HQ8170, HQ8173, HQ8172 specifications

The Philips HQ8172, HQ8173, and HQ8170 electric shavers are part of Philips' esteemed grooming lineup which promises to deliver a precise and comfortable shaving experience. These versatile shavers are designed to offer the user a seamless blend of technology, performance, and user-friendly features.

The HQ8172 model stands out with its DualPrecision cutting technology, which features holes and slots in the shaving heads designed to catch both short stubble and long hairs effortlessly. This ensures a close shave with minimal irritation, making it ideal for daily use. The shaver is equipped with a fully washable head that allows for easy cleaning under running water, providing convenience and maintaining hygiene.

Philips HQ8173 enhances the shaving experience further. This model includes the additional feature of Flex & Pivot technology, which allows the shaving heads to adjust to the contours of the face. This adaptability not only improves comfort but also ensures that the shaver reaches every area, delivering consistent results even in difficult-to-reach spots. This model also boasts a quick charge option, allowing the shaver to gain enough power for a quick shave in just minutes.

The HQ8170 model focuses on efficiency and simplicity. It features an ergonomic design that fits comfortably in the hand, making it easy to maneuver while shaving. This model is equipped with a powerful rechargeable battery that offers a long-lasting performance, supporting multiple uses on a single charge. The shaver's two shaving heads provide a solid performance, ensuring that users get a reliable and efficient shave.

All three models showcase Philips' commitment to user experience with features like a battery level indicator that helps keep track of charging and use time. They also come with a travel lock function, ensuring the devices remain secure during transit.

In conclusion, the Philips HQ8172, HQ8173, and HQ8170 electric shavers each bring unique features and cutting-edge technology that cater to various shaving needs. Whether it's the close comfort of DualPrecision technology, the flexibility of Flex & Pivot technology, or the lean efficiency of the HQ8170, these shavers represent a balance between innovation and user-friendly design, making them excellent grooming companions for modern individuals.