Philips HQ8173, HQ8170, HQ8172 Ogni sei mesi testine di rasatura, Chiudete l’unità di rasatura

Page 60

62Italiano

, Assicuratevi di pulire la parte esterna e interna dell’unità di rasatura.

4 Chiudete l’unità di rasatura ed eliminate l’acqua in eccesso.

Non asciugate l’unità di rasatura con un panno o asciugamano per evitare di danneggiare le testine di rasatura.

5 Riaprite l’unità di rasatura e attendete che si asciughi completamente.

Èpossibile pulire il vano di raccolta peli utilizzando la spazzola in dotazione al posto dell’acqua corrente.

Ogni sei mesi: testine di rasatura

1 Aprite l’unità di rasatura, ruotate il sistema di bloccaggio in senso antiorario (1) e rimuovete la struttura di supporto (2).

2Pulite le lame e i relativi supporti con la

spazzola in dotazione.

Non pulite più di una lama e di un paralama alla volta, per evitare di scambiarli. In caso venissero accidentalmente scambiati, potrebbero trascorrere alcune settimane prima di ottenere nuovamente risultati di rasatura ottimali.

3Riposizionate le testine di rasatura nell’apposita

unità. Reinserite la struttura di supporto nell’unità di rasatura e ruotate il sistema di bloccaggio in senso orario.

4Chiudete l’unità di rasatura.

Image 60
Contents HQ8173, HQ8172, HQ8170 English Battery fully charged Electromagnetic fields EMFCharging Charge indications ChargingRemaining battery capacity Battery running lowCordless shaving time Charging the applianceUsing the appliance ShavingShaving on a dry face gives the best results Clean the shaver see chapter ‘Cleaning and maintenance’ Cleaning and maintenanceTrimming Every day shaving unit and hair chamber Every six months shaving heads Close the shaving unitTrimmer Replacement StorageAccessories EnvironmentIt in at an official collection point for recycling. By Collection point for batteries. If you have troubleDisposal of the battery Only remove the battery if it is completely emptyGuarantee & service Guarantee restrictionsTroubleshooting Cause 2 long hairs are obstructing the shaving headsEnglish Wichtig Achten Sie darauf, dass das Netzteil nicht nass wirdNehmen Sie den Rasierer zum Laden aus der Tasche Elektromagnetische Felder EMF Electro Magnetic Fields LadenLadeanzeigen Laden Akku voll aufgeladenVerbleibende Akkukapazität Akku fast leerLadestation Ihn in die Ladestation stellen sofern mitgeliefertDas Gerät benutzen RasierenSchneiden Zum Trimmen von Koteletten und SchnurrbartHörbar ein Reinigung und Wartung Täglich Schereinheit und HaarauffangkammerAlle 6 Monate Scherköpfe Der beiliegenden BürsteSchließen Sie die Schereinheit LanghaarschneiderReinigen Sie den Langhaarschneider nach jedem Gebrauch Die Ladestation lässt sich mit einem feuchten Tuch reinigenErsatz Zubehör UmweltschutzDen Akku entsorgen Lösen Sie die drei Schrauben in der Akkueinheit Garantie und Kundendienst GarantieeinschränkungenFehlerbehebung Deutsch Importante Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparatoBajo el grifo de forma segura Campos electromagnéticos CEMCargando Indicaciones de carga Cargando Batería completamente cargadaCarga disponible en la batería La batería se está agotandoSoporte de carga Uso del aparatoAfeitado Cómo recortar la barba Limpieza y mantenimiento Cada seis meses cabezales de afeitado Cierre la unidad de afeitado CortapatillasLimpie el soporte de carga con un paño húmedo AlmacenamientoSustitución AccesoriosMedio ambiente De ellas de forma no perjudicial para el medio ambienteCómo extraer la batería Extraiga la batería sólo si está completamente descargadaAfilados Garantía y servicioGuía de resolución de problemas Restricciones de la garantíaMenor rendimiento en el afeitado Español Français ’utilisez pas le cordon d’alimentation s’il est endommagéFrançais Charge Informations relatives à la charge ChargeBatterie entièrement chargée Niveau de charge de la batterieAutonomie de rasage Charge de l’appareilBase de recharge Utilisation de l’appareil RasageTondeuse Pour tailler les favoris et la moustacheNettoyage et entretien Français Nettoyage des têtes de rasage tous les six mois Fermez l’unité de rasageRemplacement Nettoyez la base de recharge à l’aide d’un chiffon humideRangement Accessoires Environnement Mise au rebut de la batterieGarantie et service Personal Care BV »Limitation de garantie DépannageFrançais Evitate il contatto della spina con l’acqua Non immergete mai il supporto di ricaricaCampi elettromagnetici EMF Come ricaricare l’apparecchioIstruzioni di ricarica Come ricaricare l’apparecchio Ricarica completa della batteriaBatteria residua Scaricamento della batteria Ricarica dell’apparecchio Supporto di ricarica Lasciare il rasoio nell’unità di ricarica senza inclinarlo Modalità d’uso dell’apparecchioRegolazione dei capelli Pulizia e manutenzione Ogni giorno unità di rasatura e vano di raccolta dei peliOgni sei mesi testine di rasatura Chiudete l’unità di rasaturaTagliabasette Pulite il tagliabasette dopo ogni utilizzoCome riporre l’apparecchio Accessori SostituzioneTutela dell’ambiente Smaltimento delle batterieGaranzia e assistenza Limitazioni della garanziaRisoluzione dei guasti Prestazioni di rasatura ridotteItaliano Gebruik uitsluitend de bijgeleverde powerplug Voorkom dat de powerplug nat wordtBelangrijk EtuiElektromagnetische velden EMV OpladenOplaadaanduidingen Opladen Accu volResterende accucapaciteit Accu bijna leegOplaadstandaard Het apparaat gebruikenScheren Scheerapparaat om beschadiging te voorkomen TrimmenSchoonmaken en onderhoud Regelmatig schoonmaken geeft een beter scheerresultaatIedere dag scheerunit en haarkamer Iedere zes maanden scheerhoofden Reinig de messen en kapjes met het bijgeleverde borsteltjeSluit de scheerunit Maak de tondeuse altijd na gebruik schoon Maak de tondeuse met het bijgeleverde borsteltje schoonKunt de oplader schoonmaken met een vochtige doek OpbergenVervangen Milieu De accu verwijderenVerwijder de accu alleen wanneer deze helemaal leeg is Draai de twee schroeven in de haarkamer losGarantie & service Problemen oplossen GarantiebeperkingenHet scheerresultaat gaat achteruit Oorzaak 2 er zitten lange haren in de scheerhoofdenNederlands Português Campos Electromagnéticos EMF Electro Magnetic Fields CargaIndicações de carga Carga Bateria completamente carregadaCapacidade de carga restante Bateria fracaCarregar o aparelho Base de cargaRetire a máquina de barbear da base sem a inclinar Utilizar o aparelhoAparar Feche o aparador ‘clique’ Limpeza e manutençãoLuz por cima do símbolo da torneira fica Uma limpeza regular garante melhores resultados no corteFeche a unidade de corte e sacuda o excesso de água Todos os seis meses cabeças de corteAparador Limpe o aparador sempre que o utilizarBase de carga pode ser limpa com um pano húmido Arrumação SubstituiçãoPrima o botão de libertação para abrir a unidade de corte Acessórios AmbienteNão deite fora o aparelho junto com o lixo Reciclagem. Ao fazê-lo ajuda a preservar o ambienteEntregue o aparelho num ponto de recolha Eliminação da bateriaResolução de problemas Garantia e assistênciaRestrições à garantia Água suficientemente quenteCausa 3 as cabeças estão danificadas ou gastas Önemli Küçük çocukların cihazla oynamaları engellenmelidirTıraş makinesini suya kesinlikle batırmayın Elektromanyetik alanlar EMFŞarj etme Şarj göstergeleri Şarj etmePil tamamen dolu iken Kalan pil kapasitesiPil zayıf iken Kordonsuz tıraş olma süresiŞarj standı Cihaz kullanımTıraş olma Düzeltme Düzelticiyi kapatın ‘klik’Temizlik ve bakım Her tıraştan sonra musluk sembolümünHer gün tıraş ünitesi ve kıl haznesi Açma düğmesine basarak tıraş ünitesini açınHer altı ay tıraş başlıkları DüzelticiHer kullanımdan sonra düzelticiyi temizleyin Şarj ünitesini nemli bezle silerek temizleyin SaklamaDeğiştirme Tıraş başlıklarını çıkartarak yeni tıraş AksesuarlarÇevre De verebilirsiniz. Bu merkezin personeli pili sizin Pilin atılmasıGaranti ve Servis Garanti sınırlamalarıSorun giderme Azalan tıraş performansıNeden 3 tıraş başlıkları zarar görmüş veya aşınmıştır 106