Topcom 3100 user manual Tasten, Deutsch Sicherheitshinweise

Page 31

DEUTSCH

SICHERHEITSHINWEISE

Verwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzgerät. Keine fremden Adapter verwenden, die Akkuzellen können sonst beschädigt werden.

Legen Sie nur, aufladbare Akkus des gleichen Typs ein. Verwenden Sie auf keinen Fall normale nicht aufladbare Batterien.Wiederaufladbare Akkus richtig gepolt einlegen (Hinweisschild ist in den Akkufächern des Mobilteils angebracht).

Berühren Sie nicht die Lade- und Steckerkontakte mit spitzen oder metallischen Gegenständen.

Medizinische Geräte können in ihrer Funktion beeinflusst werden.

Das Mobilteil kann in Hörgeräten einen unangenehmen Brummton verursachen.

Die Basisstation nicht in feuchten Räumen und nicht weniger als 1,5 m entfernt von einer Wasserstelle aufstellen. Das Mobilteil nicht mit Wasser in Berührung bringen.

Nutzen Sie das Telefon nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen.

Entsorgen Sie Akkus und Telefon umweltgerecht.

Da bei Stromausfall das Telefonieren mit diesem Gerät nicht möglich ist, verwenden Sie bitte im Falle eines Notrufes ein Telefon, dass Netzstrom unabhängig ist, also z.B. ein Handy.

REINIGEN

Wischen Sie das Telefon mit einem leicht feuchtigen Tuch oder mit einem Antistatiktuch ab. Niemals Reinigungsmittel oder gar aggressive Lösungsmittel verwenden.

1. TASTEN

4

1Wähltasten

2Leitungstaste

3Wahlwiederholungs-/Pause-Taste /P

4 Flash-/ Löschen R/Ø

5 Speichertaste

6 Paging-Taste um das Mobilteil zu suchen) 7 Mikrofonstummschaltungstaste C/

8 Programmier/Intern-Taste / Int

9 Leitungs-/ Stromanzeige(LED)

10 Ladeanzeige (LED)

11 Nach-oben-Taste

12 Nach-unten-Taste

13 Lautstärke-Taste /

14 Tastenverrieglung/ Scrollen/ /

15 Klingel an /aus

5

1

15

7

6

8

2

3

11

12

14

9

10

13

Topcom Butler 3100

31

Image 31
Contents Butler Belangrijk English CALLER-ID Function ClipCleaning English Safety InstructionsButtons Icon Meaning DisplayInstallation Operation Telephone Battery Empty IndicationPaging Setting the VolumeSetting the Ring Volume and Melody Mute FunctionCALLER-ID Function Clip These functions only work on the DUO version of the Butler Topcom WarrantyCall Transfer During AN External Call Internal Call IntercomTechnical Data TroubleshootingNederlands Nummerweergave CLIP-CALLER IDNederlands Veiligheidsvoorschriften ToetsenReinigen Display Installatie Werking Telefoon Lege BATTERIJ-INDICATIEBuiten BEREIK-WAARSCHUWING Volume RegelenHET Belvolume EN DE Beltoon Instellen Tijdelijke Uitschakeling VAN DE Microfoon MuteNummerweergave CLIP-CALLER ID Deze functies werken enkel op de DUO-versie van de Butler DE Garantie VAN TopcomOproepdoorschakeling Tijdens EEN Externe Oproep Interne Oproep IntercomTechnische Gegevens Problemen VerhelpenFrançais Affichage DU Numéro CLIP-CALLER IDFrançais Consignes DE Sécurité TouchesEntretien Icône Signification EcranInstallation Fonctionnement Téléphone Indication Batterie EpuiséeFrançais Appeler UN Numéro Mémoire Régler LE VolumeSignal D’AVERTISSEMENT HORS-PORTÉE 11 Régler LE Volume DE Sonnerie ET LA MélodieAffichage DU Numéro CLIP-CALLER ID Transfert D’APPEL Durant UN Appel Externe Garantie DE TopcomAppel Interne Intercom Données Techniques Résolution DE ProblèmesDeutsch Display Installation Batterie LEER-ANZEIGE Betrieb TelefonDeutsch Sicherheitshinweise TastenSymbol Bedeutung Installation Betrieb Telefon Batterie LEER-ANZEIGEFlashtaste R Eine Kurzwahlnummer AnrufenStummschalten DES Mikrofons Mute Lautstärke EinstellenRufnummernübermittlung CLIP-CALLER ID Anrufumleitung Während Eines Externen Anrufs Topcom GarantieDeutsch Wählen Einer Rufnummer AUS DER Anrufliste LöschenTechnische Daten Hilfe BEI ProblemenPage U8006048