Philips HQ8172, HQ8173, HQ8170 manual Français

Page 41

Français 43

-Ne plongez jamais la base de recharge dans l’eau et ne la rincez pas sous le robinet.

-Ne rechargez jamais l’appareil dans un étui fermé.

-Débranchez toujours le rasoir avant de le nettoyer sous le robinet.

-Ce rasoir est conforme aux normes

internationales CEI et peut être nettoyé à l’eau en toute sécurité.

Veillez à ce que l’eau ne soit pas trop chaude pour ne pas vous brûler.

-N’utilisez pas le rasoir lavable sous la douche.

-Évitez de plonger le rasoir dans l’eau.

-Lorsque vous rincez l’appareil, de l’eau peut s’écouler par la prise inférieure. Ce phénomène est normal et ne présente pas de danger car toutes les pièces électroniques à l’intérieur du rasoir sont protégées.

Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé correctement et conformément aux instructions de ce mode d’emploi.

Image 41
Contents HQ8173, HQ8172, HQ8170 English Electromagnetic fields EMF Battery fully chargedCharging Charge indications ChargingBattery running low Remaining battery capacityCordless shaving time Charging the applianceShaving on a dry face gives the best results Using the applianceShaving Trimming Clean the shaver see chapter ‘Cleaning and maintenance’Cleaning and maintenance Every day shaving unit and hair chamber Trimmer Every six months shaving headsClose the shaving unit Storage ReplacementEnvironment AccessoriesIt in at an official collection point for recycling. By Collection point for batteries. If you have troubleOnly remove the battery if it is completely empty Disposal of the batteryGuarantee restrictions Guarantee & serviceTroubleshooting Cause 2 long hairs are obstructing the shaving headsEnglish Nehmen Sie den Rasierer zum Laden aus der Tasche WichtigAchten Sie darauf, dass das Netzteil nicht nass wird Laden Elektromagnetische Felder EMF Electro Magnetic FieldsAkku voll aufgeladen Ladeanzeigen LadenVerbleibende Akkukapazität Akku fast leerIhn in die Ladestation stellen sofern mitgeliefert LadestationDas Gerät benutzen RasierenHörbar ein SchneidenZum Trimmen von Koteletten und Schnurrbart Täglich Schereinheit und Haarauffangkammer Reinigung und WartungDer beiliegenden Bürste Alle 6 Monate ScherköpfeLanghaarschneider Schließen Sie die SchereinheitReinigen Sie den Langhaarschneider nach jedem Gebrauch Die Ladestation lässt sich mit einem feuchten Tuch reinigenErsatz Den Akku entsorgen ZubehörUmweltschutz Lösen Sie die drei Schrauben in der Akkueinheit Fehlerbehebung Garantie und KundendienstGarantieeinschränkungen Deutsch Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato ImportanteCargando Bajo el grifo de forma seguraCampos electromagnéticos CEM Batería completamente cargada Indicaciones de carga CargandoCarga disponible en la batería La batería se está agotandoAfeitado Soporte de cargaUso del aparato Cómo recortar la barba Limpieza y mantenimiento Cada seis meses cabezales de afeitado Cortapatillas Cierre la unidad de afeitadoLimpie el soporte de carga con un paño húmedo AlmacenamientoAccesorios SustituciónDe ellas de forma no perjudicial para el medio ambiente Medio ambienteCómo extraer la batería Extraiga la batería sólo si está completamente descargadaGarantía y servicio AfiladosMenor rendimiento en el afeitado Guía de resolución de problemasRestricciones de la garantía Español ’utilisez pas le cordon d’alimentation s’il est endommagé FrançaisFrançais Informations relatives à la charge Charge ChargeBatterie entièrement chargée Niveau de charge de la batterieBase de recharge Autonomie de rasageCharge de l’appareil Rasage Utilisation de l’appareilTondeuse Pour tailler les favoris et la moustacheNettoyage et entretien Français Fermez l’unité de rasage Nettoyage des têtes de rasage tous les six moisRangement RemplacementNettoyez la base de recharge à l’aide d’un chiffon humide Accessoires Mise au rebut de la batterie EnvironnementPersonal Care BV » Garantie et serviceDépannage Limitation de garantieFrançais Non immergete mai il supporto di ricarica Evitate il contatto della spina con l’acquaCome ricaricare l’apparecchio Campi elettromagnetici EMFRicarica completa della batteria Istruzioni di ricarica Come ricaricare l’apparecchioBatteria residua Scaricamento della batteriaSupporto di ricarica Ricarica dell’apparecchioLasciare il rasoio nell’unità di ricarica senza inclinarlo Modalità d’uso dell’apparecchioRegolazione dei capelli Ogni giorno unità di rasatura e vano di raccolta dei peli Pulizia e manutenzioneChiudete l’unità di rasatura Ogni sei mesi testine di rasaturaCome riporre l’apparecchio TagliabasettePulite il tagliabasette dopo ogni utilizzo Sostituzione AccessoriSmaltimento delle batterie Tutela dell’ambienteLimitazioni della garanzia Garanzia e assistenzaRisoluzione dei guasti Prestazioni di rasatura ridotteItaliano Voorkom dat de powerplug nat wordt Gebruik uitsluitend de bijgeleverde powerplugBelangrijk EtuiOpladen Elektromagnetische velden EMVAccu vol Oplaadaanduidingen OpladenResterende accucapaciteit Accu bijna leegScheren OplaadstandaardHet apparaat gebruiken Trimmen Scheerapparaat om beschadiging te voorkomenIedere dag scheerunit en haarkamer Schoonmaken en onderhoudRegelmatig schoonmaken geeft een beter scheerresultaat Sluit de scheerunit Iedere zes maanden scheerhoofdenReinig de messen en kapjes met het bijgeleverde borsteltje Maak de tondeuse met het bijgeleverde borsteltje schoon Maak de tondeuse altijd na gebruik schoonKunt de oplader schoonmaken met een vochtige doek OpbergenVervangen De accu verwijderen MilieuVerwijder de accu alleen wanneer deze helemaal leeg is Draai de twee schroeven in de haarkamer losGarantie & service Garantiebeperkingen Problemen oplossenHet scheerresultaat gaat achteruit Oorzaak 2 er zitten lange haren in de scheerhoofdenNederlands Português Carga Campos Electromagnéticos EMF Electro Magnetic FieldsBateria completamente carregada Indicações de carga CargaCapacidade de carga restante Bateria fracaBase de carga Carregar o aparelhoRetire a máquina de barbear da base sem a inclinar Utilizar o aparelhoAparar Limpeza e manutenção Feche o aparador ‘clique’Luz por cima do símbolo da torneira fica Uma limpeza regular garante melhores resultados no corteTodos os seis meses cabeças de corte Feche a unidade de corte e sacuda o excesso de águaBase de carga pode ser limpa com um pano húmido AparadorLimpe o aparador sempre que o utilizar Prima o botão de libertação para abrir a unidade de corte ArrumaçãoSubstituição Ambiente AcessóriosNão deite fora o aparelho junto com o lixo Reciclagem. Ao fazê-lo ajuda a preservar o ambienteEliminação da bateria Entregue o aparelho num ponto de recolhaGarantia e assistência Resolução de problemasRestrições à garantia Água suficientemente quenteCausa 3 as cabeças estão danificadas ou gastas Küçük çocukların cihazla oynamaları engellenmelidir ÖnemliElektromanyetik alanlar EMF Tıraş makinesini suya kesinlikle batırmayınŞarj etme Şarj göstergeleri Şarj etmeKalan pil kapasitesi Pil tamamen dolu ikenPil zayıf iken Kordonsuz tıraş olma süresiTıraş olma Şarj standıCihaz kullanım Düzelticiyi kapatın ‘klik’ DüzeltmeTemizlik ve bakım Her tıraştan sonra musluk sembolümünAçma düğmesine basarak tıraş ünitesini açın Her gün tıraş ünitesi ve kıl haznesiHer kullanımdan sonra düzelticiyi temizleyin Her altı ay tıraş başlıklarıDüzeltici Değiştirme Şarj ünitesini nemli bezle silerek temizleyinSaklama Çevre Tıraş başlıklarını çıkartarak yeni tıraşAksesuarlar Pilin atılması De verebilirsiniz. Bu merkezin personeli pili sizinGaranti sınırlamaları Garanti ve ServisSorun giderme Azalan tıraş performansıNeden 3 tıraş başlıkları zarar görmüş veya aşınmıştır 106

HQ8170, HQ8173, HQ8172 specifications

The Philips HQ8172, HQ8173, and HQ8170 electric shavers are part of Philips' esteemed grooming lineup which promises to deliver a precise and comfortable shaving experience. These versatile shavers are designed to offer the user a seamless blend of technology, performance, and user-friendly features.

The HQ8172 model stands out with its DualPrecision cutting technology, which features holes and slots in the shaving heads designed to catch both short stubble and long hairs effortlessly. This ensures a close shave with minimal irritation, making it ideal for daily use. The shaver is equipped with a fully washable head that allows for easy cleaning under running water, providing convenience and maintaining hygiene.

Philips HQ8173 enhances the shaving experience further. This model includes the additional feature of Flex & Pivot technology, which allows the shaving heads to adjust to the contours of the face. This adaptability not only improves comfort but also ensures that the shaver reaches every area, delivering consistent results even in difficult-to-reach spots. This model also boasts a quick charge option, allowing the shaver to gain enough power for a quick shave in just minutes.

The HQ8170 model focuses on efficiency and simplicity. It features an ergonomic design that fits comfortably in the hand, making it easy to maneuver while shaving. This model is equipped with a powerful rechargeable battery that offers a long-lasting performance, supporting multiple uses on a single charge. The shaver's two shaving heads provide a solid performance, ensuring that users get a reliable and efficient shave.

All three models showcase Philips' commitment to user experience with features like a battery level indicator that helps keep track of charging and use time. They also come with a travel lock function, ensuring the devices remain secure during transit.

In conclusion, the Philips HQ8172, HQ8173, and HQ8170 electric shavers each bring unique features and cutting-edge technology that cater to various shaving needs. Whether it's the close comfort of DualPrecision technology, the flexibility of Flex & Pivot technology, or the lean efficiency of the HQ8170, these shavers represent a balance between innovation and user-friendly design, making them excellent grooming companions for modern individuals.