Graco 262005, 262004 important safety instructions Intervalle Intervention, Intervalo Acción

Page 53

 

 

Parts / Pièces / Piezas / Delen / Teile

Français

 

 

 

 

 

Intervalle

 

Intervention

 

 

 

 

QUOTIDIEN

Contrôler le niveau d’huile du moteur et en ajouter au besoin.

 

 

 

Contrôler le niveau d’huile hydraulique et en ajouter au besoin.

 

 

 

Vérifier et remplir le réservoir de carburant.

 

 

APRÈS LES 20 PREMIÈRES HEURES

Vidanger l’huile du moteur et remplir avec de d’huile propre.

DE SERVICE

Consulter le manuel technique des moteurs Honda pour déterminer la bonne vis-

 

cosité de l’huile.

 

 

HEBDOMADAIRE

Démonter le couvercle du filtre à air du moteur et nettoyer la cartouche ou le rem-

 

placer si nécessaire. Si l’appareil fonctionne dans un environnement particulièrement

 

poussiéreux, contrôler le filtre tous les jours et le remplacer si nécessaire.

 

Les cartouches de rechange peuvent être achetées chez votre concessionnaire

 

HONDA local.

 

 

TOUTES LES 100 HEURES

Vidanger l’huile motrice. Consulter le manuel technique des moteurs Honda pour

DE SERVICE

déterminer la bonne viscosité de l’huile.

 

 

ANNUEL OU TOUTES LES 500 HEU-

Vidanger l’huile hydraulique et remplacer le filtre. Utiliser de l’huile de synthèse Mobil

RES

1 (15W–50) et un filtre Graco 245342.

 

Procédure de vidange de l’huile hydraulique.

 

1.

Démonter le filtre et laisser l’huile s’écouler par l’embase du filtre.

 

2.

Remettre un filtre neuf. Remplir le réservoir d’huile jusqu’en haut de la cloison avec de

 

 

l’huile de synthèse Mobil 1 (15W–50).

 

3.

Débrayer les roues. Démarrer le moteur et le faire tourner à bas régime pendant 3 min-

 

 

utes.

 

4.

Embrayer les roues motrices. Contrôler le niveau d’huile et faire l’appoint jusqu’en haut de

 

 

la cloison.

BOUGIE D’ALLUMAGE

Utiliser uniquement des bougies BPR6ES (NGK) ou W20EPR-U (NIPPONDENSO).

 

Écartement des électrodes entre 0,7 et 0,8 mm.

 

 

 

Español

 

 

 

 

 

Intervalo

 

Acción

 

 

 

 

A DIARIO

Compruebe el nivel de aceite del motor y rellene si fuera necesario.

 

 

 

Compruebe el nivel de aceite hidráulico y rellene si fuera necesario.

 

 

 

Inspeccione y llene el depósito de combustible.

 

 

DESPUÉS DE LAS PRIMERAS 20

Vacíe el aceite del motor y rellene con aceite limpio.

HORAS DE FUNCIONAMIENTO

Consulte la viscosidad del aceite en el manual del fabricante del motor Honda.

 

 

SEMANALMENTE

Quite la tapa del filtro de aire del motor y limpie el elemento. Cambiarlo si fuera nec-

 

esario. Si se trabaja en un ambiente inusualmente polvoriento, compruebe diaria-

 

mente el filtro y cámbielo si fuera necesario.

 

Puede adquirir las piezas de repuesto en su concesionario local HONDA.

 

 

CADA 100 HORAS DE

Cambie el aceite del motor. Consulte la viscosidad del aceite en el manual del fabri-

FUNCIONAMIENTO

cante del motor Honda.

 

 

UNA VEZ AL AÑO O CADA 500 HORAS

Reemplace el aceite hidráulico y el filtro. Utilice aceite sintético Mobil 1 (15W-50) y

 

un filtro Graco 245342.

 

Procedimiento de reemplazo del aceite hidráulico:

 

1.

Retire el filtro y permita que el aceite del depósito se vacíe por la base del filtro.

 

2.

Instale el nuevo filtro y llene el depósito de aceite hasta la parte superior del deflector utili-

 

 

zando aceite sintético Mobil 1 (15W-50).

 

3.

Abra la válvula de arranque. Arranque el motor y hágalo funcionar a pocas revoluciones

 

 

durante 3 minutos.

 

4.

Cierre la válvula de arranque. Compruebe el nivel de aceite y rellene hasta alcanzar la

 

 

parte superior del deflector.

BUJÍA

Utilice únicamente bujías BPR6ES (NGK) o W20EPR-U (NIPPONDENSO). La dis-

 

tancia entre electrodos debe estar entre 0,028 y 0,031 pulg. (0,7 a 0,8 mm).

 

 

 

312540E

53

Image 53
Contents 309405 LineDriver / LineDriver HDContents Moving Vehicle Hazard Battery SafetyFire and Explosion Hazard Burn HazardPersonal Protective Equipment Risques DE Brûlure Ne pas emmener de passagersÉquipement DE Protection DU Personnel Sécurité DE LA BatterieNo transporte pasajeros Riesgo DE LOS Vehículos EN MovimientoPeligro DE Incendios Y Explosiones Peligro DE QuemadurasEquipo DE Protección Personal Peligro DE Monóxido DE CarbonoSeguridad DE LA Batería Geen passagiers vervoeren Gevaar BIJ Bewegend VoertuigBRAND- EN Explosiegevaar Gevaar VAN BrandwondenPersoonlijke Beschermingsmiddelen Gevaar VAN KoolmonoxideAccuveiligheid Das Mitfahren anderer Personen ist verboten Gefahr Beim FahrenBRAND- UND Explosionsgefahr BrandgefahrSchutzausrüstung Gefahr Durch KohlenmonoxidBatteriesicherheit Ti10938a Ti10930a Ti11192a Ti10926a Ti10936a Receiver Kit 245321 Man EnglishUal FrançaisTi11086a Ti11085a Ti10940a Invierno, si fuera necesario Moteur Chaud Laisser Warm Engine LeaveMotor Caliente Deje el Warme Motor Laat deOFF Ti10937a Ti10935a ti10943a Sécurité Safety Interlock TestPrueba del interbloqueo de SeguridadProblem Cause Solution TroubleshootingDépannage Problème Cause SolutionProblema Causa Solución Detección de problemasProbleem Oorzaak Oplossing Storingen opsporen en verhelpenFehlersuche Problem Ursache LösungRepair / Réparation / Reparación / Reparatie / Reparatur Ti11127a Ti10938a Ti11027a T110943a Ti3316a Ti10938a Ti11027a T110943a Ti10938a Français Retrait du pneu Installation du pneu English Tire Removal Tire InstallationNederlands De band verwijderen De band installeren Español Desmontaje del neumático Instalación del neumáticoFrançais Retrait du moteur de roue English Wheel Motor RemovalEspañol Desmontaje del motor de Rueda Nederlands De wielmotor verwijderenNederlands De wielmotor installeren English Wheel Motor InstallationSystem Purging, Du système hydrauliqueLight Regulator Cc Engine / Moteur / Motor Français Installation English InstallationNederlands Installatie Deutsch Installation157 34b 156 129 34b 156 118 119 110 174 109 125 129 130 131 119 110 109 118 119 110 34b 156 129 141 125 165 Deutsch Installation Ti11167a Ti11164a Ti11166a Ti11168a Ti11171a Parts / Pièces / Piezas / Delen / Teile NUT Part Description Qty112 Spring Ti10928a Knob Interval Action EnglishIntervalo Acción Intervalle InterventionIntervall Maßnahme Interval ActieDimensions Technical DataSound Levels Vibration LevelNiveau de vibration Caractéristiques techniquesNiveau sonore Características técnicas DimensionesNiveles de sonido Nivel de vibracionesAfmetingen Technische gegevensGeluidsniveaus TrillingsniveauAbmessungen Technische DatenGeräuschentwicklung Vibrationen312540E Graco Information Graco INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN

262005, 262004 specifications

Graco 262004 and 262005 are advanced airless paint sprayers designed for professionals seeking efficiency and precision in their painting tasks. These models belong to Graco's renowned lineup, known for their reliability and innovation, making them ideal choices for contractors, DIY enthusiasts, and homeowners alike.

One of the standout features of the Graco 262004 and 262005 is their robust motor, which delivers consistent pressure for an even and fine finish. With a powerful engine, these sprayers can handle a wide range of coatings, from thin stains to thick paints, ensuring versatility for various projects. One of the key technologies incorporated into these models is the Pro Connect system, which allows users to quickly change out the pump without needing tools, thereby minimizing downtime on the job.

Both models offer an adjustable spray pattern, which enables users to customize the width and intensity of the spray according to their specific needs. This feature is particularly useful for achieving detailed work on intricate surfaces or for covering large areas swiftly. The Graco 262004 is designed primarily for smaller projects, while the Graco 262005 caters to larger tasks, offering a higher capacity for paint.

Durability is another hallmark of these spray guns. Constructed with high-quality materials, they are built to withstand the rigors of frequent use. The EasyMax Travel Cart is an additional accessory that provides portability and stability, making it easier to transport the sprayer across job sites without the hassle.

Furthermore, Graco integrates advanced design elements for user comfort and safety. The ergonomic handle reduces fatigue, allowing users to operate the sprayer for extended periods without discomfort. Additionally, the built-in tip guard enhances safety by preventing accidental sprays and ensuring precision during application.

Both models are equipped with Graco's Smart Control technology. This feature regulates fluid pressure for consistent spray patterns at all times, reducing the likelihood of issues such as overspray or runs. As a testament to their engineering, these sprayers can be used with a variety of tips, allowing for customized spray results depending on the project.

In summary, Graco 262004 and 262005 stand out for their powerful motor, ease of use, durability, and sophisticated technologies, making them reliable tools for any painting task. Their innovative features cater to both novice and experienced users, offering unparalleled performance and versatility for achieving professional-quality results.