Haier AP60KS1ERA, AP48KS1ERA Pièces et fonctions,  Télécommande Installation des piles

Page 68

Pièces et fonctions

Télécommande

Installation des piles

1 Enlevez le couvercle du comparti- ment à piles ;

2 Placez les piles comme illustré. 2

piles R-03, touche de réinitialisation

(cylindre) ;

3 Veillez à bien respecter les polari- tés " + "/"-" lorsque vous mettez les piles ;

4Installez les piles, puis replacez le couvercle.

Remarque :

La distance entre la tête de transmission du signal et l'orifice de réception ne doit pas dépasser 7 mètres, sans obstacle.

Si une lampe fluorescente de type allumage électronique, une lampe fluorescente à permutation ou un téléphone sans fil est installé dans la pièce, le récepteur peut être perturbé dans la réception des signaux, auquel cas la distance vers l'unité inté- rieure doit être raccourcie.

Un affichage plein ou non clair durant l'utilisation indique que les piles sont épuisées. Veuillez remplacer les piles.

Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, enlevez les piles, puis remettez-les en place après quelques minutes.

Astuce :

En cas de non utilisation durant une longue période, retirer les piles. Si quelque chose reste affiché après le retrait des piles, appuyer simplement sur la touche de réinitialisation.

1. Affichage Mode

Mode de

AUTO

REFROIDIS-

SEC

CHAUF-

VENTILA-

fonctionnement

SEMENT

FAGE

TION

 

 

Télécommande

 

 

 

 

 

2.Affichage d'envoi de signal

3.Affichage POSITION

4.Affichage VITESSE DE VENTILATION

Affichage alternatif

BAS MOY HAUT

AUTO

5.Affichage VERROUILLAGE

6.Affichage MINUTERIE ARRÊT Affichage MINUTERIE MARCHE

7.Affichage TEMP

8.Affichage des fonctions supplémentaires

Mode de

SILENCE VEILLE

Chauffage

SANTÉ

ALIMENTA-

fonctionnement

électrique aidé

TION

 

 

Télécommande

 

 

 

 

Le chauffage électrique n'est pas disponible.

9.Bouton SILENCE

10.Bouton CHAUFFAGE

11.Bouton REFROIDISSEMENT

12.Bouton AUTO

13.Bouton VENTILATION

14.Bouton MINUTERIE

15.Bouton SANTÉ

(Ce modèle ne dispose pas de cette fonction.)

16. Bouton VERROUILLAGE

Utilisé pour verrouiller les boutons et l'affichage LCD.

17. Bouton VOYANT

(Ce modèle ne dispose pas de cette fonction.)

Contrôle l'allumage et l'extinction des diodes du panneau d'afficha- ge intérieur.

18.Bouton MARCHE/ARRÊT ALIMENTATION

19.Bouton SEC

20.Bouton TEMP

21.Bouton POSITION

22.Bouton HEURE

23.Bouton FONCTION EXTRA

Fonction : fonction uniquement ventilateur, fonction envoi du souffle d'air santé vers le haut et vers le bas, rafraîchir l'air (fonction réser- vée) Conversion Fahrenheit Celsius

Fonction réglage de la puissance Fonction orientation gauche et droite, fonction chauffage 10°C

24. Bouton ANNULER/CONFIRMER

Fonction : Activez et désactivez la minuterie et autres fonctions supplémentaires.

25. Bouton RÉINITIALISER

Si le fonctionnement de la télécommande devient anormal, utilisez un objet pointu pour appuyer sur ce bouton afin de réinitialiser la télécommande.

6

Image 68
Contents Cabinet Type AIR Conditioner Page Contents Page Disposal of the packaging of your new air conditioner Safety Instructions and WarningsDisposal of the old air conditioner Specifications Machine is adaptive in following situationParts and Functions Fan only function Operation Operation Keep proper room temperature Air filter should be periodically cleanedAir filter cleaning Indoor and outdoor cleaningAfter season maintenance Before season maintenanceTroubleshooting Followings are not problemsPoor cooling Air conditioner wont startPoor cooling or heating Troubleshooting Indoor & Outdoor Unit Connection Before installation Delivery Part nameOutdoor Unit Fixing of the outdoor unitInstallation of indoor unit Indoor UnitPiping Connection Connecting method Pipe cutting and flaringArrangement of drain hose Piping connection of outdoor unitWiring of outdoor unit Electrical wiringWiring of indoor unit Test Run Installation inspection and test run Page Guarde este manual de uso para futuras consultas Información Importante ACER- CA DEL Refrigerante Utilizado Advertencias Precauciones para el usoPeligro Advertencias Límites de funcionamientoDenominación de los componentes Componentes y funciones  Mando a distancia  Instalación de las pilasFuncionamiento  Funcionamiento básico Uso del temporizador de encendido/apagado Ahorro energético MantenimientoGuía para la búsqueda de las averías Limpieza del filtro del aireEL Climatizador no SE Pone EN Marcha Refrigeración O Calefacción InsuficienteLA Refrigeración ES Insuficiente Mantenimiento y limpieza del aparatoMantenimiento a final de estación Mantenimiento a principios de estaciónSolucionar problemas Precauciones de seguridad AtenciónLugar de instalación Conexiones eléctricasInstalación Preparar la instalación Herramientas necesarias para la instalaciónAntes de realizar la instalación Elección del lugar de instalación de la unidad exteriorElección del lugar de instalación de la unidad interior Instalación de la unidad interiorTuberías refrigerantes Realización del vacíoMétodo para la conexión de los tubos Conexión tuberías unidad interiorConexiones eléctricas Schemi elettriciPrueba de funcionamiento Page Indice Conformità AI Regolamenti Europei PER I Modelli Avvertenze Precauzioni per l’usoPericolo Avvertenze Limiti di funzionamentoDenominazione dei componenti  Telecomando  Installazione delle batterie Parti e funzioniFunzionamento Funzionamento di base Regolazione della direzione del flusso d’aria Risparmio energetico ManutenzioneGuida alla ricerca dei guasti Pulizia del filtro dell’ariaIL Climatizzatore NON SI Avvia Raffreddamento O Riscaldamento InsufficienteIL Raffreddamento È Insufficiente Manutenzione e pulizia dell’apparecchioManutenzione a fine stagione Manutenzione a inizio stagioneRisoluzione dei problemi DiagnosiLuogo di installazione Precauzioni di sicurezzaAttenzione Collegamenti elettriciInstallazione Preparare linstallazione Strumenti necessari per linstallazionePrima dellinstallazione Scelta del luogo di installazione dell’unità esternaScelta del luogo di installazione dell’unità interna Installazione dellunità internaTubazioni refrigerante Esecuzione del vuotoMetodo per il collegamento dei tubi Collegamento tubazioni unità internaCollegamenti elettrici Test di funzionamento Page Table des matières Conformité DES Modèles LA Législation Européenne Recommandations Précautions d’utilisationAvertissements Limites de fonctionnementDénomination des composants  Télécommande Installation des piles Pièces et fonctionsUtilisation  Opération de base Réglage de lorientation du souffle dair Economie d’énergie EntretienGuide de dépannage Nettoyage du filtre à airLE Climatiseur NE Démarre PAS Refroidissement OU Chauffage InsuffisantLE Refroidissement EST Insuffisant Entretien et nettoyage de lappareilEntretien en fin de saison Entretien en début de saisonDiagnostic DépannageRaccordements électriques Lieu de l’installationConseils de sécurité Installation Préparer linstallation Outils nécessaires pour linstallationAvant linstallation Choix du lieu de l’installation de l’unité extérieureChoix du lieu de l’installation de l’unité intérieure Installation de l’unité intérieureTuyaux frigorigène Exécution du videMéthode pour le raccordement des tuyaux Raccordement des tuyauteries de lunité intérieureBranchements électriques Schémas électriquesTest de fonctionnement Page Inhalt Wichtige Informationen ZUM Verwendeten Kältemittel Warnhinweise Vorsichtsmaßnahmen beim GebrauchGefahr Warnhinweise Min 15CBezeichnung der Geräteteile Teile und Funktionen  Fernbedienung Einlegen der BatterienBedienung Grundbedienung Einstellen der Luftstromrichtung Energieeinsparung InstandhaltungAnleitung zur Fehlersuche Reinigung des LuftfiltersDAS Klimagerät Schaltet Sich Nicht EIN Schlechte KÜHL- Oder HeizleistungDIE Kühlleistung IST ZU Schwach Instandhaltung und Reinigung des GerätsInstandhaltung bei Saisonende Instandhaltung bei SaisonbeginnProblemlösung Installationsort SicherheitsmaßnahmenAchtung Elektrische AnschlüsseRichtung der Rohre Links Hinten Rechts Unten Vorbereitung zur Installation Für die Installation erforderliches WerkzeugVor der Installation Auswahl des Installationsorts für das AußengerätAuswahl des Installationsorts für das Innengerät Installation des InnengerätsKältemittelleitungen Erzeugung des VakuumsVorgehensweise beim Anschluss der Leitungen Anschluss der Leitungen des InnengerätsElektrische Anschlüsse StromlaufpläneFunktionstest

AP60KS1ERA, AP48DS1ERA, AP48KS1ERA specifications

The Haier AP48KS1ERA, AP48DS1ERA, and AP60KS1ERA are part of Haier's innovative range of air conditioning solutions aimed at delivering superior comfort, efficiency, and advanced features to enhance the indoor environment. These models are engineered with cutting-edge technologies to meet various climate control needs in homes and offices.

The AP48KS1ERA is celebrated for its powerful cooling capacity, making it ideal for larger rooms or open spaces. This model employs an advanced inverter technology that adjusts the compressor speed according to the cooling demand, ensuring optimal temperature control while minimizing energy consumption. Additionally, the unit operates quietly, providing a peaceful atmosphere during operation.

The AP48DS1ERA offers dual functionality, providing both cooling and heating modes. This versatility makes it a suitable choice for varying climate conditions throughout the year. Its energy-efficient operation is backed by a high energy efficiency ratio (EER), which helps in reducing utility bills without compromising on performance. The inclusion of a smart control system allows users to adjust settings remotely, offering convenience and flexibility.

On the other hand, the AP60KS1ERA stands out with its higher cooling capacity, designed for larger spaces requiring rapid temperature control. Similar to the AP48KS1ERA, this model also integrates inverter technology for energy efficiency and consistent cooling performance. The sophisticated air purification system in the AP60KS1ERA ensures that circulating air is clean and free of allergens, making it an excellent choice for households with allergy sufferers.

All three models come equipped with user-friendly interfaces and programmable timers, enabling tailored operation according to individual preferences. The energy-saving modes are designed to automatically adjust settings when the room is unoccupied, enhancing energy efficiency while maintaining comfort. Furthermore, these air conditioning units feature eco-friendly refrigerants, which align with modern environmental standards.

Durability and ease of maintenance are also key characteristics of Haier air conditioners. Each unit boasts a robust build, ensuring longevity and reliable performance in diverse conditions. With easy access to filters and components, maintenance is straightforward, requiring minimal effort from users.

In summary, the Haier AP48KS1ERA, AP48DS1ERA, and AP60KS1ERA offer a blend of efficiency, performance, and comfort. These models embody Haier's commitment to providing high-quality climate control solutions, ensuring a pleasant indoor environment all year round.