Philips HQ8173 Ricarica dell’apparecchio, Supporto di ricarica, Modalità d’uso dell’apparecchio

Page 57

Italiano 59

Ricarica dell’apparecchio

Ricaricate il rasoio, quando la spia inferiore si accende o lampeggia in rosso.

non ricaricate il rasoio in una custodia chiusa.

1

2

3

Inserite lo spinotto nel rasoio.

Inserite la spina nella presa di corrente a muro.

Quando la batteria è completamente carica, scollegate la spina dalla presa di corrente e lo spinotto dal rasoio.

Supporto di ricarica

Èpossibile ricaricare l’apparecchio posizionandolo sull’apposita unità di ricarica, se fornita.

, Inserire correttamente il rasoio nell’unità di ricarica collegata alla presa di corrente.

,Lasciare il rasoio nell’unità di ricarica senza inclinarlo.

Modalità d’uso dell’apparecchio

Modalità di rasatura

1Accendete l’apparecchio premendo una volta il

pulsante on/off.

Quando l’anello luminoso azzurro intorno al pulsante on/off si accende, l’apparecchio è in funzione.

Image 57
Contents HQ8173, HQ8172, HQ8170 English Electromagnetic fields EMF Battery fully chargedCharging Charge indications ChargingBattery running low Remaining battery capacityCordless shaving time Charging the applianceUsing the appliance ShavingShaving on a dry face gives the best results Clean the shaver see chapter ‘Cleaning and maintenance’ Cleaning and maintenanceTrimming Every day shaving unit and hair chamber Every six months shaving heads Close the shaving unitTrimmer Storage ReplacementEnvironment AccessoriesIt in at an official collection point for recycling. By Collection point for batteries. If you have troubleOnly remove the battery if it is completely empty Disposal of the batteryGuarantee restrictions Guarantee & serviceTroubleshooting Cause 2 long hairs are obstructing the shaving headsEnglish Wichtig Achten Sie darauf, dass das Netzteil nicht nass wirdNehmen Sie den Rasierer zum Laden aus der Tasche Laden Elektromagnetische Felder EMF Electro Magnetic FieldsAkku voll aufgeladen Ladeanzeigen LadenVerbleibende Akkukapazität Akku fast leerIhn in die Ladestation stellen sofern mitgeliefert LadestationDas Gerät benutzen RasierenSchneiden Zum Trimmen von Koteletten und SchnurrbartHörbar ein Täglich Schereinheit und Haarauffangkammer Reinigung und WartungDer beiliegenden Bürste Alle 6 Monate ScherköpfeLanghaarschneider Schließen Sie die SchereinheitReinigen Sie den Langhaarschneider nach jedem Gebrauch Die Ladestation lässt sich mit einem feuchten Tuch reinigenErsatz Zubehör UmweltschutzDen Akku entsorgen Lösen Sie die drei Schrauben in der Akkueinheit Garantie und Kundendienst GarantieeinschränkungenFehlerbehebung Deutsch Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato ImportanteBajo el grifo de forma segura Campos electromagnéticos CEMCargando Batería completamente cargada Indicaciones de carga CargandoCarga disponible en la batería La batería se está agotandoSoporte de carga Uso del aparatoAfeitado Cómo recortar la barba Limpieza y mantenimiento Cada seis meses cabezales de afeitado Cortapatillas Cierre la unidad de afeitadoLimpie el soporte de carga con un paño húmedo AlmacenamientoAccesorios SustituciónDe ellas de forma no perjudicial para el medio ambiente Medio ambienteCómo extraer la batería Extraiga la batería sólo si está completamente descargadaGarantía y servicio AfiladosGuía de resolución de problemas Restricciones de la garantíaMenor rendimiento en el afeitado Español ’utilisez pas le cordon d’alimentation s’il est endommagé FrançaisFrançais Informations relatives à la charge Charge ChargeBatterie entièrement chargée Niveau de charge de la batterieAutonomie de rasage Charge de l’appareilBase de recharge Rasage Utilisation de l’appareilTondeuse Pour tailler les favoris et la moustacheNettoyage et entretien Français Fermez l’unité de rasage Nettoyage des têtes de rasage tous les six moisRemplacement Nettoyez la base de recharge à l’aide d’un chiffon humideRangement Accessoires Mise au rebut de la batterie EnvironnementPersonal Care BV » Garantie et serviceDépannage Limitation de garantieFrançais Non immergete mai il supporto di ricarica Evitate il contatto della spina con l’acquaCome ricaricare l’apparecchio Campi elettromagnetici EMFRicarica completa della batteria Istruzioni di ricarica Come ricaricare l’apparecchioBatteria residua Scaricamento della batteriaSupporto di ricarica Ricarica dell’apparecchioLasciare il rasoio nell’unità di ricarica senza inclinarlo Modalità d’uso dell’apparecchioRegolazione dei capelli Ogni giorno unità di rasatura e vano di raccolta dei peli Pulizia e manutenzioneChiudete l’unità di rasatura Ogni sei mesi testine di rasaturaTagliabasette Pulite il tagliabasette dopo ogni utilizzoCome riporre l’apparecchio Sostituzione AccessoriSmaltimento delle batterie Tutela dell’ambienteLimitazioni della garanzia Garanzia e assistenzaRisoluzione dei guasti Prestazioni di rasatura ridotteItaliano Voorkom dat de powerplug nat wordt Gebruik uitsluitend de bijgeleverde powerplugBelangrijk EtuiOpladen Elektromagnetische velden EMVAccu vol Oplaadaanduidingen OpladenResterende accucapaciteit Accu bijna leegOplaadstandaard Het apparaat gebruikenScheren Trimmen Scheerapparaat om beschadiging te voorkomenSchoonmaken en onderhoud Regelmatig schoonmaken geeft een beter scheerresultaatIedere dag scheerunit en haarkamer Iedere zes maanden scheerhoofden Reinig de messen en kapjes met het bijgeleverde borsteltjeSluit de scheerunit Maak de tondeuse met het bijgeleverde borsteltje schoon Maak de tondeuse altijd na gebruik schoonKunt de oplader schoonmaken met een vochtige doek OpbergenVervangen De accu verwijderen MilieuVerwijder de accu alleen wanneer deze helemaal leeg is Draai de twee schroeven in de haarkamer losGarantie & service Garantiebeperkingen Problemen oplossenHet scheerresultaat gaat achteruit Oorzaak 2 er zitten lange haren in de scheerhoofdenNederlands Português Carga Campos Electromagnéticos EMF Electro Magnetic FieldsBateria completamente carregada Indicações de carga CargaCapacidade de carga restante Bateria fracaBase de carga Carregar o aparelhoRetire a máquina de barbear da base sem a inclinar Utilizar o aparelhoAparar Limpeza e manutenção Feche o aparador ‘clique’Luz por cima do símbolo da torneira fica Uma limpeza regular garante melhores resultados no corteTodos os seis meses cabeças de corte Feche a unidade de corte e sacuda o excesso de águaAparador Limpe o aparador sempre que o utilizarBase de carga pode ser limpa com um pano húmido Arrumação SubstituiçãoPrima o botão de libertação para abrir a unidade de corte Ambiente AcessóriosNão deite fora o aparelho junto com o lixo Reciclagem. Ao fazê-lo ajuda a preservar o ambienteEliminação da bateria Entregue o aparelho num ponto de recolhaGarantia e assistência Resolução de problemasRestrições à garantia Água suficientemente quenteCausa 3 as cabeças estão danificadas ou gastas Küçük çocukların cihazla oynamaları engellenmelidir ÖnemliElektromanyetik alanlar EMF Tıraş makinesini suya kesinlikle batırmayınŞarj etme Şarj göstergeleri Şarj etmeKalan pil kapasitesi Pil tamamen dolu ikenPil zayıf iken Kordonsuz tıraş olma süresiŞarj standı Cihaz kullanımTıraş olma Düzelticiyi kapatın ‘klik’ DüzeltmeTemizlik ve bakım Her tıraştan sonra musluk sembolümünAçma düğmesine basarak tıraş ünitesini açın Her gün tıraş ünitesi ve kıl haznesiHer altı ay tıraş başlıkları DüzelticiHer kullanımdan sonra düzelticiyi temizleyin Şarj ünitesini nemli bezle silerek temizleyin SaklamaDeğiştirme Tıraş başlıklarını çıkartarak yeni tıraş AksesuarlarÇevre Pilin atılması De verebilirsiniz. Bu merkezin personeli pili sizinGaranti sınırlamaları Garanti ve ServisSorun giderme Azalan tıraş performansıNeden 3 tıraş başlıkları zarar görmüş veya aşınmıştır 106

HQ8170, HQ8173, HQ8172 specifications

The Philips HQ8172, HQ8173, and HQ8170 electric shavers are part of Philips' esteemed grooming lineup which promises to deliver a precise and comfortable shaving experience. These versatile shavers are designed to offer the user a seamless blend of technology, performance, and user-friendly features.

The HQ8172 model stands out with its DualPrecision cutting technology, which features holes and slots in the shaving heads designed to catch both short stubble and long hairs effortlessly. This ensures a close shave with minimal irritation, making it ideal for daily use. The shaver is equipped with a fully washable head that allows for easy cleaning under running water, providing convenience and maintaining hygiene.

Philips HQ8173 enhances the shaving experience further. This model includes the additional feature of Flex & Pivot technology, which allows the shaving heads to adjust to the contours of the face. This adaptability not only improves comfort but also ensures that the shaver reaches every area, delivering consistent results even in difficult-to-reach spots. This model also boasts a quick charge option, allowing the shaver to gain enough power for a quick shave in just minutes.

The HQ8170 model focuses on efficiency and simplicity. It features an ergonomic design that fits comfortably in the hand, making it easy to maneuver while shaving. This model is equipped with a powerful rechargeable battery that offers a long-lasting performance, supporting multiple uses on a single charge. The shaver's two shaving heads provide a solid performance, ensuring that users get a reliable and efficient shave.

All three models showcase Philips' commitment to user experience with features like a battery level indicator that helps keep track of charging and use time. They also come with a travel lock function, ensuring the devices remain secure during transit.

In conclusion, the Philips HQ8172, HQ8173, and HQ8170 electric shavers each bring unique features and cutting-edge technology that cater to various shaving needs. Whether it's the close comfort of DualPrecision technology, the flexibility of Flex & Pivot technology, or the lean efficiency of the HQ8170, these shavers represent a balance between innovation and user-friendly design, making them excellent grooming companions for modern individuals.