Repair / Réparation / Reparación / Reparatie / Reparatur
Repair / Réparation / Reparación / Reparatie / Reparatur
Brake Adjustment / Réglage du frein / Ajuste del freno / De rem afstellen / Bremseneinstellung
ti11150a | ti11152a | ti11151a |
ti11149a | ||
|
|
|
English |
|
|
|
|
|
1. Inflate tires to operating | 2. Select desired brake rod hole pattern. Position brake rod 1/8 to | 3. Install two bolts and secure |
pressure. Remove two bolts | 1/4 in. from tire. | brake rod. Repeat for sec- |
securing brake rod. |
| ond tire. |
|
|
|
Français |
|
|
|
|
|
1. Gonfler les pneus à la pres- | 2. Sélectionner l’orifice de tige de frein souhaité. Placer la tige de | 3. Insérer deux goujons et |
sion de service. Enlever les | frein de 1/8 à 1/4" du pneu. | sécuriser la tige de frein. |
deux goujons qui sécuris- |
| Répéter l’opération pour le |
ent la tige de frein. |
| second pneu. |
|
|
|
Español |
|
|
|
|
|
1. Infle los neumáticos a la | 2. Seleccione el patrón de orificios en el eje del freno. Coloque el | 3. Instale los dos pernos y |
presión de funcionamiento. | eje del freno a una distancia de 1/8 a 1/4 de pulg. del neumático. | sujete el eje del freno. Rep- |
Retire los dos pernos que |
| ita este procedimiento para |
sujetan el eje del freno. |
| el segundo neumático. |
|
|
|
Nederlands |
|
|
|
|
|
1. Pomp de banden op tot de | 2. Kies het gewenste gatenpatroon op de remstang. Plaats de | 3. Installeer de twee bouten |
bedrijfsdruk. Verwijder de | remstang op 1/8 tot 1/4 inch van de band. | en zet de remstang vast. |
twee bouten waarmee de |
| Herhalen voor de tweede |
remstang vastzit. |
| band. |
|
|
|
Deutsch |
|
|
|
|
|
1. Die Reifen auf richtigen | 2. Das gewünschte | 3. Zwei Schrauben anbringen |
Betriebsdruck aufpumpen. | Bremsstange 1/8 bis 1/4 Zoll vom Reifen entfernt positionieren. | und die Bremsstange bef- |
Zwei Schrauben entfernen, |
| estigen. Den Vorgang am |
mit denen die Brems- |
| zweiten Reifen wiederho- |
stange gehalten wird. |
| len. |
|
|
|
26 | 312540E |