RCA 26925 manual Tono Temporal

Page 49

TONO TEMPORAL

Esta función permite que usuarios del servicio telefónico de pulso (disco rotatorio) tengan acceso a servicios de teléfono de botones (touch-tone), ofrecidos por bancos, compañías de tarjetas de crédito, etc. Al presionar el botónTONE (tono) hará que el teléfono sea temporalmente compatible con teléfonos de botones. Por ejemplo, para obtener información sobre su cuenta de banco, usted debería:

1.Oprimir el botónTALK (hablar).

2.Llamar a la línea informativa del banco.

3.Oprimir el botónTONE al ser contestada su llamada.

4.Seguir las instrucciones dictadas para completar su transacción.

5.Colgar al terminar. El teléfono vuelve al servicio de pulso (disco rotatorio).

TALK

LINE 1 LINE 2

 

 

CHAN

LINE 1

LINE 2

HOLD

1

ABC2

DEF3

GHI 4

JKL 5

MNO 6

PQRS7

TUV8

WXYZ9

TONE*

OPER 0

#

RE/PA

MUTE

MEM

 

RING

 

FLASH

 

CONF

 

ON OFF

CONF/

MUTE

BAT

LOW

Botón TONE (tono)

17

Image 49
Contents Channel 900MHz Two-Line Cordless Telephone User’s Guide FCC Registration Information Introduction Table of Contents Before YOU Begin Parts ChecklistDigital Security System Make sure your package includes the items shown hereSingle-Line on a Modular Jack Installation OptionsTwo Lines on Single Modular Jack If you have two separate phone Jacks, each with its own line Each Line on a Separate Modular JackDesktop Installation InstallationEach Line on a Separate Modular Jack Installation on next Wall Mount InstallationTabs into the slots on the top Unit first and snapping the bottom tabs into placeCharge for 12 hours.The Charge Plug the power supply adapter into anUnit, and then thread it through Bracket and replace it by puttingSlip the mounting holes over the wall Making a Call Cordless Phone BasicsLine is in use Receiving a Call RedialFlash Ringer Switch VolumeChannel MuteTemporary Tone Conference HoldFinding the Handset Store up to 10 numbers in memory for quick dialing MemoryStoring a Redial Number Dialing a Stored Number Connecting the Belt Clip Connecting a Headset to HandsetHeadset and Belt Clip Operation Put the battery compartment door back on Changing the BatteryCompromised You connect the headset Troubleshooting GuideCharge indicator is on Causes of Poor Reception General Product CareName of store ServiceQuantity Price Page Index For how long after your purchase Limited WarrantyCanales Información DE LA Registración DE LA FCC Contenido IntroduccciónLista DE Partes Antes DE ComenzarSistema DE Seguridad Digital Una conexión de Línea Sencilla en un Enchufe Modular Opciones DE InstalaciónDos líneas en un solo enchufe hembra modular Si usted dispone de dos enchufes Cada línea en un enchufe hembra modular separadoPosterior del teléfono Instalación Sobre Escritorio InstalaciónEnchufe el cable del adaptador a la base y a una toma de CA Cada Línea EN UN Enchufe Hembra Modular Distinto La sección de Instalación continúa en la siguiente página Montaje EN ParedCuando entre una llamada Cada Línea EN UN Enchufe Modular Distinto Vez, se afectará el rendimiento de la Batería Coloque los orificios de montaje sobre losPara Llamar Nociones Básicas Sobre EL Teléfono InalámbricoPor lo demás, funciona como cualquier otro teléfono Línea en uso Recepción DE Llamadas Volver a MarcarSelector DE Timbre VolumenCanal Mute MudoTono Temporal Conference Conferencia Hold EsperaPara Encontrar EL Auricular Memoria Almacenamiento DEL Último Número Marcado Marcar UN Número Almacenado Hay dos ranuras, una a cada lado del auricular Conexión DE LA Pinza DE CinturónRetire la compuerta del compartimento de batería Cambio DE BateríasRendimiento de la batería Consejos DE Reparación Problema SoluciónConsejos DE Reparación Continuación Causas DE Mala Recepción Cuidados Generales AL ProductoCómo Obtener Servicios DE Mantenimiento Completeesteformulario Accesoriosde Pedidoshacer ParaormularioPage Indice Por cuánto tiempo después de la compra Garantía Limitada