Philips HQ7142, HQ7141 manual Español

Page 27

Español 29

Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe siempre que el agua no esté demasiado caliente para evitar quemarse las manos.

Nota: Cuando enjuague el aparato es posible que salga agua por el orificio de su parte inferior. Esto es normal y no es peligroso.

Todos los días: unidad de afeitado y cámara de recogida del pelo

1

2

3

Apague la afeitadora, desenchufe la clavija adaptadora de la red y la clavija del aparato de la afeitadora.

Pulse el botón de liberación para abrir la unidad de afeitado.

Limpie la unidad de afeitado y la cámara de recogida del pelo enjuagándolas durante un rato con agua caliente del grifo.

,Asegúrese de que limpia el interior y el exterior de la unidad de afeitado.

4Cierre la unidad de afeitado y sacuda el exceso de agua.

No seque nunca la unidad de afeitado con una toalla o un paño, ya que esto podría dañar los cabezales de afeitado.

Image 27
Contents HQ7142, HQ7141, HQ7140 English Charging Battery fully chargedDo not immerse the shaver in water Electromagnetic fields EMFShaving Using the applianceCordless shaving time Charging the applianceTrimming Cleaning and maintenanceEvery six months shaving heads Every day shaving unit and hair chamberStorage Clean the cutters and guards with the brush SuppliedClose the shaving unit TrimmerAccessories ReplacementDisposal of the battery Only remove the battery if it is completely emptyEnvironment Guarantee & service Guarantee restrictions TroubleshootingClean the cutters and guards with the brush Achten Sie darauf, dass das Netzteil nicht nass wird WichtigLaden Elektromagnetische Felder EMF Electro Magnetic FieldsDas Gerät benutzen Reinigung und Wartung Die beste Rasur erzielen Sie bei trockener HautSchneiden Zum Trimmen von Koteletten und SchnurrbartTäglich Schereinheit und Haarauffangkammer Reinigen Sie den Langhaarschneider nach jedem Gebrauch Sie sie offen, bis das Gerät völlig trocken istAlle 6 Monate Scherköpfe LanghaarschneiderAufbewahrung ErsatzErzielen Umweltschutz ZubehörEntnehmen Sie den Akku erst, wenn er ganz leer ist Den Akku entsorgenDie Rasierleistung lässt nach Garantie und KundendienstGarantieeinschränkungen FehlerbehebungSollte sich die Schereinheit vom Rasierer lösen ScherköpfeAsegúrese de que los niños no jueguen con este aparato ImportanteBajo el grifo de forma segura Campos electromagnéticos CEMCargando Uso del aparato Limpieza y mantenimiento Cómo recortar la barbaEspañol Cada seis meses cabezales de afeitado CortapatillasLimpie el cortapatillas cada vez que lo utilice Almacenamiento SustituciónPara lograr un resultado óptimo de afeitado Medio ambiente AccesoriosCómo extraer la batería Extraiga la batería sólo si está completamente descargadaQuite los paneles laterales de la unidad motora hermética Menor rendimiento en el afeitado Guía de resolución de problemasGarantía y servicio Restricciones de la garantíaEspañol ’utilisez pas le cordon d’alimentation s’il est endommagé FrançaisCharge Utilisation de l’appareil Tondeuse Nettoyage et entretien Fermez l’unité de rasage Nettoyage des têtes de rasage tous les six moisRemplacement Nettoyez la tondeuse à l’aide de la brosse fournieRangement Accessoires EnvironnementMise au rebut de la batterie Français Dépannage Garantie et servicePersonal Care BV » Limitation de garantieSi l’unité de rasage se détache du rasoir, vous Cause 3 les têtes de rasage sont endommagées ou uséesItaliano Non immergete il rasoio nell’acqua Campi elettromagnetici EMFCome ricaricare l’apparecchio Modalità d’uso dell’apparecchio Regolazione dei capelli Ogni giorno unità di rasatura e vano di raccolta dei peli Pulizia e manutenzioneOgni sei mesi testine di rasatura TagliabasettePulite il tagliabasette dopo ogni utilizzo Come riporre l’apparecchio SostituzioneOttenere risultati di rasatura ottimali Accessori Tutela dell’ambientePer contribuire alla tutela dell’ambiente, non Smaltimento delle batterie Prestazioni di rasatura ridotte Garanzia e assistenzaLimitazioni della garanzia Risoluzione dei guastiCorrettamente Causa 2 le testine di rasatura sono ostruite con peli lunghiBelangrijk Gebruik uitsluitend de bijgeleverde powerplugOpladen Elektromagnetische velden EMVHet apparaat gebruiken Trimmen Iedere dag scheerunit en haarkamer Schoonmaken en onderhoudMaak de tondeuse altijd na gebruik schoon Iedere zes maanden scheerhoofdenReinig de messen en kapjes met het bijgeleverde borsteltje Sluit de scheerunitVervangen OpbergenMilieu De accu verwijderenVerwijder de accu alleen wanneer deze helemaal leeg is Draai de twee schroeven aan de achterzijde Laat het scheerapparaat lopen tot het stoptHet scheerresultaat gaat achteruit Garantie & serviceProblemen oplossen GarantiebeperkingenNederlands Aparelho está conforme às regulamentações PortuguêsCarga Campos Electromagnéticos EMF Electro Magnetic FieldsUtilizar o aparelho Aparar Pele, efectuando movimentos rectilíneos e circularesSemanas para se adaptar ao sistema de barbear Philips As luzes de ligação apagam-seLimpeza e manutenção Diariamente unidade de corte e câmara de recolha dos pêlosFeche a unidade de corte e sacuda o excesso de água Limpe o aparador sempre que o utilizar Todos os seis meses cabeças de corteLimpeza fornecido AparadorArrumação SubstituiçãoPor cabeças de corte HQ8 Philips Ambiente AcessóriosEliminação da bateria Restrições à garantia Garantia e assistênciaCausa 2 há pêlos compridos a obstruir as cabeças de corte Resolução de problemasDesempenho de corte reduzido Suficientemente quenteÖnemli Küçük çocukların cihazla oynamaları engellenmelidirGüvenle yıkanabilir Şarj göstergeleri Şarj etme Tıraş makinesini suya kesinlikle batırmayınElektromanyetik alanlar EMF Şarj etmeTıraş olma Kordonsuz tıraş olma süresiCihazın şarj edilmesi Cihaz kullanımTemizlik ve bakım DüzeltmeFavori ve bıyık düzeltmek içindir Düzelticiyi kapatın ‘klik’Her altı ay tıraş başlıkları Açma düğmesine basarak tıraş ünitesini açınDüzeltici Her kullanımdan sonra düzelticiyi temizleyinSaklama Aksesuarlar DeğiştirmePilin atılması ÇevreGaranti ve Servis 88 TürkçeGaranti sınırlamaları Sorun gidermeKonusu 4222.002.4672.6