Philips HQ8173, HQ8170, HQ8172 manual Tutela dell’ambiente, Smaltimento delle batterie

Page 63

Italiano 65

Tutela dell’ambiente

-Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non smaltite l’apparecchio insieme ai rifiuti domestici, ma consegnatelo a un centro di raccolta ufficiale.

-La batteria ricaricabile integrata contiene sostanze potenzialmente nocive per l’ambiente. Rimuovete sempre la batteria prima di smaltire l’apparecchio e consegnarlo a un centro di raccolta ufficiale.

Smaltite la batteria in un apposito centro di raccolta. In caso di difficoltà durante la rimozione della batteria, consegnate l’apparecchio a un centro di assistenza Philips, che si occuperà della rimozione della batteria e dello smaltimento dell’apparecchio.

Smaltimento delle batterie

rimuovete le batterie solo se completamente scariche.

1

2

3

4

Scollegate la spina dalla presa di corrente e lo spinotto dal rasoio.

Lasciate il rasoio in funzione fino all’arresto, quindi allentate le due viti poste sul retro del rasoio.

Allentate le due viti del vano di raccolta peli.

Allentate le tre viti del gruppo di alimentazione.

Image 63
Contents HQ8173, HQ8172, HQ8170 English Charge indications Charging Battery fully chargedElectromagnetic fields EMF ChargingCharging the appliance Remaining battery capacityBattery running low Cordless shaving timeUsing the appliance ShavingShaving on a dry face gives the best results Clean the shaver see chapter ‘Cleaning and maintenance’ Cleaning and maintenanceTrimming Every day shaving unit and hair chamber Every six months shaving heads Close the shaving unitTrimmer Storage ReplacementCollection point for batteries. If you have trouble AccessoriesEnvironment It in at an official collection point for recycling. ByOnly remove the battery if it is completely empty Disposal of the batteryCause 2 long hairs are obstructing the shaving heads Guarantee & serviceGuarantee restrictions TroubleshootingEnglish Wichtig Achten Sie darauf, dass das Netzteil nicht nass wirdNehmen Sie den Rasierer zum Laden aus der Tasche Laden Elektromagnetische Felder EMF Electro Magnetic FieldsAkku fast leer Ladeanzeigen LadenAkku voll aufgeladen Verbleibende AkkukapazitätRasieren LadestationIhn in die Ladestation stellen sofern mitgeliefert Das Gerät benutzenSchneiden Zum Trimmen von Koteletten und SchnurrbartHörbar ein Täglich Schereinheit und Haarauffangkammer Reinigung und WartungDer beiliegenden Bürste Alle 6 Monate ScherköpfeDie Ladestation lässt sich mit einem feuchten Tuch reinigen Schließen Sie die SchereinheitLanghaarschneider Reinigen Sie den Langhaarschneider nach jedem GebrauchErsatz Zubehör UmweltschutzDen Akku entsorgen Lösen Sie die drei Schrauben in der Akkueinheit Garantie und Kundendienst GarantieeinschränkungenFehlerbehebung Deutsch Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato ImportanteBajo el grifo de forma segura Campos electromagnéticos CEMCargando La batería se está agotando Indicaciones de carga CargandoBatería completamente cargada Carga disponible en la bateríaSoporte de carga Uso del aparatoAfeitado Cómo recortar la barba Limpieza y mantenimiento Cada seis meses cabezales de afeitado Almacenamiento Cierre la unidad de afeitadoCortapatillas Limpie el soporte de carga con un paño húmedoAccesorios SustituciónExtraiga la batería sólo si está completamente descargada Medio ambienteDe ellas de forma no perjudicial para el medio ambiente Cómo extraer la bateríaGarantía y servicio AfiladosGuía de resolución de problemas Restricciones de la garantíaMenor rendimiento en el afeitado Español ’utilisez pas le cordon d’alimentation s’il est endommagé FrançaisFrançais Niveau de charge de la batterie ChargeInformations relatives à la charge Charge Batterie entièrement chargéeAutonomie de rasage Charge de l’appareilBase de recharge Pour tailler les favoris et la moustache Utilisation de l’appareilRasage TondeuseNettoyage et entretien Français Fermez l’unité de rasage Nettoyage des têtes de rasage tous les six moisRemplacement Nettoyez la base de recharge à l’aide d’un chiffon humideRangement Accessoires Mise au rebut de la batterie EnvironnementPersonal Care BV » Garantie et serviceDépannage Limitation de garantieFrançais Non immergete mai il supporto di ricarica Evitate il contatto della spina con l’acquaCome ricaricare l’apparecchio Campi elettromagnetici EMFScaricamento della batteria Istruzioni di ricarica Come ricaricare l’apparecchioRicarica completa della batteria Batteria residuaModalità d’uso dell’apparecchio Ricarica dell’apparecchioSupporto di ricarica Lasciare il rasoio nell’unità di ricarica senza inclinarloRegolazione dei capelli Ogni giorno unità di rasatura e vano di raccolta dei peli Pulizia e manutenzione Chiudete l’unità di rasatura Ogni sei mesi testine di rasaturaTagliabasette Pulite il tagliabasette dopo ogni utilizzoCome riporre l’apparecchio Sostituzione AccessoriSmaltimento delle batterie Tutela dell’ambientePrestazioni di rasatura ridotte Garanzia e assistenzaLimitazioni della garanzia Risoluzione dei guastiItaliano Etui Gebruik uitsluitend de bijgeleverde powerplugVoorkom dat de powerplug nat wordt BelangrijkOpladen Elektromagnetische velden EMVAccu bijna leeg Oplaadaanduidingen OpladenAccu vol Resterende accucapaciteitOplaadstandaard Het apparaat gebruikenScheren Trimmen Scheerapparaat om beschadiging te voorkomenSchoonmaken en onderhoud Regelmatig schoonmaken geeft een beter scheerresultaatIedere dag scheerunit en haarkamer Iedere zes maanden scheerhoofden Reinig de messen en kapjes met het bijgeleverde borsteltjeSluit de scheerunit Opbergen Maak de tondeuse altijd na gebruik schoonMaak de tondeuse met het bijgeleverde borsteltje schoon Kunt de oplader schoonmaken met een vochtige doekVervangen Draai de twee schroeven in de haarkamer los MilieuDe accu verwijderen Verwijder de accu alleen wanneer deze helemaal leeg isGarantie & service Oorzaak 2 er zitten lange haren in de scheerhoofden Problemen oplossenGarantiebeperkingen Het scheerresultaat gaat achteruitNederlands Português Carga Campos Electromagnéticos EMF Electro Magnetic FieldsBateria fraca Indicações de carga CargaBateria completamente carregada Capacidade de carga restanteUtilizar o aparelho Carregar o aparelhoBase de carga Retire a máquina de barbear da base sem a inclinarAparar Uma limpeza regular garante melhores resultados no corte Feche o aparador ‘clique’Limpeza e manutenção Luz por cima do símbolo da torneira ficaTodos os seis meses cabeças de corte Feche a unidade de corte e sacuda o excesso de águaAparador Limpe o aparador sempre que o utilizarBase de carga pode ser limpa com um pano húmido Arrumação SubstituiçãoPrima o botão de libertação para abrir a unidade de corte Reciclagem. Ao fazê-lo ajuda a preservar o ambiente AcessóriosAmbiente Não deite fora o aparelho junto com o lixoEliminação da bateria Entregue o aparelho num ponto de recolhaÁgua suficientemente quente Resolução de problemasGarantia e assistência Restrições à garantiaCausa 3 as cabeças estão danificadas ou gastas Küçük çocukların cihazla oynamaları engellenmelidir ÖnemliŞarj göstergeleri Şarj etme Tıraş makinesini suya kesinlikle batırmayınElektromanyetik alanlar EMF Şarj etmeKordonsuz tıraş olma süresi Pil tamamen dolu ikenKalan pil kapasitesi Pil zayıf ikenŞarj standı Cihaz kullanımTıraş olma Her tıraştan sonra musluk sembolümün DüzeltmeDüzelticiyi kapatın ‘klik’ Temizlik ve bakımAçma düğmesine basarak tıraş ünitesini açın Her gün tıraş ünitesi ve kıl haznesiHer altı ay tıraş başlıkları DüzelticiHer kullanımdan sonra düzelticiyi temizleyin Şarj ünitesini nemli bezle silerek temizleyin SaklamaDeğiştirme Tıraş başlıklarını çıkartarak yeni tıraş AksesuarlarÇevre Pilin atılması De verebilirsiniz. Bu merkezin personeli pili sizinAzalan tıraş performansı Garanti ve ServisGaranti sınırlamaları Sorun gidermeNeden 3 tıraş başlıkları zarar görmüş veya aşınmıştır 106